Sony 500A3WG Operating Instructions Manual
Sony 500A3WG Operating Instructions Manual

Sony 500A3WG Operating Instructions Manual

Flat panel monitor
Hide thumbs Also See for 500A3WG:
Table of Contents
  • Français

    • Précautions

    • Caractéristiques

    • Emplacement Et Fonction des Pièces Et Commandes

      • Avant / Côtés
      • Panneau de Commande
      • Panneau du Connecteur Droit
      • Panneau du Connecteur Gauche
    • Installation

      • Utilisation des Pieds Rétractables
      • Attention
    • Raccordements

      • Raccordement de la Prise D'alimentation Secteur
      • Exemple de Raccordement
    • Utilisation des Menus D'affichage

      • Exploitation des Menus
      • Guide de Menu
        • Menu Telecommande
        • Menu Memoire
        • Menu Statut
    • Visualisation de L'image

      • Commutation du Signal D'entrée
      • Commutation du Mode D'affichage
      • Affichage du Signal D'entrée Et des Informations D'état du Moniteur
    • Réglage de L'image

      • Réglage du Contraste, de la Luminosité, de L'intensité des Couleurs, de la Phase, Etc
      • Restauration des Réglages Par Défaut des Options du Menu CTRL IMAGE
    • Redimensionnement Et Positionnement de L'image

      • Réglage de la Taille de L'image
      • Réglage de la Position de L'image
      • Restauration de la Taille Et de la Position Originales de L'image
      • Elargissement D'une Image 4:3 Sur un Écran 16:9 (Mode Zoom Large)
    • Réglage des Pixels

    • Utilisation des Fonctions de la Mémoire

      • Mémorisation des Réglages Actuels
      • Appel D'un Paramètre Sélectionné
    • Sélection de la Langue D'affichage À L'écran

    • Réduction D'une Image Rémanente/Fantôme (Fonction D'économiseur D'écran)

      • Inversion de L'image
      • Changement Automatique de la Position D'affichage
    • Contrôle Automatique de la Fonction de Mise Sous/Hors Tension (Fonction de Contrôle de L'énergie)

      • Fonction D'économie D'énergie (MODE ECO)
      • Activation/Désactivation de la Fonction de Timer
    • Fonction D'auto-Diagnostic

    • Utilisation D'un Moniteur Spécifique Avec la Télécommande

    • Utilisation D'autres Modèles de Télécommande

    • Spécifications

  • Deutsch

    • Sicherheitsmaßnahmen

    • Merkmale und Funktionen

    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

      • Bedienfeld
      • Rechtes Anschlußfeld
      • Linkes Anschlußfeld
    • Aufstellen oder Aufhängen des Monitors

      • Die Versenkbaren Füße
      • Vorsicht
    • Anschließen des Monitors

      • Anschließen des Netzkabels
      • Anschlußbeispiel
    • Die Bildschirmmenüs

      • Arbeiten mit den Menüs
      • Übersicht über die Menüs
    • Die Anzeigefunktionen

      • Wechseln des Eingangssignals
      • Wechseln des Anzeigemodus
      • Anzeige von Eingangssignal und Monitorstatus
    • Einstellen der Bildqualität

      • Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe, Phase Usw
      • Zurücksetzen der Optionen IM Menü BILDEINST
    • Einstellen von Bildgröße und Bildposition

      • Einstellen der Bildgröße
      • Einstellen der Bildposition
      • Zurücksetzen von Bildgröße und -Position auf die Ursprünglichen Werte
      • Verzerrungsfreies Vergrößern eines 4:3-Bildes auf 16:9 (Breitbild-Zoom)
    • Einstellen der Pixel

    • Die Speicherfunktion

      • Speichern der Aktuellen Einstellungen
      • Aufrufen der Gespeicherten Einstellungen
    • Auswählen der Menüsprache

    • Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion)

      • Umkehren des Bildes
      • Automatisches Verschieben der Bildposition
    • Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)

      • Energiesparfunktion
      • Timer-Funktion zum Ein-/Ausschalten
    • Steuern eines Bestimmten Monitors über die Fernbedienung

    • Selbstdiagnosefunktion

    • Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle

    • Technische Daten

  • Español

    • Precauciones

    • Características

    • Ubicación y Función de Componentes y Controles

      • Parte Frontal / Laterales
      • Panel de Control
      • Panel de Conectores Derecho
      • Panel de Conectores Izquierdo
      • Mando a Distancia RM-921
    • Instalación

