Table of Contents
  • Instructions Destinées À L'utilisateur
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie
  • Especificaciones Técnicas
  • Instruções de Utilização
  • Características Técnicas
  • Garantia Do Produto

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

System B HeatSource
Instruction Guidelines
Warnings and Precautions
DANGER: Not for use in the presence of flammable anesthetics.
WARNING: Use of other accessories which are not authorized for
use in connection with the System B 1005 may cause malfunction
and may compromise patient safety.
CAUTION: This device has been investigated with regard to safety
from electrical shock and fire hazard as well as electromagnetic
compatibility (EMC). The device has not been investigated for
other physiological effects.
CAUTION: For use by qualified and trained personnel only.
Package Contents
P/N ........... Description
100-500
System B HeatSource Unit
100-535
Endodontic Training Block
500-173
Pinvise Nut
500-320
Bent Contact Clip
500-010
110 V Charge Adapter (for 110V unit only)
500-011
220 V Charge Adapter (for 220V unit only)
Available System B Tips
952-0003
Kit of four Buchanan Pluggers
952-0004
Fine, Buchanan Plugger
952-0005
Fine Medium, Buchanan Plugger
952-0006
Medium, Buchanan Plugger
952-0007
Medium Large, Buchanan Plugger
Available Accessories
952-0008
Handpiece Assembly
952-0017
Autoclave Tip Stand
951-0020
110V Charge Adapter
951-0021
220V Charge Adapter
951-0009
Pinvise Nut with Contact Spring
951-0010
Standard Anterior Heat Carrier
951-0011
Standard Posterior Heat Carrier
951-0012
Narrow Anterior Heat Carrier
951-0013
Narrow Posterior Heat Carrier
951-0014
Spoon Tip
951-0016
Hot Pulp Test Tip
951-0017
Thick Plugger (1mm)
951-0018
Thin Plugger (.5mm)
951-0019
Searing Tip
Symbols
Front Panel Symbols
Attention! Consult the manual before use.
Temperature Adjustment
Back Panel Symbol
Direct Current.
Bottom Panel Symbols
Attention! Consult the manual before use.
CSA mark with "NRTL/C" indicator for certified
products.
LP 113060
CSA file number.
Type BF Patient Applied Part
300-510_REVJ_SYS_B_HEATSOURCE_IFU_P1.indd 1
300-510_REVJ_SYS_B_HEATSOURCE_IFU_P1.indd 1
Model 1005
Packaging/ Handling Symbols
This way up.
Fragile, handle with care.
Keep away from rain.
Temperature limits for storage and transportation.
Product Features
1. The unit operates from a rechargeable battery.
A sturdy, sealed lead-acid battery provides quick reliable power.
At the maximum temperature the battery will provide one hour of
heating power before being depleted.
2. Recharge the battery with the charge adapter.
The unit is delivered fully charged. To recharge the battery use only
the plug-in adapter which comes with the System B HeatSource. Put
the unit in the Store mode by using the panel switch. Remove the tip
from the probe handle. Plug the charge adapter into a grounded wall
outlet and insert the jack at the end of the cord into the receptacle at
the back of the unit. The yellow Charge light will come on.
Note: The System B HeatSource will not operate while charge
adapter is plugged into unit.
For longest battery life, keep the unit on charge at all times when
not in use. The battery cannot be overcharged.
The battery is fully charged when the yellow Charge light turns off.
If the charge adapter is re-inserted when the unit is fully charged, the
Charge light will flash once.
The amber Low light will light up when you need to fully recharge
your battery.
3. The System B HeatSource probe
handle has special features.
The pinvise nut (1) provides a convenient holder for the different
tips. The contact spring (Ring Switch) (2) on the pinvise nut allows
you to touch activate the System B from any direction while wearing
gloves. When you want to heat a tip, depress the spring so that it
contacts the shaft (3).
1
page
Index:
English .......................1
Français .....................3
Español ......................5
Português ..................7
Technique Guide
Downpacking . . . . . . 9
Backfilling . . . . . . . . 11
2
1
3
11/24/20 10:12 AM
11/24/20 10:12 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KERR System B HeatSource 1005

  • Page 1 System B HeatSource Model 1005 ™ Instruction Guidelines page Index: Warnings and Precautions English .......1 DANGER: Not for use in the presence of flammable anesthetics. Français .....3 WARNING: Use of other accessories which are not authorized for Español ......5 use in connection with the System B 1005 may cause malfunction Português ....7 and may compromise patient safety.
  • Page 2: Warranty Information

