Table of Contents
  • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Grundlegende Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Entsorgung der Verpackung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Elektrischer Anschluss
  • Aufbau und Funktion
  • Technische Daten
  • Bedienung und Betrieb
  • Schneiden mit Moment- Schalter
  • Schneiden mit Dauerschalter
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie
  • Utilisation Conforme
  • Service Clientèle
  • Mise en Exploitation
  • Élimination de L'emballage
  • Raccordement Électrique
  • Montage Et Fonction
  • Aperçu Général
  • Données Techniques
  • Indications de Sécurité
  • Tranchage Avec Interrupteur Permament
  • Nettoyage Et Entretien
  • Traitement des Déchets
  • Garantie
  • Informazioni Sulle Pre- Senti Istruzioni Per L'uso
  • Limitazione DI Responsabilità
  • Servizio DI Assistenza
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Messa in Funzione
  • Struttura E Funziona- Mento
  • Panoramica Complessiva
  • Dati Tecnici
  • Impiego E Funzionamento
  • Prima Della Prima Messa in Funzione
  • Tagliare con L'interruttore Ad Intermittenza
  • Tagliare con L'interruttore Permanente
  • Pulizia E Manutenzione
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Rimozione Della Lama
  • Garanzia
  • Información sobre Es- Tas Instrucciones de Uso
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Limitación de Responsabilidad
  • Servicio al Cliente
  • Puesta en Servicio
  • Conexión Eléctrica
  • Vista General
  • Especificaciones
  • Manejo y Operación
  • Advertencias de Seguridad
  • El Corte con Interruptor Rápido
  • El Corte con Interruptor Per- Manente
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Doelmatig Gebruik
  • Beperking Van de Aanspra- Kelijkheid
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Fundamentele Veiligheids- Instructies
  • Verwijdering Van de Verpakking
  • Eisen Aan de Plaats Van Opstelling
  • Elektrische Aansluiting
  • Technische Gegevens
  • Bediening en Gebruik
  • Snijden Met de Voortduren- de Schakelaar
  • Reiniging en Verzorging
  • Ändamålsenlig Användning
  • Fara På Grund Av Elektrisk StröM
  • Grundläggande Säkerhetsanvisningar
  • Krav På Uppställningsplat- Sen
  • Elektrisk Anslutning
  • Tekniska Data
  • Användning Och Drift
  • Skärning Med Moment- Knappen
  • Skärning Med Permanent- Knappen
  • Rengöring Och Skötsel
  • Elektrisk Tilslutning
  • Tekniske Data
  • Betjening Og Drift
  • Inden Første Ibrugtagning
  • Skære Med Pulskontakt
  • Skære Ved Kontinuerlig Brug
  • Rengøring Og Pleje
  • Aftagning Af Kniv
  • Tiltenkt Bruk
  • Krav Til Oppstillingsstedet
  • Oppbygning Og Funks- Jon
  • Skjæring Med Momentbry- Ter
  • Vedvarende Skjæring
  • Rengjøring Og Stell

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

D
Allesschneider UNA 9
EN
Universal slicer UNA 9
F
Trancheuse UNA 9
I
Tagliatutto UNA 9
ES
Cortadora de alimentos UNA 9
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de uso
NL
Allessnijder UNA 9
S
Skärmaskin UNA 9
DK
Multiskærer UNA 9
N
Universal skjæremaskin UNA 9
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Graef UNA 9

  • Page 1 Allesschneider UNA 9 Allessnijder UNA 9 Universal slicer UNA 9 Skärmaskin UNA 9 Trancheuse UNA 9 Multiskærer UNA 9 Tagliatutto UNA 9 Universal skjæremaskin UNA 9 Cortadora de alimentos UNA 9 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bruksanvisning Mode d‘emploi Brugsvejledning Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Istruzioni per l’uso Manual de Instrucciones Bedieningshandleiding Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning...
  • Page 3: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Kunde, den, wenden Sie sich an den Graef- Kundendienst oder an Ihren Fach- mit dem Kauf dieses Allesschneiders handel. UNA 9 haben Sie eine gute Wahl ge- troffen. Sie haben ein anerkanntes Warnhinweise Qualitätsprodukt erworben. In der vorliegenden Bedienungsan- Wir danken Ihnen für den Kauf und leitung werden folgende Warnhin- wünschen Ihnen viel Freude mit dem...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Allesschneider UNA 9 Bestimmungsgemäße Ver- VORSIcht wendung Gefahr durch nicht bestimmungs- gemäße Verwendung! Dieses Gerät ist nicht für den ge- werblichen Gebrauch bestimmt. Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen- Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im dung und/oder andersartiger Haushalt und ähnlichen Anwendun-...
  • Page 5: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Sicherheitsbestimmun- wurde. gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch Niemals unter Spannung ► kann jedoch zu Personen- und Sach- stehende Teile berühren. Diese schäden führen. können einen elektrischen Schlag verursachen oder sogar zum Tode führen. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 6: Grundlegende Sicherheitshinweise