      • Uso de Los Pies Replegables
      • Precaución
    • Conexiones

      • Conexión del Cable de Alimentación de CA
      • Ejemplo de Conexión
    • Uso de Los Menús en Pantalla

      • Empleo Mediante Menús
      • Guía de Los Menús
    • Visualización de la Imagen

      • Conmutación de la Señal de Entrada
      • Conmutación del Modo de Visualización
      • Visualización de Información sobre la Señal de Entrada y el Estado del Monitor
    • Ajuste de la Imagen

      • Ajuste del Contraste, Brillo, Crominancia, Fase, Etc
      • Restauración de Los Valores Originales de Los Elementos del Menú CONTROL IMAG
    • Cambio del Tamaño y Posición de la Imagen

      • Cambio de Tamaño de la Imagen
      • Ajuste de la Posición de la Imagen
      • Restauración del Tamaño y Posición Originales de la Imagen
      • Ampliación de IMágenes de 4:3 a Pantallas de 16:9 de Forma Natural (Modo de Zoom Panorámico)
    • Uso de la Función de Memoria

      • Almacenamiento del Ajuste Actual
      • Recuperación de un Ajuste Almacenado
    • Selección del Idioma en Pantalla

    • Reducción de IMágenes Residuales/Fantasma (Función de Protector de Pantalla)

      • Inversión de la Imagen
      • Cambio Automático de la Posición en la Pantalla
    • Control Automático de la Alimentación (Función de Control de Alimentación)

      • Función de Ahorro de Energía
      • Función de Temporizador de Activación/Desactivación
    • Función de Autodiagnóstico

    • Empleo de un Monitor Específico con el Mando a Distancia

    • Uso de Otros Modelos de Mando a Distancia

    • Especificaciones

  • Italiano

    • Precauzioni

    • Caratteristiche

    • Posizione E Funzione Dei Comandi E Delle Parti

      • Parte Anteriore/Parti Laterali
      • Pannello DI Controllo
      • Pannello Dei Connettori Destro
      • Pannello Dei Connettori Sinistro
    • Installazione

      • Utilizzo Dei Piedi Estraibili
      • Precauzioni
    • Collegamenti

      • Collegamento del Cavo DI Alimentazione CA
      • Esempio DI Collegamento
    • Utilizzo Dei Menu a Schermo

      • Funzionamento Tramite I Menu
      • Guida Dei Menu
      • Menu Stato
    • Riproduzione Dell'immagine

      • Cambiamento del Segnale DI Ingresso
      • Modifica del Modo DI Visualizzazione
      • Visualizzazione Delle Informazioni Relative alle Condizioni del Monitor E al Segnale DI Ingresso
    • Regolazione Dell'immagine

      • Regolazione DI Contrasto, Luminosità, Colore, Fase E Così Via
      • Ripristino Delle Voci del Menu CTRL IMMAG. alle Impostazioni Originali
    • Modifica Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine

      • Modifica Delle Dimensioni Dell'immagine
      • Regolazione Della Posizione Dell'immagine
      • Ripristino Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine Originali
      • Ingrandimento DI Un'immagine 4:3 in Modo Che si Adatti Allo Schermo 16:9 (Modo Zoom Ampio)
    • Regolazione Dei Pixel

    • Utilizzo Della Funzione DI Memoria

      • Memorizzazione Dell'impostazione Corrente
      • Richiamo Delle Impostazioni Memorizzate
    • Prevenzione DI Immagini Residue (Funzione Salva Schermo)

      • Capovolgimento Dell'immagine
      • Modifica Automatica Della Posizione del Display
    • Selezione Della Lingua Per Le Indicazioni a Schermo

    • Controllo Automatico Dell'alimentazione Attivata/Disattivata (Funzione DI Controllo Dell'alimentazione)

      • Funzione DI Risparmio Energetico
      • Funzione DI Timer DI Attivazione/Disattivazione
    • Funzione DI Autodiagnostica

