Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Инструкция по эксплуатации
Технические характеристики
Модель:
Мощность:
Напряжение:
Частота:
Класс защиты:
Миксер HT-963-100
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
HT-963-100
220-240В
~ 50/60 Гц
RUS
RUS
500 Вт
II
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT-963-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hottek HT-963-100

  • Page 1 îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru Миксер HT-963-100 Инструкция по эксплуатации Технические характеристики Модель: HT-963-100 Мощность: 500 Вт Напряжение: 220-240В Частота: ~ 50/60 Гц Класс защиты:...
  • Page 2 Уважаемые покупатели! Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному использованию данного прибора и ухода за ним. Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон, кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! Общие...
  • Page 3: Специальные Указания По Технике Безопасности

    • Прибор предназначен для бытового, а не промышленного использования. • Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система электропитания защищена от перепадов напряжения. • Не пользуйтесь прибором вне помещений. Специальные указания по технике безопасности • Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки. • Перед первым применением прибора тщательно промойте все съемные детали, которые будут контактировать с продуктами. • Прежде чем начать пользоваться прибором, убедитесь, что все детали установлены правильно. • Перед сменой принадлежностей обязательно выключите прибор и отключите его от сети. • Держите руки вдали от движущихся частей прибора. • Запрещается поднимать или переносить прибор во время его работы. Сначала выключите его и выньте сетевую вилку. • Чистите прибор как это описано в главе «Чистка и уход».
  • Page 4: Обзор Деталей Прибора

    Обзор деталей прибора 1. Ручка 2. Корпус 3. Крюки для замеса теста/венчики 4. Кнопка фиксации насадок 5. Регулятор скорости вращения насадок (5 режимов) 6. Сетевой шнур 7. Подставка для миксера 8. Основание подставки для миксера 9. Съемная чаша (3 л) 10. К нопка блокировки Пользование крюками для замеса теста/венчиками • Установите переключатель (5) в положение «0» и убедитесь в том, что миксер отключен от сети.
  • Page 5: Пользование Прибором

    • Вставьте крюки для замеса теста или венчики (3) в предусмотренные для них отверстия на миксере до фиксации. Легкое поворачивание при этом облегчит фиксацию насадок. • Обратите внимание, что отверстия разного размера. Вставьте крюк для замеса теста с шайбой на оси в отверстие с большим диаметром, а крюк без шайбы в отверстие с меньшим диаметром. • Никогда не используйте разные насадки одновременно! • Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 220-240 В, ~ 50/60 Гц. • При помощи переключателя скоростей (5) на миксере Вы можете установить 5 скоростей вращения. • Для снятия крюков для замеса теста/венчиков (3) установите переключатель (5) в положение «0» - выключено и убедитесь в том, что...
  • Page 6: Чистка И Уход

    Внимание! После 5 минут непрерывного использования сделайте перерыв на 10 минут перед повторным включением. • Не используйте прибор более 5 минут за одно применение. • Для получения однородной массы, время от времени поворачивайте чашу (9) во время работы прибора. • Вы можете использовать миксер, как с подставкой, так и без нее. • Если требуется очистить остатки неперемешанных продуктов со стенок емкости,в которой вы готовите, остановите прибор и снимите остатки продуктов со стенок чаши с помощью лопаточки. Выбор скорости миксера • С помощью регулятора (5) можно установить нужную Вам скорость вращения насадок.
  • Page 7: Гарантийные Обязательства

    Хранение • Перед тем, как убрать прибор на длительное хранение, проведите его чистку. • Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора. • Храните прибор в сухом, прохладном месте, недоступном для детей. • Электроприборы хранятся в закрытом сухом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других паров, отрицательно влияющих на материалы электроприборов. Гарантийные обязательства Срок гарантийного обслуживания прибора 1 год с момента его покупки. Документом, подтверждающим срок гарантии, является кассовый чек. Бесплатный ремонт или замена прибора (в случае невозможности ремонта) в период гарантийного обслуживания осуществляется при предъявлении кассового чека, гарантийного талона, выданных в месте покупки, и прибора в полной комплектации в оригинальной упаковке. Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за дополнительную плату.
  • Page 8 Срок службы прибора - 2 года Изготовитель: Кейон Трейд Компани Лимитед Адрес: Оф.107 Чанг Чун, Иу, Чжэцзян, Китай Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. Единая справочная служба: +7(495) 204-17-75 Изготовлено в КНР Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцати-значное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0319ххххххх означает, что изделие было произведено в марте (третий месяц) 2019 года.
  • Page 9: General Safety Instructions

    îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru Mixer HT-963-100 User Manual Specifications Model: HT-963-100 Power: 500 W Voltage: 220-240 V Frequency: ~ 50/60 Hz Class of safety protection: Dear customers! Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It contains significant information concerning your personal safety, as well as recommendations how to use proper this appliance and to care for it.
  • Page 10: Special Safety Instructions

    • It is necessary to supervise the children in order to prevent their games with appliance. • Keep the appliance and the cord away from heat, moisture, sharp edges, etc. • Check regularly the cord and the appliance for damage. If there is any problem, do not use the appliance. • The power line cord has not to be used as a handle to carry the appliance. • Do not repair the appliance yourself. To repair and replace the faulty cord contact the service workshop. • Don't submerge the appliance in water or any other liquid under any circumstances. However, if the mixer has fallen into water, unplug it immediately. Don't take out from the water under any circumstances the in-lane appliance. • The appliance is designed for domestic use and not industrial.
  • Page 11: How To Use

    Overview of the component parts 1. Handle 2. Body 3. Dough hooks/beaters 4. Eject button 5. Speed control switch (5 modes) 6. Power cord 7. Stand 8. Base 9. Bowl (3 l) 10. Head lock button How to use the dough hooks/beaters • Turn the speed control switch (5) into 0 position and make sure the mixer is unplugged. • Insert the dough hooks or beaters (3) into respective openings of the mixer until locked. You may have to rotate it slightly until the attachments are locked into place.
  • Page 12 • Plug the cord into grounded outlet (220-240 V, ~ 50/60 Hz). • Using the speed control switch (5) at the mixer you can set 5 rotation speeds (1 through 5). Always start mixing at slow speeds. Gradually increase to the recommended speed as stated in the recipe. • To stop the appliance, turn the speed control switch (5) into “0” position and unplug the mixer. • To remove the mixer from the base, press and hold the lock button (10) and pull the mixer up. • Remove the dough hooks/beaters (3) as indicated in “How to use the dough hooks/beaters” section. • After use, thoroughly wash the attachments and wipe with dry towel. • Warning! After 5 minutes of continuous operation, turn the mixer off for 10 minutes and then turn it on again. • Do not use the appliance for more than 5 minutes at a time. • Uniform effect can be achieved only when bowl (9) is in the case of movement. • You can use the mixer with or without the base. • If necessary you can scrape the excess food particles from the beaters or dough • hooks by rubber or wooden spatula.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    • For the best results when whipping cream, chill the cream in a bowl in a refrigerator. Cleaning and Maintenance • Always turn off and unplug mixer before cleaning. • Remove the attachments. • Wipe the body (2), stand (7) and base (8) with a damp cloth, wipe the dry. • Wash the attachments (3) and bowl (9) in warm soapy water, rinse and thoroughly dry. Do not put any other parts into the dishwasher to clean except the beaters and dough hooks. Storing • To store the mixer, thoroughly clean it. • Do not wrap the cord around the mixer. • Store the appliance in a dry cool place out of reach of children. • Electrical equipment have to be stored in a dry place at ambient temperature no higher than plus 40 °C with a relative humidity of 70%, and the absence of dust, acid and other fumes in surrounding medium which affect adversely the materials of the electrical devices.
  • Page 14 Utilization After the end of the service life do not discard the unit with household waste. Hand it at an official collection point for recycling. Doing it you will help protect the environment. The manufacturer preserves the right to change the design and the specifications of the unit without a preliminary notification. Unit operating life is 2 years. This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС).