    ■ Dieses Gerät muss mit Schlitten ■ Reparaturen dürfen nur von ei- und Restehalter benutzt werden, nem Fachmann oder vom Graef- es sei denn, die Größe und Form Kundendienst ausgeführt werden. des Schneidgutes lässt den Ge- Durch unsachgemäße Reparaturen brauch des Restehalters nicht zu.
  • Page 7: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Bedienungsanleitung ● Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallauf- kommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Ver- wertungssystem »Grüner Punkt«. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 8: Anforderungen An Den Aufstellort

    Allesschneider UNA 9 Schäden am Gerät auftreten. Im Wichtig! Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro- Heben Sie wenn möglich die ► Fachkraft. Originalverpackung während Vergewissern Sie sich, dass die ■ der Garantiezeit des Gerätes Anschlussleitung unbeschädigt ist auf, um das Gerät im Garantie- und nicht über heiße Flächen oder...
  • Page 9: Aufbau Und Funktion

    8) Schlitten technische Daten Abmessungen (L x B x H) 470 x 280 x 300 Gewicht ca. 4,5 Schnittstärke 0 - 15 Schnitthöhe Schnittlänge Betriebsspannung Volt Leistung Watt Spitzenschneidleistung bis zu 170 Watt © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 10: Bedienung Und Betrieb

    Allesschneider UNA 9 Ersatzteile Vor dem Erstbetrieb Für dieses Gerät sind folgende Er- Reinigen Sie das Gerät wie unter satzteile lieferbar: „Reinigung“ beschrieben. ● ø 170 mm Ersatz-Messer ● Ersatz-Restehalter Schneiden mit Moment- Messerschärfer D-1000 ● schalter Wenden Sie sich an den Kunden- dienst, wenn Sie Ersatzteile zu Ihrem Schwenken Sie die Maschinenfü-...
  • Page 11: Schneiden Mit Dauerschalter

    Nach Beendigung des Schneid- ‹ Klappen Sie nun den Schlitten ‹ vorganges, schalten Sie das Gerät wieder um. wieder aus. Drücken Sie den Druckknopf seit- ‹ lich des Daumenschutz und legen AUS/OFF diesen um. ‹ © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    Allesschneider UNA 9 Reinigung und Pflege Wichtig! Weiches Schneidgut (z.B. Käse ► In diesem Kapitel erhalten Sie wich- oder Schinken) lässt sich am tige Hinweise zur Reinigung und besten gekühlt schneiden. Pflege des Gerätes. ► Weiches Schneidgut lässt sich besser schneiden, wenn Sie es Sicherheitshinweise langsamer vorschieben.
  • Page 13 Vaseline nachfetten. Halten Sie die Schlittenverriege- ‹ lung gedrückt und schieben Sie den Schlitten auf der Schlitten- führung nach vorn. Einsetzen des Messers und Mes- ‹ Bitte geben Sie einmal im Monat ‹ © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 14: Garantie

    Allesschneider UNA 9 einige Tropfen harzfreies Öl 3 Jahre Garantie oder Vaseline auf die Schlit- Für dieses Produkt übernehmen tenführung. Überschüssiges Öl wir beginnend vom Verkaufs- / Vaseline mit einem weichen datum 36 Monate Herstellerga- Baumwolltuch entfernen. rantie für Mängel, die auf Fer-...
  • Page 15: Intended Use

    The following warnings and signal purchase of this Universal cutter words are used in the manual on UNA 9. You have acquired an estab- hand: lished quality product. WARNING Thank you for your purchase. We...
  • Page 16: Customer Service

    Universal Slicer Master UNA 9 Do not cut hard objects like frozen The manufacturer does not assume food, bones, wood, sheet metal or any liability for damages due to: similar materials. Non-adherence to the instruction ● Utilization apart from this and bey- manual ond this is not intended.
  • Page 17: Basic Safety Notices