    • Utilizzo DI un Monitor Specifico Tramite Il Telecomando

    • Utilizzo DI Altri Modelli DI Telecomando

    • Caratteristiche Tecniche

  • 日本語

    • 前面/側面
    • コントロールパネル
    • 右コネクターパネル
    • 左コネクターパネル
    • 収納式スタンドの使いかた
    • 使用上のご注意
    • 接続例
    • 電源コードの接続
    • メニューの操作
    • メニューの説明
    • 入力信号を切り換える
    • 画面表示を切り換える
    • 入力信号の情報とモニターの設定状態の表示について
    • コ ン ト ラス ト 、 ブライ ト ネス、色の濃さ 、色あいなどを調整する
    • 調整した画像を出荷時の設定値に戻す
    • 画像のサイズを変える
    • 画像の位置を調整する
    • ワイ ドズームモー ド
    • 画像のサイ ズと位置を出荷時の設定値に戻す
    • 現在の調整状態をメモリーする
    • メモリーした設定値を呼び出す
    • 残像を低減させる (スクリーンセーバー機能
    • 画像を反転させる
    • 画像の表示位置を自動的に変える

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Flat Panel Monitor
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
取扱説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
PFM-510A2WU/510A2WE/510A2WJ/510A2WG
PFM-500A3WU/500A3WE/500A3WJ/500A3WG
2000 Sony Corporation
4-076-854-01 (1)
GB
FR
DE
ES
IT
JP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony 500A3WG

  • Page 1 Flat Panel Monitor Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso 取扱説明書   お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を 安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。 PFM-510A2WU/510A2WE/510A2WJ/510A2WG PFM-500A3WU/500A3WE/500A3WJ/500A3WG 2000 Sony Corporation 4-076-854-01 (1)
  • Page 2 The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Precautions ... 5 (GB) Features ... 6 (GB) Location and Function of Parts and Controls ... 7 (GB) Front / Sides ... 7 (GB) Control Panel ... 8 (GB) Right Connector Panel ... 9 (GB) Left Connector Panel ... 10 (GB) Remote Commander RM-921 ...
  • Page 4 (GB) Selecting the On-screen Language ... 31 (GB) Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) ... 31 (GB) Reversing the Image ... 31 (GB) Changing the Display Position Automatically ... 33 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function) ... 34 (GB) Power Saving Function ...
  • Page 5: Precautions

    Install the BKM-500 or BKM-501D Input Adaptor in the monitor. If you are using the BKM-500, refer to this Operating Instructions. If you are using the BKM-501D, refer to the Operating Instructions supplied with the BKM-501D. For more details, contact your authorized Sony dealer. Precautions (GB)
  • Page 6: Features

    • ID control • Self-diagnosis function. • Remote (RS-232C) connector (mini DIN 8-pin) • Control-S connector • Accepts infrared or wired Sony Remote Commanders using SIRCS code. • Vertical setup • Closed caption decoder • Screen saver to reduce an afterimage or ghosting.
  • Page 7: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Front / Sides Front Left side Right side 1 Retractable feet Use for setting the monitor on the floor. For details on using the retractable feet, see “Using the Retractable Feet” on page 13 (GB). 2 Control panel For details on the control panel, see “Control Panel”...
  • Page 8: Control Panel

    Location and Function of Parts and Controls Control Panel VOL – VOL + MENU 1 Remote control detector Receives the beam from the Remote Commander. 2 1 (standby) switch/1 (standby) indicator Press to turn on the monitor. Press again to go back to the standby mode.
  • Page 9: Right Connector Panel

    Right Connector Panel RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) Note The image enhancing process for video signals (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60) works only for composite (Y/C) or component (Y/R-Y/B-Y) input.
  • Page 10: Left Connector Panel

    (GB) 6 REMOTE (RS-232C) connector (mini DIN 8- pin) This connector allows remote control of the monitor using the RS-232C protocol. For details, contact your authorized Sony dealer. Left Connector Panel MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R–...
  • Page 11: Remote Commander Rm-921

    2 CONTROL S IN/OUT jacks (mini jacks) Connects to the CONTROL S jacks of video equipment or another monitor. Then you can simultaneously control all equipment with a single Remote Commander. To control equipment by aiming the supplied Remote Commander at the remote control detector of the monitor, connect the CONTROL S OUT jack of the monitor and the CONTROL S IN jack of the other equipment.
  • Page 12 Location and Function of Parts and Controls 5 Y/C button Selects the signal input from the Y/C IN jack in the LINE connectors. 6 Number buttons Press to select the index number. 7 ZOOM button Each time you press this button, the image size changes (in order) to double ( 2), triple ( 3), quadruple ( 4) and original size.
  • Page 13: Installation

