Graef 170 CLASSIC Operating Instructions Manual

Graef 170 CLASSIC Operating Instructions Manual

Universal slicing machine
Hide thumbs Also See for 170 CLASSIC:

Advertisement

170
C L A S S I C
CONCEPT
1 7 4
FA
180
C L A S S I C
185
C L A S S I C
Elektro-Allschnittmaschine / mit Schaltautomatik
Universal Slicing Machine / with automatic switch
Trancheuse électrique / avec disjoncteur automatique
Affettatrice universale elettrica / con interruttore automatico
Electrische Alles-Snijder / met automatische schakelaar
Elektro-universalskæremaskine / med automatisk tilkobling
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
T
Istruzione per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Graef 170 CLASSIC

  • Page 1 C L A S S I C CONCEPT 1 7 4 C L A S S I C C L A S S I C Elektro-Allschnittmaschine / mit Schaltautomatik Universal Slicing Machine / with automatic switch Trancheuse électrique / avec disjoncteur automatique Affettatrice universale elettrica / con interruttore automatico Electrische Alles-Snijder / met automatische schakelaar Elektro-universalskæremaskine / med automatisk tilkobling...
  • Page 2 C L A S S I C CONCEPT 1 7 4 C L A S S I C C L A S S I C...
  • Page 3 Auflistung der Einzelteile Parts listing Liste des pièces Elenco delle parti Lijst van onderdelen Opstilling af de enkelte dele 1 Schneidemesser 1 Lama 2 Anschlagplatte 2 Piastra d’arresto 3 Restehalter 3 Pressamerce 4 Sicherheitsschalter 4 Interruttore di sicurezza 5 Schlitten 5 Carrello 6 Einschaltschutz 6 Protezione...
  • Page 4 Die Maschinen sind in der Grundausstattung mit einem gezahnten Schneidemesser (1) ausgestattet. 2.0 Applications The Graef CLASSIC Universal Electric Slicing Machines can slice bread, ham, cold cuts, cheese, carrots, cucumbers, fruit, vegetables and so on. Never slice hard items such as wood, bones, metals or similar.
  • Page 5 3.0 Sicherung Die Geräte besitzen zur Sicherung gegen unbefugte Benutzung einen Einschaltschutz (6). Der unter dem Schlitten (5) angebrachte Einschaltschutz (6) wird ohne Druck auf die Sicherheitsschalttaste (4) mit dem Finger in Richtung A gedrückt. Anschalten des Gerätes nur bei Entriegelung des Einschaltschutzes (6) in Richtung B möglich. (Bild 1) Die 185 CLASSIC ist ein Schwenkschneider und kann sowohl als Gradschneider für das Schneiden von anspruchsvollem Schneidgut wie Schinken, Weichwurst und Käse als auch als Schwerkraftschneider für das Schneiden von Brot, Hartwürsten und Gemüse einge- setzt werden.
  • Page 6: Messa In Funzione

    4.0 Inbetriebnahme Maschinen auf festen, sauberen Untergrund stellen. Saugfüße (9) von 172 MASTER CONCEPT fest andrücken und Tablett (10) unter- stellen. Mit Einstellknopf gewünschte Schnittstärke wählen. (Bild 2) Schneidgut auf den Schlitten legen und umfassen, so daß Ihr Daumen auf der Sicherheitsschalttaste (4) liegt. Leichtes Eindrücken der Sicherheitsschalttaste (4) schaltet den Motor ein. Beim Schneidevorgang den Daumen gegen die Sicherheitsschalttaste (4) drücken.
  • Page 7 Schneiden Schneidgut leicht gegen die Anschlagplatte (2) drücken und Schlitten gleichmäßig gegen das Messer führen. Weiches Schneidgut - wie Schinken, Käse - lässt sich am besten gekühlt schneiden. Schlitten langsam gegen das Messer führen. Hartes Schneidgut - wie Salami, Brot, Gurken, etc. - kann man schneller schneiden. Wichtig Sobald das Schneidgut kleiner geworden ist, muss der Restehalter (3) benutzt werden.
  • Page 8: Nettoyage Et Entretien

    5.0 Reinigung und Pflege Vor Reinigen Netzstecker ziehen! Nicht im Wasser spülen! Abnahme des Schlittens Einstellknopf (8) über 0-Stellung bis Endanschlag drehen. Verriegelungshebel (A) auf der rechten Unterseite des Schlittens nach oben drücken und während Sie den Schlitten nach hinten herausziehen, im gedrückten Zustand belassen.
  • Page 9 Abnahme der Messers Von Zeit zu Zeit Maschine auch hinter dem Messer reinigen. Schlitten (5) entfernen. Den Zapfen (B) mit einer Münze (z. B. 2-EURO-Stück) im Uhrzeigersinn lösen. Messer vorsichtig abnehmen. (Abb. 8) Vorsicht scharfes Messer!!! Innenseiten des Messers und schwarzen Ring mit feuchtem Tuch reinigen. Auf Foto markierte Punkte mit Vaseline einfetten.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Technical Data Fiche technique 170 CLASSIC CONCEPT 170 CLASSIC CONCEPT 170 CLASSIC CONCEPT FA-174T FA-174T FA-174T 180 CLASSIC 180 CLASSIC 180 CLASSIC 185 CLASSIC 185 CLASSIC 185 CLASSIC 170/174 180 170/174 180 170/174 180 Länge Length Longueur Breite...
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    - Repairs may only be effected by - Les enfants n’ont pas conscience - Maschine während der Benutzung qualified staff or by Graef customer des dangers que peut entraîner auf harten, sauberen Untergrund services. l’utilisation des appareils électri- (Küchenarbeitsplatte) stellen.
  • Page 12: Belangrijke Veiligheids-Tips

    - Reparationer må kun udføres af en mestici. Per questa ragione si ondergrond (aanrecht) geplaatst fagmand eller af firma Graef’s kun- raccomanda di non far usare worden. deservice. mai l’affettatrice ad un bambino.
  • Page 13 Kunde/Deres adresse Maschinen-Nr. Machine No. Appareil No. Apparecchio no. Modelnummer Maskin-nr. Verkauft am Sold on Vendu le Venduto il Verkoopdatum solgt den Gebr. GRAEF GmbH & Co. KG Spezialfabrik für Vertrieb und Service Vertrieb und Service Vertrieb und Service Allschnitt- und Aufschnitt- für Österreich...
  • Page 14 Jahre Garantie years guarantee ans de garantie anni di garanzia jaar garantie års garanti Mit diesem Produkt haben Sie ein anerkanntes Qualitätserzeugnis aus deutscher Herstellung erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 60 Monate Herstellergarantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.

This manual is also suitable for:

180 classic185 classicFa 174 t

Table of Contents