    Check the device for outer visible cable. damages on the casing, the con- Do not operate the device with ■ necting cable and plug prior to wet hands. use. Do not operate a damaged © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 18: Scope Of Delivery And Trans- Port Inspection

    Universal Slicer Master UNA 9 This device must be used with the ■ important! skid and scrap container unless Inspect the delivery for ► the size and shape of the cutting completeness and visible goods does not allow the usage of damages.
  • Page 19: Electrical Connection

    This data must correspond to avoid damages to the device. In case of doubt, ask your electrici- Make sure that the connecting ■ line is not damaged and is not lain © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 20: Technical Data

    Universal Slicer Master UNA 9 Set up and function 1) Blade cover plate total overview 2) Cutting blade 3) Geometrical manual wheel for setting the cutting width 4) Support feet 5) Pulse switch 6) Permanent switch 7) scrap container 8) Skid...
  • Page 21: Operation And Usage

    “0”. Prior to first usage Clean the device as described under “cleaning”. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 22 Universal Slicer Master UNA 9 cutting with permanent Adjust the desired cutting width ‹ by turning the hand wheel. switch Use the permanent switch to cut lar- ge quantities. Procedure like cutting with the ‹ “pulse switch” only push the “permanent switch”...
  • Page 23: Cleaning And Care

    Loosen the blade by turning the ‹ blade screw clockwise. ► Ensure that the device is turned off and is not connected to the power grid. ► Check whether the stopper plate is closed (blade covered). © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 24 Universal Slicer Master UNA 9 body). Clean the skid with a moist cloth ‹ 90 ° or under running water. Clean the roller with a damp ‹ cloth. Clean the insides of the blade ‹ with a damp cloth. Lubricate the gliding ring and ‹...
  • Page 25 Beyond that, transport damages, insofar they are not our responsibility, are excluded from the guarantee claim. Guarantee is exclu- © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 26: Utilisation Conforme

    Préface ment dans cette notice. Chère cliente, cher client, Avertissements L'achat de la trancheuse UNA 9 était Les avertissement et les mots clés le bon choix. Vous avez ainsi acquis suivants sont utilisés dans ce mode un produit à la qualité confirmée.
  • Page 27: Service Clientèle

    Veuillez respecter les indica- ► Service clientèle tions citées dans ce mode d'emploi. En cas de défaut de l'appareil Graef, nous vous prions de contacter votre Toutes revendications relatives aux magasin spécialisé ou le service cli- dommages causés par une utilisati- entèle Graef.
  • Page 28 Graef. Des réparations non conformes peuvent causer des dangers considérables pour l'utilisateur. Ceci exclurait égale-...
  • Page 29: Mise En Exploitation

    à découpe Déballer n'autorise pas l'utilisation de la tablette. Procédez comme suit pour déballer Tournez le bouton de réglage dans ■ l'appareil : le sens des aiguilles d'une montre Sortez l'appareil du carton. ‹ © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 30: Élimination De L'emballage

    Trancheuse UNA 9 Retirez les pièces d'emballage. Choisissez le lieu de montage de ■ ‹ Retirez d'éventuels auto- manière à assurer que les enfants ‹ collants (excepté plaque ne puissent atteindre le couteau d'identification). tranchant de l'appareil. Élimination de Raccordement électrique l'emballage Pour une mise en exploitation sûre...
  • Page 31: Montage Et Fonction

    Dimensions (L x l x h) 470 x 280 x 300 Poids env. 4,5 Épaisseur de coupe 0 - 15 Hauteur de coupe Longueur de coupe Tension d'alimentation Volts Puissance Watts Puissance de coupe jusqu'à 170 Watts © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 32: Indications De Sécurité

    Trancheuse UNA 9 Pièces de rechange Avant la première mise en exploitation Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pour cet appareil : Nettoyez l'appareil comme décrit ● ø 170 mm Couteau de rechange sous « Chapitre ». ● Tablette de rechange Affûteur...
  • Page 33: Tranchage Avec Interrupteur Permament