    Installation Using the Retractable Feet This section describes the installation arrangements for installing the monitor. Pull out the knobs and pull down the retractable feet. Turn the retractable feet outward. Push in the retractable feet until you hear the click. To fix the retractable feet in place When the monitor is installed on the floor, be sure to fix the retractable feet in place.
  • Page 14: Connections

    Installation / Connections Side 3.5 (1 Wall Hooked on the wall: Vertically Front Wall 10 (4) Wall Make sure that the control section is at the bottom. 10 (4) Wall Side 5 (2) Wall (GB) Connections Connecting the AC Power Cord Plug the power cord into the AC IN socket.
  • Page 15 Computer to audio to video to video output output output to audio output to video output VCR, laser disc player, game machine, etc. * cannot be used at the same time. * to R(R-Y)/G(Y)/ B(B-Y), HD/COMP, RGB 1 VD IN COMP SYNC to AUDIO IN...
  • Page 16: Using On-Screen Menus

    Using On-screen Menus Using On-screen Menus Operating Through Menus Menu operating buttons There are four buttons on the monitor and the Remote Commander for menu operations. Remote Commander Control Panel SELECT MENU MENU ENTER The buttons on the control panel are used for explanation purposes in this operating instructions.
  • Page 17: Config Menu

    6 COLOR TEMP Changes color temperature. For details, see “COLOR TEMP” on page 23 (GB). 7 SHARPNESS Changes the outline correction level in three levels (HIGH, MID or LOW). For details, see “SHARPNESS” on page 24 (GB). 8 RESET Restores the factory settings in the PIC CONTROL menu items 1 to 7.
  • Page 18: Remote Menu

    Specific Monitor With the Remote Commander” on page 36 (GB). wk REMOTE MODE Selects the Remote Commander mode. TV: The Sony monitors’ or the TVs’ commander PJ: The Sony projectors’ commander OFF: Disables the remote control. Note When you change the Remote Commander mode, use the buttons on the monitor.
  • Page 19: Status Menu

    0 0 0 0 0 1 H 1 . 0 0 Note When the “FAN NG” message appears, contact your authorized Sony dealer. When the 1 indicator flashes or NG is indicated, see “Self- diagnosis Function” on page 36 (GB). Note The upper cooling fans detect the monitor’s internal...
  • Page 20: Watching The Picture

    Watching the Picture Watching the Picture Before you start • Turn on the monitor. • Turn on the connected equipment and play a video source. • To display the input signal information on the screen when turning on the power or switching the input signal, set “DISPLAY”...
  • Page 21: Input Signal And Monitor Status Information Display

    Select the caption type. OFF: The caption is not displayed. CAPT1: Displays caption1 over the picture. CAPT2: Displays caption2 over the picture. TEXT1: Displays caption1 against a black background. TEXT2: Displays caption2 against a black background. Press MENU. The menu returns to the CONFIG menu. Adjusting the time In the CONFIG menu, press M/m to move the cursor (B) to “TIME SET”...
  • Page 22 Watching the Picture Preset input signals Color system or horizontal/ Signal name vertical frequency Computer signals -1 (VGA 350) 31.5kHz 2 640 350@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 3 640 400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 4 640 480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 13" 35.0kHz 6 640 480@72Hz (VESA STD) 37.9kHz 7 640 480@75Hz (VESA STD)
  • Page 23: Adjusting The Picture

    Adjusting the Picture While watching the picture, you can adjust contrast, brightness, chroma, phase, and so on, to suit your taste. The adjustments can be carried out for each input signal separately. You can also store the adjusted levels in memory. Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma, and Phase, etc.
  • Page 24: Restoring The Pic Control Menu Items To Original Settings

    Adjusting the Picture (1) Select a number to register with M/m and press ENT. The cursor (B) appears on the monitor screen. (2) Press M/m to move the cursor (B) to the gain that you want to set. The following menu appears on the monitor screen.
  • Page 25: Resizing And Positioning The Picture

    Press M/m. “NO” changes to “YES”. R E S E T Y E S S E L E C T S E T ENTER Press ENT. The PIC CONTROL menu items are restored. To cancel the reset function, press MENU before pressing ENT.
  • Page 26: Adjusting The Picture Position