    (10). All tips will gradually lose their heating efficiency over a period of time. only if maintenance and repairs are carried out by Kerr or by authorized agencies with original factory parts.
  • Page 3 Français Mode d’emploi Packaging/ Handling Symbols Haut Avertissements et précautions à prendre DANGER : Ne pas utiliser cet appareil en présence Fragile. Manipuler avec précaution d’anesthésiques inflammables. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’autres accessoires non agrées Protéger de la pluie pour une utilisation avec l’outil de chauffage System B modèle1005 peut provoquer un mauvais fonctionnement et compromettre la sécurité...
  • Page 4: Instructions Destinées À L'utilisateur

    Kerr. obtenu au détriment de la vitesse de chauffe. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par Kerr ou un agent agréé utilisant des pièces d’usine d’origine. Instructions destinées à l’utilisateur Toute réparation non agréée annule la garantie.
  • Page 5 Español Guía de instrucciones Símbolos de empaque/manipulación Este lado hacia arriba. Advertencias y precauciones PELIGRO: No usar en presencia de anestésicos inflam- Frágil, manipule con cuidado ables. ADVERTENCIA: El uso de otros accesorios que no estén autoriza- Mantenga alejado de la lluvia dos para utilizar conjuntamente con el Sistema B1005 puede causar un malfuncionamiento y comprometer la seguridad del paciente.
  • Page 6: Especificaciones Técnicas

    Kerr. automáticamente. Se obtiene un mejor rendimiento cuando se opera Las reparaciones por garantía s lo pueden ser realizadas por Kerr o por a la máxima potencia, es decir con un valor de potencia de 10. La agencias autorizadas con repuestos de fábrica originales. Cualquier vida de la punta se puede extender hasta cierto punto operando a reparación no autorizada anulará...
  • Page 7: Instruções De Utilização

    Descrição dos Componentes 2. Como recarregar a bateria com o adaptador de carga. 100-500 Unidade System B HeatSource 1005 A unidade é entregue com a carga completa. Para recarregar a bateria, 100-535 Bloco de Treino Odontol gico apenas deverá...
  • Page 8: Características Técnicas

    Se a unidade deixar de funcionar correctamente, para aquecer a ponta. A potência máxima de saída é de aproxima- contacte o seu representante de Assistência a Clientes da Kerr, pelo +1- damente 20 W. Quando a ponta arrefece, por exemplo ao entrar em 800-842-2808.
  • Page 9 The Buchanan “Continuous Wave of Condensation” Technique English English Downpacking with the System B 3. Sear the cone at the orifice with the HeatSource ™ tip of the pre-heated System B Plugger and remove. 1. Choose the System B Plugger that matches the gutta percha cone fit in the canal, Place Français a rubber stop on the plugger, and prefit the...
  • Page 10 English English 8. After removal of the System B Plugger, 6. The System B Plugger will slow its introduce the small flexible end of the apical movement and stop just shy of the appropriate Buchanan Hand Plugger. With binding point (about 1mm short). Maintain pressure, confirm that the apical mass of firm apical pressure for a 10 second gutta percha has not dislodged, but has...
  • Page 11 English English 2-Cone Backfilling with the 3. Hold for 5 seconds. Maintaining apical System B HeatSource ™ pressure, rotate the System B Plugger to break it loose. Now, with light back- 1. Place a backfill cone coated with sealer pressure, rotate the plugger again to separate (the same size as the plugger used for the it from the condensed backfill cone.
  • Page 12 English 6. Place the larger end of the Buchanan Hand Plugger against the gutta percha and with firm pressure condense the apical mass at the orifice level. Français 6. Placer l’extrémité de plus grande dimension du fouloir à main Buchanan contre la gutta-percha et, en appliquant une pression ferme, condenser la masse apicale au niveau de l’orifice.
  • Page 13 Manufactured By: Kerr Corporation 1717 West Collins Ave. Orange, CA 92867 USA 1-800-KERR-123 kerrdental.com 300-510 Rev. J 300-510_REVJ_SYS_B_HEATSOURCE_IFU_P1.indd 13 300-510_REVJ_SYS_B_HEATSOURCE_IFU_P1.indd 13 11/24/20 10:12 AM 11/24/20 10:12 AM...

Table of Contents