    Relâchez l'interrupteur momen- ‹ Mettez l'appareil hors marche à la ‹ tané à la fin de la procédure de fin de la procédure de tranchage. tranchage. Rabattez à présent à nouveau le ‹ © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Trancheuse UNA 9 Nettoyage et entretien AUS/OFF Ce chapitre transmet toutes les in- dications importantes relatives au nettoyage et entretien de l'appareil. Indications de sécurité important ! AttENtION ► Des produits à trancher mous Respectez les indications de sécu- (p.ex. fromage ou jambon) se rité...
  • Page 35 à effectuer en sens in- de la vaseline sur la conduite du verse. chariot. Le surplus d'huile / de va- © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 36: Traitement Des Déchets

    Trancheuse UNA 9 Garantie seline est à retirer avec un chiffon souple en coton. 3 ans de garantie À compter de la date d'achat, cet appareil est garanti 36 mois pour les dommages causés par des défauts de fabrication ou de matériaux. Vos exigences légales dans le cadre du...
  • Page 37: Informazioni Sulle Pre- Senti Istruzioni Per L'uso

    Graef o al vostro commerciante spe- UNA 9 ha fatto una buona scelta. Ha cializzato di fiducia. acquistato un prodotto certificato di elevata qualità. Avvertenze La ringraziamo per il suo acquisto e Nelle presenti istruzioni per l’uso...
  • Page 38: Limitazione Di Responsabilità

    Si esclude qualsiasi pretesa di risar- Qualora l’apparecchio Graef doves- cimento dai danni attribuibili ad un se presentare un eventuale danno, impiego non appropriato. rivolgetevi al vostro commerciante di Il rischio è a carico dell’utente. fiducia o al servizio assistenza Graef.
  • Page 39: Avvertenze Di Sicurezza

    Tagliatutto UNA 9 Gebr. Graef Gmbh & co. KG AttENZIONE Servizio di assistenza Per continuare ad utilizzare ► Donnerfeld 6 l’apparecchio, è necessario 59757 Arnsberg che il servizio di assistenza, il produttore o altro personale telefono: 02932-9703-677 qualificato sostituiscano il cavo...
  • Page 40: Messa In Funzione

    Non utilizzare mai l’apparecchio ■ cializzato o dal servizio assistenza con le mani bagnate. di Graef. In caso di riparazioni non Questo apparecchio va utilizzato ■ adeguate, possono risultare dei con la slitta e il supporto in serie, notevoli pericoli per l’utente.
  • Page 41 ‹ luogo di collocazione soddisfi i se- dall’apparecchio (ma non la tar- guenti requisiti: ghetta d’identificazione). L’apparecchio deve essere collo- ■ cato su un piano solido, livellato, orizzontale e non scivolante che © Gebr. Graef & Co. KG...
  • Page 42 Tagliatutto UNA 9 presenti una sufficiente capacità cante oppure interrotta. di carico. ■ Scegliere il luogo di collocazione, in modo tale che non sia acces- sibile ai bambini, per evitare che possano toccare le lame taglienti dell’apparecchio. Allaccio elettrico Al fine di garantire un funzionamen- to sicuro e privo di complicazione dell’apparecchio è...
  • Page 43: Struttura E Funziona- Mento

    470 x 280 x 300 Peso ca. 4,5 Spessore di taglio 0 - 15 Altezza di taglio Profondità di taglio Tensione d’esercizio Volt Potenza Watt Prestazione massima di ta- fino a 170 Watt glio © Gebr. Graef & Co. KG...
  • Page 44: Impiego E Funzionamento

    Tagliatutto UNA 9 Pezzi di ricambio Prima della prima messa in funzione Per questo apparecchio sono dispo- nibili i seguenti pezzi di ricambio: Pulire l’apparecchio così come de- ø 170 mm lama di ricambio ● scritto in “pulizia”. ● Pressasalumi di ricambio Affilatore D-1000 ●...
  • Page 45: Tagliare Con L'interruttore Permanente

    5 minuti di seguito. Dopo aver tagliato, è possibile ri- ‹ Spegnere l’apparecchio dopo lasciare l’interruttore ad intermit- ‹ aver affettato. tenza. Reclinare nuovamente la slitta. ‹ Premere il pulsante lateralmente ‹ © Gebr. Graef & Co. KG...
  • Page 46: Pulizia E Manutenzione

    Tagliatutto UNA 9 importante! Il pressasalumi offre la possibi- ► AUS/OFF lità di tagliare anche prodotti di ridotte dimensioni, come per esempio funghi o pomodori. Questo apparecchio non va ► utilizzato senza il pressasalumi, a meno che le dimensioni del...
  • Page 47: Rimozione Della Lama