    Resizing and Positioning the Picture Press M/m to move the cursor (B) to “V SIZE” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. S I Z E Press M/m to resize the picture. M: to expand vertical size m: to reduce vertical size The vertical picture size is indicated on the monitor screen from MIN (–50) to MAX (+50).
  • Page 27: Enlarging A 4:3 Image To A 16:9 Screen Naturally (Wide Zoom Mode)

    Press ENT. The original picture size and position are restored. To cancel the reset function, press MENU before pressing ENT. Enlarging a 4:3 Image to a 16:9 Screen Naturally (Wide Zoom Mode) When you ordinarily watch a 4:3 standard image in the 16:9 screen, the image is seen distorted in a horizontal direction due to the difference in proportion.
  • Page 28: Adjusting The Pixels

    Resizing and Positioning the Picture / Adjusting the Pixels Note If you use the wide zoom mode, it is recommended that you set the H SIZE, H SHIFT, V SIZE and V SHIFT to the standard (00) . If you change them too much, the wide zoom display may be distorted.
  • Page 29: Using The Memory Function

    (2) Adjust the dot phase or total number of horizontal pixels with M/m and press ENT. To restore PIXEL ADJUST menu items to their original settings In the PIXEL ADJUST menu, press M/m to move the cursor (B) to “RESET” and press ENT. Then select YES with M/m and press ENT.
  • Page 30: Calling Up A Stored Setting

    Using the Memory Function Press M/m to move the cursor (B) to “NAME SET” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. S A V E / N o . 0 1 [ · · · · · · · · · · ] S E T : [ ü...
  • Page 31: Selecting The On-Screen Language

    Selecting the On-screen Language / Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) Selecting the On-screen Language You can select the on-screen language from among English, German, French, Italian, Spanish or Japanese. Press MENU. The main menu appears on the monitor screen. M A I N M E N U P I C C O N T R O L...
  • Page 32 Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) Press M/m to move the cursor (B) to “CONFIG” and press ENT. The CONFIG menu appears on the monitor screen. C O N F I G D I S P L A Y C L O S E D C A P T I O N : O F F C O L O R...
  • Page 33: Changing The Display Position Automatically

    To set the change to the standby mode at the END TIME After selecting AUTO for PIC INVERSION mode, select POWER OFF and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. P I C I N V E R S I O N A U T O P O W E R O F F...
  • Page 34: Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function)

    Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function) Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function) This monitor has two power controlling functions. You can set it to turn off the power automatically after a certain period if there is no input signal from the RGB1 or RGB2 connectors (POWER SAVING function).
  • Page 35: On/Off Timer Function

    On/Off Timer Function In the CONFIG menu, Press M/m to move the cursor (B) to “POWER CONTROL” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. P O W E R C O N T R O L P O W E R S A V I N G O F F...
  • Page 36: Self-Diagnosis Function

    CODE indicator. The indicator shows one number, or multiple numbers alternately in one second intervals. Unplug the unit. Inform your authorized Sony dealer of the number. Operating a Specific Monitor With the Remote Commander Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific monitor without affecting other monitors that are installed at the same time.
  • Page 37 To change the index number You can change the index number if necessary. When you change the number, use the buttons on the monitor. Press MENU. The main menu appears on the monitor screen. M A I N M E N U P I C C O N T R O L P I C...
  • Page 38: Using Other Remote Commander Models

    Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: contrast, phase and chroma • On-screen display on/off The operations available and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
  • Page 39: Specifications

    Specifications Video processing Preset signal Input: formats (See page 22 (GB).) Sampling rate 13.5 to 140 MHz Panel system AC-type Plasma Display Panel Display resolution 510A2W: 1 024 dots 1 024 lines 500A3W: 852 dots 480 lines Pixel pitch 510A2W: 0.90 (horizontal) 0.51 (vertical) mm ( 500A3W: 1.08 (horizontal) 1.08 (vertical) mm (...
  • Page 40 Specifications General Power requirements 510A2W: 100 to 120 V AC, 50/60 Hz, 4.7 A/410 W 220 to 240 V AC, 50/60 Hz, 2.2 A/400 W 500A3W: 100 to 120 V AC, 50/60 Hz, 3.9 A/380 W 220 to 240 V AC, 50/60 Hz, 2.0 A/360 W Operating conditions Temperature: 0 °C to 35 °C...
  • Page 41 (GB)
  • Page 42 être amené à prendre des mesures appropriées. Pour les utilisateurs des modèles PFM- 510A2WE/510A2WG/500A3WE/500A3WG CET APPAREIL DOIT ETRE RACCORDE ALA TERRE IMPORTANT Les couleurs des conducteurs de cordon d’alimentation...
  • Page 43 Table des matières Précautions ... 5 (FR) Caractéristiques ... 6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ... 7 (FR) Avant / Côtés ... 7 (FR) Panneau de commande ... 8 (FR) Panneau du connecteur droit ... 9 (FR) Panneau du connecteur gauche ...
  • Page 44 (FR) Réglage des pixels ... 28 (FR) Utilisation des fonctions de la mémoire ... 29 (FR) Mémorisation des réglages actuels ... 29 (FR) Appel d’un paramètre sélectionné ... 30 (FR) Sélection de la langue d’affichage à l’écran ... 31 (FR) Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) ...
  • Page 45: Précautions