  • Page 15 îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru HT-963-100 Араластырғышы Қолдану жөніндегі нұсқаулық Техникалық сипаттамалары Моделі: HT-963-100 Қуаты: 500 Вт Кернеуі: 220-240 B Жиiлiгi: ~ 50/60 Гц Қорғау сыныбы: Құрметті сатып алушылар! Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс пайдалану, сондай-ақ оның күтіміне байланысты ұсыныстар берілген осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Пайдалану туралы берілген нұсқаулықты, кепілдік қағазын, кассалық есеп- шотты, сондай-ақ, мүмкін болса, картон қорапшасын ішкі қаптамасымен...
  • Page 16 қауіпсіздігіне жауап беретін тұлғаның оларға тиесілі нұсқаулықтар беруімен пайдалануларына болады. • Аталған құралмен балалардың ойнауына жол бермеу мақсатында оларды бақылауда ұстау керек. • Құрал мен оның электр сымын жылу және ылғал көздерінен, өткір бұрыштардан және т.б. аулақ ұстаңыз. • Электр сымдары мен құралдың зақымданбағанын тұрақты түрде тексеріп отырыңыз. Қандай да болмасын ақауды байқасаңыз, құралды пайдалануға болмайды. • Электр желісіне қосатын сымды құралды алып жүретін тұтқа ретінде пайдалануға болмайды. • Сымның ыстық беттерге тимегенін қадағалаңыз. • Құралды өз бетіңізбен жөндеуге болмайды. Құралды жөндеу және ақаулы электр сымын ауыстыру үшін қызмет көрсету шеберханасына апарыңыз. • Аспапты ешбір жағдайда суға немесе қандай да бір өзге сұйықтықтарға салуға болмайды. Егер қолдарыңыз ылғалды немесе су болса, аспапты...
  • Page 17 • Аспапты ыстық беттерге (газ немесе электр плита, пеш) жақын қолданбаңыз. • Осы аспап пайдалануға дайын күйінде жеткізілгесін, монтаждауды талап етпейді. • Осы аспапқа арнайы тасымалдау ережелері қолданылмайды. Аспапты тасымалдау кезінде түпнұсқалық зауыт орамасын пайдаланыңыз. Тасымалдау кезінде аспаптың құлауын, соққы мен аспапқа түсетін басқа да механикалық әсерді, сондай-ақ атмосфералық жауын мен агрессивті орталардың тікелей әсерін болдырмау керек.
  • Page 18 • Ілмектерді/қалақтарды тастау түймешесіне (4) тігінен абайлап жанастырыңыз. Жабдықтар ұяшықтардан өздіктерінен түседі. Аспапты пайдалану • Қоспалауыш ілмектерді/ қалақтарды (3) «Қоспалауыш ілмектерді/ қалақтарды пайдалану тәртібі» бөлімінде сипатталғандай кірістіріңіз. • Қоспалауыш тостағанды (9) қажетті құрамдас бөліктермен толтырыңыз. • Ауыстырып қосқышты (5) «0» күйіне орнатып, араластырғыштың желіден ажыратылғанына көзіңізді жеткізіңіз. • Араластырғышты тұғырығы (7) орналастырыңыз. • Араластырғышты толығымен үйкекке енгізіңіз. Араластырғыштың үйкекке толығымен орнығып, басқа бөлшектердің де бекігеніне көзіңізді жеткізіңіз. • Айырын ұйғарымға сәйкес орнатылған желінің кернеуі 220-240 В, ~ 50/60 Гц. жерге қосылған розеткаға кірістіріңіз. • Қол араластырғыштағы жылдамдықтарды ауыстырып қосқыштың (5) көмегімен әртүрлі айналдыру жылдамдықтарын орната аласыз (1-5).
  • Page 19 1-жылдамдық Араластырғыштың іске қосылуы, құрғақ ингредиенттерді араластыру және сұйықтыққа құрғақ ингредиенттерді қосу, көпіршітілген ақуыз бен көпіршітілген кремді қосу. 2-жылдамдық Кремді көпіршіту (сабау), ингредиенттерді араластыру, тұздықтар мен пудингтерді дайындау. 3-жылдамдық Әр-түрлі ингредиенттерді араластыру. Торттың, кекстің, және т.б. дүмбіл өнімін дайындау, крем дайындау үшін қант пен сарымайды көпіршіту. 4-жылдамдық Қамырды араластыру. 5-жылдамдық Кремді, ақуызды көпіршіту, езбе дайындау. Пайдалануға арналған нұсқаулар • Шашырауды болдырмау үшін, қол араластырғышты тек саптамаларды араластыруға арналған азық-түлігі бар ыдысқа түсіргеннен кейін ғана...
  • Page 20: Кәдеге Жарату

    апарыңыз. Осылайша Сіз қоршаған ортаны қорғауға өз үлесіңізді қосасыз. Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ла хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды. Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 2 жыл Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Алғашқы төрт саны өндіру күнін білдіретін сериялық нөмірі он бір таңбалы санды білдіреді. Мысалы, 0319ххххххх сериялық нөмірі өнімнің 2019 жылдың наурыз айында (он үшінші ай) өндірілгенін білдіреді. îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru...

Table of Contents