    Pulire le parti interne della lama ‹ con un panno umido. Dopo aver effettuato la pulizia, ‹ lubrificare l’anello di tenuta e la ruota dentata sul lato interno del- Tenere premuto il blocco della slit- ‹ © Gebr. Graef & Co. KG...
  • Page 48: Garanzia

    Tagliatutto UNA 9 Garanzia ta e spingere la slitta in avanti verso la guida della slitta. Inserire una volta al mese alcu- ‹ 3 anni di garanzia ne gocce di olio senza resina o A partire dalla data d’acquisto, su vaselina sulla guida della slitta.
  • Page 49: Información Sobre Es- Tas Instrucciones De Uso

    Cortadora de alimentos UNA 9 Prólogo Graef o póngase en contacto con su distribuidor. Estimada clienta, estimado cliente, Advertencias con la compra de esta picadora UNA 9 ha hecho una buena elección.Ha En este manual se utilizan las sigu- adquirido un producto de calidad ientes advertencias y palabras de reconocida.
  • Page 50: Limitación De Responsabilidad

    Servicio al cliente Respetar los modos de proce- ► der descritos en estas instruc- Si ocurriera que el artefacto Graef ti- ciones de uso. ene una defecto, por favor, contacte Las pretensiones de cualquier tipo con su distribuidor local o el servicio por daños causados por uso inade-...
  • Page 51 Las reparaciones sólo deben ser dañados. llevadas a cabo por un especialista Antes de continuar usando ► o el servicio técnico de Graef. Las el artefacto haga sustituir un reparaciones inadecuadas pueden nuevo cable de conexión por el poner en grave riesgo al usuario.
  • Page 52: Puesta En Servicio

    Cortadora de alimentos UNA 9 Puesta en servicio con estas piezas se garantiza el cumplimiento de los requisitos de seguridad. Advertencias de seguridad Este artefacto no ha sido diseñado ■ para ser utilizado por personas (in- CUIDADO cluyendo niños) con capacidades ¡Al poner en marcha el artefacto...
  • Page 53: Conexión Eléctrica

    ■ El artefacto debe ser instalado so- bre una superficie dura, plana, ho- rizontal y antideslizante con una capacidad portante suficiente. Seleccione el lugar de colocación ■ © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 54: Vista General

    Cortadora de alimentos UNA 9 Estructura y el funcion- amiento 1) Cubierta de la cuchilla 2) Cuchilla Vista general 3) Rueda manual geométri- ca para ajustar el grosor del corte 4) Patas 5) Interruptor rápido 6) Interruptor permanente 7) Portarestos...
  • Page 55: Manejo Y Operación

    "0". Coloque los alimentos a cortar en ‹ el carro. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 56: El Corte Con Interruptor Per- Manente

    Cortadora de alimentos UNA 9 Ajuste el grosor de corte deseado ‹ girando la perilla. Presione la corredera en la parte ‹ inferior del carro y gire el carro hacia arriba. El corte con interruptor per- manente Utilice el interruptor permanente para cortar grandes cantidades.
  • Page 57: Limpieza Y Mantenimiento

    PRECAUCIÓN cuchillo afilado. ► su uso. Tire el carro completamente hacia ‹ sí. Limpieza y manteni- Para ello retire la placa cobertora ‹ miento del cuchillo. Esta sección proporciona informa- © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 58 Cortadora de alimentos UNA 9 puede quitar de la máquina. Empuje el pasador del carro en la ‹ parte frontal (abajo) del carro. Suelte el cuchillo girando el tor- ‹ nillo del cuchillo hacia la derecha. Mantengalo presionado y tire el ‹...
  • Page 59 § 439 ss. BGB-E no se ven afectados por esta norma. La garantía no incluye daños causados por uso indebido © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 60: Doelmatig Gebruik

    UNA 9 een goede keus kunt u zich in verbinding zetten met gemaakt. U hebt een erkend kwa- de Greaf-klantenservice of met uw liteitsproduct gekocht.
  • Page 61: Beperking Van De Aanspra- Kelijkheid