    Lors du transport de l’appareil, remballez- le comme illustré sur le carton. Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un distributeur Sony agréé. Pour les utilisateurs du modèle PFM-510A2WE/500A3WE Le moniteur à panneau plat PFM-510A2WE/ 500A3WE ne fonctionnera pas de manière autonome.
  • Page 46: Caractéristiques

    • Connecteur REMOTE (RS-232C) (mini connecteur DIN à 8 broches) • Connecteur CONTROL S • Accepte les signaux des télécommandes infrarouges ou filaires Sony utilisant le code SIRCS. • Réglage vertical • Décodeur de sous-titres • Economiseur d’écran pour réduire une image rémanente ou une image fantôme.
  • Page 47: Emplacement Et Fonction Des Pièces Et Commandes

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Avant / Côtés Avant Côté gauche Côté droit 1 Pieds rétractables Servent à régler le moniteur au sol. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation des pieds rétractables, reportez-vous à la section “Utilisation des pieds rétractables”, page 13 (FR).
  • Page 48: Panneau De Commande

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Pour installer la télécommande dans le couvercle du panneau Installez la télécommande dans le connecteur situé à l’arrière du couvercle de panneau gauche comme illustré ci-dessous. Télécommande Panneau de commande VOL – VOL + MENU 1 Capteur de télécommande Capte le faisceau de la télécommande.
  • Page 49: Panneau Du Connecteur Droit

    qa Touches M/m Appuyez pour déplacer le curseur (B) sur une option ou pour régler une valeur d’un menu. qs Touche MENU Appuyez pour faire apparaître le menu. qd Touches VOL (volume) +/– Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume ou la touche –...
  • Page 50: Panneau Du Connecteur Gauche

    6 Connecteur REMOTE (RS-232C) (mini connecteur DIN à 8 broches) Ce connecteur vous permet de commander le moniteur à distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour obtenir plus de détails, contactez votre revendeur Sony agréé. Panneau du connecteur gauche MONITOR OUT AUDIO VARIABLE...
  • Page 51 2 Prises CONTROL S IN/OUT (miniprises) Se raccorde aux prises CONTROL S de l’équipement vidéo ou d’un autre moniteur. Ce raccordement vous permettra de commander simultanément tous les équipements avec une seule télécommande. Pour commander l’équipement en orientant la télécommande fournie vers le capteur de télécommande du moniteur, effectuez le raccordement à...
  • Page 52 Emplacement et fonction des pièces et commandes 6 Touches numériques Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro d’index. 7 Touche ZOOM A chaque pression de ce bouton, la taille de l’image (dans l’ordre) est doublée ( 2), triplée ( 3), multipliée par 4 ( 4) avant de revenir à...
  • Page 53: Installation

    Installation Utilisation des pieds rétractables Cette section décrit les dispositions d’installation du moniteur. Tirez les boutons et tirez les pieds rétractables vers le bas. Sortez les pieds rétractables. Repoussez les pieds rétractables vers l’intérieur jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Pour fixer les pieds rétractables Lorsque le moniteur est installé...
  • Page 54: Raccordements

    Installation / Raccordements Côté 3,5 (1 Accroché au mur: Verticalement Avant 10 (4) Assurez-vous que la section de commande se trouve en bas. 10 (4) Côté 5 (2) (FR) Raccordements Raccordement de la prise d’alimentation secteur Branchez la prise d’alimentation secteur dans une prise AC IN.
  • Page 55 Ordinateur vers la vers la vers la sortie sortie sortie vidéo audio vidéo vers la sortie audio vers AUDIO IN vers la sortie vidéo Magnétoscope, lecteur de disques laser, console de jeux, etc. * Ne peuvent être utilisées simultanément. * vers R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y), HD/COMP, VD IN RGB 1 COMP...
  • Page 56: Utilisation Des Menus D'affichage