    Mocht uw Graef-apparaat een de- opvolgen. fect hebben, kunt u contact opne- Garantieaanspraken die voortvloei- men met uw speciaalzaak of met de en uit niet doelmatig gebruik wor- Graef-klantenservice. den niet aanvaard. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 62: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Allessnijder UNA 9 Gebr. Graef Gmbh & co. KG WEES VOORZIchtIG Klantenservice Laat voor een verder gebruik ► Donnerfeld 6 van het apparaat een nieuw 59757 Arnsberg stroomkabel alleen door de fabrikant of zijn klantenservice tel: +49 (0)2932-9703-677 of een soortgelijk gekwalifi-...
  • Page 63 Haal het apparaat uit de doos. ‹ de afvalhouder niet toestaat. Verwijder alle onderdelen van de ‹ © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 64: Verwijdering Van De Verpakking

    Allessnijder UNA 9 verpakking. Kies de plaats van opstelling zo, ■ Verwijder eventuele stickers van dat kinderen niet aan het scherpe ‹ het apparaat (verwijder echter mes van het apparaat kunnen ko- niet het typeplaatje). men. Elektrische aansluiting Verwijdering van de...
  • Page 65: Technische Gegevens

    8) Slede technische gegevens Afmetingen (l x b x h) 470 x 280 x 300 Gewicht ca. 4,5 Snijdikte 0 - 15 Snijhoogte Snijlengte Voedingsspanning Volt Vermogen Watt Top-snijvermogen tot max. 170 Watt © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 66: Bediening En Gebruik

    Allessnijder UNA 9 Reserve-onderdelen Voor de eerste ingebruik- name Voor dit apparaat zijn de volgende reserve-onderdelen leverbaar: Reinig het apparaat zoals beschre- ● ø 170 mm reserve-mes ven onder „Reiniging“. ● Reserve-restenhouder Messenslijper D-1000 ● Snijden met de moment- Neem contact op met de klantenser-...
  • Page 67: Snijden Met De Voortduren- De Schakelaar

    Klap de slede weer om. ‹ AUS/OFF Druk op de drukknop zijdelings ‹ van de duimbescherming en haal deze over. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 68: Reiniging En Verzorging

    Allessnijder UNA 9 Reiniging verzor- Belangrijk! ging Zacht snijgoed (bijv. kaas of ► ham) kan het beste worden In dit hoofdstuk ontvangt u belan- gesneden als het gekoeld is. grijke instructies voor de reiniging ► Zacht snijgoed kan beter wor- en het onderhoud van het apparaat.
  • Page 69 Doe alstublieft een keer per ma- ‹ and een druppeltje harsvrije olie Plaatsen van het mes en de me- ‹ of vaseline op de sledegeleiding. safdekplaat gebeurt in de omge- © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 70 Allessnijder UNA 9 Garantie Overtollig olie /vaseline met een zachte katoenen doek verwijde- ren. 3 jaar garantie Wij leveren voor dit product vanaf aankoopdatum een fabrieksgaran- tie van 36 maanden op gebreken, die teruggevoerd kunnen wordne op montage- of materiaalfouten.
  • Page 71: Ändamålsenlig Användning

    I bruksanvisningen används följande Kära kund, varningsanvisningar och signalord: med köpet av denna Skärmaskin UNA 9 har du gjort ett bra val. Du har köpt en erkänd kvalitetsprodukt. VARNING Vi tackar för ditt köp och önskar my- Detta visar på en situation som cket nöje med skärmaskinen.
  • Page 72 Produkten får endast användas ► Skulle det hända att det är något fel ändamålsenligt. på din Graef-produkt så vänd dig till din fackhandel eller till Graef kundt- ► Använd produkten på det sätt jänst. som beskrivs i denna bruksan- visningen.
  • Page 73: Fara På Grund Av Elektrisk Ström

    Beakta de följande säkerhetsanvis- Håll alltid i kontakten när du drar ■ ningarna för en säker användning av ut den, dra inte i sladden. produkten: © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 74 Skärmaskin UNA 9 Använd inte produkten med våta Uppställningsanordning ■ ● händer. ● Bruksanvisning Apparaten måste användas med ■ släde och resthållare utom när Viktigt! resthållaren inte kan användas på grund av formen och storleken på Kontrollera att alla delar ►...
  • Page 75: Krav På Uppställningsplat- Sen

    över varma ytor eller vassa kanter. ■ Elkabeln får inte vara hårt spänd. Produktens elektriska säkerhet ■ kan endast garanteras om den ansluts till ett system med skydds- jord som installerats enligt gällan- © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 76: Tekniska Data

    Skärmaskin UNA 9 Uppbyggnad och funk- tion 1) Knivskyddsplatta 2) Kniv Översikt 3) Geometriskt hjul för in- ställning av skärtjocklek 4) Fötter 5) Momentknapp 6) Skärning med perma- nentknappen 7) Resthållare 8) Släde tekniska data Mått (L x B x H)
  • Page 77: Användning Och Drift

    är helt stängd, dvs ställd under ”0”. Före första användningen Rengör produkten enligt beskrivnin- gen under ”Rengöring”. Ställ in önskad skärtjocklek ge- ‹ © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 78: Skärning Med Permanent- Knappen

    Skärmaskin UNA 9 Skärning med permanent- nom att vrida på hjulet. knappen Använd permanentknappen när du ska skära stora mängdet. Gör på samma sätt som när du ‹ skär med ”momentknappen”, men tryck på ”permanentknap- pen” istället för ”momentknap- pen”.
  • Page 79: Rengöring Och Skötsel

    Beakta följande säkerhetsanvis- knivskruven medsols. ningar innan du börjar rengöra produkten: ► Kontrollera att produkten är avstängd och att den inte är ansluten till elnätet. ► Kontrollera att anslaget är stäng (kniven förtäckt). © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 80 Skärmaskin UNA 9 den bakåt (mot dig). Rengör släden med en fuktig duk ‹ 90 ° eller under rinnande vatten. Rengör hjulen med en fuktig duk. ‹ Rengör knivens insida med en ‹ fuktig duk. Smörj in glidringen och kugghju- ‹...
  • Page 81 är ansvariga för dem. För skador som uppstått genom re- paration som ej utförts av oss eller våra representanter är alla garanti- anspråk uteslutna. Vid berättigad © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 82 Kære kunde, henvend dig venligst til Graef-kun- detjenesten eller din faghandel. med købet af denne Multiskærer UNA 9 har du truffet et godt valg. Advarsler Du har købt et anerkendt kvalitets- produkt. I den foreliggende brugsvejledning bruges følgende advarsler og sig-...
  • Page 83 Brug udelukkende apparatet ► efter dets bestemmelse. Overhold de fremgangsmåder ► beskrevet i denne betjenings- vejledning. Krav om erstatning af enhver art, som hidrører fra ikke bestemmelses- mæssig anvendelse, afvises. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 84 Multiskærer UNA 9 Kundetjeneste Fare pga. elektrisk strøm Skulle det ske, at dit Graef-apparat er i stykker, henvend dig venligst til FORSIGtIG din fagbutik eller til Graefs kundet- jeneste. Livsfare pga. elektrisk strøm! Der er livsfare ved kontakt med Gebr. Graef Gmbh & co. KG ledninger eller elementer, der står...
  • Page 85 ● Multiskærer Børn bør holdes under opsyn for ■ ● ø 170 mm kniv af rustfri stål med at sikre, at de ikke leger med ap- bølgeskær paratet. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 86: Elektrisk Tilslutning

    Multiskærer UNA 9 Krav til opstillingsstedet Aluminiumslæde ● ● Restholder For en sikker og fejlfri drift af appa- ratet skal opstillingsstedet leve op til ● Stativ følgende forudsætninger: Brugsvejledning ● ■ Apparatet skal stilles op på et fast, fladt, vandret og skridsikkert un- Vigtigt! derlag, som har en tilstrækkelig...
  • Page 87: Tekniske Data

    8) Slæde tekniske data Mål (L x B x H) 470 x 280 x 300 Vægt ca. 4,5 Skæretykkelse 0 - 15 Skærehøjde Skærelængde Driftsspænding Volt Forbrug Watt Højeste skæreydelse op til 170 Watt © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 88: Betjening Og Drift

    Multiskærer UNA 9 Reservedele Inden første ibrugtagning Til dette apparat kan følgende reser- Rengør apparatet som beskrevet un- vedele leveres: der »Rengøring«. ● ø 170 mm reserve-kniv ● Reserve-restholder Skære med pulskontakt Knivsliber D-1000 ● Sving apparatets fødder ud til ‹...
  • Page 89: Skære Ved Kontinuerlig Brug

    MOMENT- SCHALTER AUS/OFF Når du er færdig med at skære, ‹ slip pulskontakten igen. Klap nu slæden om igen. ‹ Tryk på trykknappen i siden af ‹ tommebeskyttelsen og læg den © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 90: Rengøring Og Pleje

    Multiskærer UNA 9 Rengøring og pleje Vigtigt! Når der skal skæres bløde ting ► I dette kapitel får du vigtige infor- som f.eks. ost eller skinke, mationer om rengøring og pleje af gøres dette bedst, når det, der apparatet. skal skæres er koldt.
  • Page 91 Isætning af kniven sker i omvendt ‹ rækkefølge. Slæde Efter rengøringen kan du bruge ‹ For at slæden kan rengøres nemme- slæden igen. re, kan den skilles fra maskinen. Tryk på slædelåsen på slædens ‹ © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 92 Multiskærer UNA 9 ansvar. Ved legitime krav vil vi efter eget skøn enten reparere produktet eller udskifte det med et andet. Bortkastning Dette produkt må ikke kastes bort med det normale husholdningsaf- fald, når det er udtjent. Symbolet på produktet og på brugsanvisningen gør opmærksom herpå.
  • Page 93: Tiltenkt Bruk

    Advarsler I denne bruksanvisningen benyttes Kjære kunde! følgende advarsler og signalord: Med kjøpet av den universelle skjæ- remaskinen UNA 9 har du truffet et ADVARSEL godt valg. Du har anskaffet deg et Dette viser til en potensielt farlig anerkjent kvalitetsprodukt.
  • Page 94 Ved ikke tiltenkt bruk og/eller annen bruk av apparatet kan det Dersom det skulle oppstå en defekt oppstå faresituasjoner. hos ditt apparat fra Graef kan du Apparatet skal utelukkende ► henvende deg til din fagforhandler benyttes slik det er tiltenkt.
  • Page 95 Barn skal holdes under oppsyn for ■ For en sikker omgang med appara- å sikre at de ikke leker med appa- tet skal du overholde følgende sik- © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 96 Universal skjæremaskin UNA 9 ratet. med følgende komponenter: ■ Ledningen skal alltid trekkes ut fra Universal skjæremaskin ● stikkontakten ved å dra i støpslet, ● ø 170 mm taggete kniv i rustfritt ikke i ledningen direkte. stål ■ Apparatet skal ikke brukes dersom ●...
  • Page 97: Krav Til Oppstillingsstedet

    Strømtilkobling For sikker og feilfri drift av apparatet skal følgende tips overholdes under strømtilkoblingen: Innen apparatet blir tilkoblet sam- ■ menlignes tilkoblingsopplysnin- gene (spenning og frekvens) på © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 98: Oppbygning Og Funks- Jon

    Universal skjæremaskin UNA 9 Oppbygning og funks- 1) Tildekningsplate for kniven Samlet oversikt 2) Skjærekniv 3) Geometrisk håndhjul for innstilling av skjæretyk- kelsen 4) Fot 5) Momentbryter 6) Bryter for vedvarende skjæring 7) Resteholder 8) Slede tekniske opplysninger Mål (L x B x H)
  • Page 99: Skjæring Med Momentbry- Ter

    Legg det som skal skjæres på sle- ‹ opp, med mindre anslagsplaten den. er fullstendig lukket, dvs. er stilt under «0». © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 100: Vedvarende Skjæring

    Universal skjæremaskin UNA 9 Still inn ønsket skjæretykkelse ved ‹ å dreie på håndhjulet. Trykk skyvedelen mot sledens un- ‹ derside og snu denne opp. Vedvarende skjæring Bruk knappen vedvarende skjæring når du skal skjære større mengder. Samme fremgangsmåte som ved ‹...
  • Page 101: Rengjøring Og Stell

    Ta bort knivens tildekningsplate. ‹ ter bruk av resteholderen. Rengjøring og stell I dette kapitlet finner du viktige tips i forbindelse med rengjøring og stell av apparatet. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 102 Universal skjæremaskin UNA 9 Trykk på sledeslåen på forsiden ‹ (nederst) av sleden. Knivbladet kan løsnes ved at du ‹ dreier knivskruen med klokka. Hold denne nedtrykt og trekk ‹ sleden bakover (mot kroppen) til den er fri. 90 °...
  • Page 103 Videre er transportskader, med mindre vi er ansvarlige for disse, utelukket fra garantien. For skader som oppstår © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Page 104 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Germany...

Table of Contents