    Uilisation des menus d’affichage Utilisation des menus d’affichage Exploitation des menus Touches d’exploitation des menus Quatre touches sur le moniteur et sur la télécommande servent à utiliser les menus. Télécommande Panneau de commande SELECT MENU MENU ENTER Les touches du panneau de commande sont utilisées à titre explicatif dans ce mode d’emploi.
  • Page 57 6 TEMP COULEUR Permet de modifier la température des couleurs. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “TEMP COULEUR”, page 23 (FR). 7 NETTETE Modifie le niveau de correction des contours selon trois niveaux (HAUT, MOY ou BAS). Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à...
  • Page 58: Menu Telecommande

    MODE TELECOM Permet de sélectionner le mode de télécommande. TV: Télécommande de moniteurs ou de téléviseurs Sony PJ: Télécommande de projecteurs Sony NON: Désactive la télécommande. Remarque Pour changer de mode de télécommande, utilisez les touches du moniteur. Vous ne pouvez pas changer de mode de télécommande avec la télécommande.
  • Page 59: Menu Statut

    Dans ce cas, vérifiez que les trous de ventilation ne sont pas obstrués et installez le moniteur dans une zone bien aérée. Si le message reste affiché, contactez votre distributeur Sony agréé. Lorsque l’indicateur 1 clignote ou que NG s’affiche, reportez-vous à la section “Fonction d’auto-diagnostic”, page 36 (FR).
  • Page 60: Visualisation De L'image

    Visualisation de l’image Visualisation de l’image Avant de commencer • Mettez le moniteur sous tension. • Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la lecture d’une source vidéo. • Pour afficher sur l’écran les informations du signal d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la commutation du signal d’entrée, définissez “AFFICHAGE”...
  • Page 61: Affichage Du Signal D'entrée Et Des Informations D'état Du Moniteur

    Sélectionnez le type de sous-titres. NON: Le sous-titre n’est pas affiché. LEG1: Affiche caption1 sur l’image. LEG2: Affiche caption2 sur l’image. TEXT1: Affiche caption1 sur un fond noir. TEXT2: Affiche caption2 sur un fond noir. Appuyez sur MENU. Le menu CONFIG réapparaît. Réglage de l’image Dans le menu CONFIG, appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (B) sur “REGLAGE...
  • Page 62 Visualisation de l’image Signaux d’entrée présélectionnés Système couleur ou fréquence Nom du signal horizontale/verticale Signaux de l’ordinateur -1 (VGA 350) 31,5kHz 2 640 350@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 3 640 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 4 640 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 13" 35,0kHz 6 640 480@72Hz (VESA STD) 37,9kHz...
  • Page 63: Réglage De L'image

    Réglage de l’image Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous pouvez également enregistrer en mémoire les réglages effectués.
  • Page 64: Restauration Des Réglages Par Défaut Des Options Du Menu Ctrl Image

    Réglage de l’image (1) Sélectionnez une valeur à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENT. Le curseur (B) apparaît à l’écran du moniteur. (2) Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (B) sur la valeur de votre choix. Le menu suivant apparaît à...
  • Page 65: Redimensionnement Et Positionnement De L'image

    Appuyez sur les touches M/m. “NON” devient “OUI”. R E I N I T I A L O U I S E L E C T R E G L E R ENTER Appuyez sur ENT. Les options du menu CTRL IMAGE sont restaurées à...
  • Page 66: Réglage De La Position De L'image

    Redimensionnement et positionnement de l’image Appuyez sur les touches M/m pour redimensionner l’image. M: pour agrandir la taille verticale m: pour réduire la taille verticale La taille verticale de l’image est affichée à l’écran dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+50). La valeur par défaut est 00.
  • Page 67: Elargissement D'une Image 4:3 Sur Un Écran 16:9 (Mode Zoom Large)

    Elargissement d’une image 4:3 sur un écran 16:9 (mode zoom large) Lorsque vous observez une image standard 4:3 dans un écran 16:9, l’image apparaît comme distordue dans une direction horizontale en raison de la différence de proportion. Si vous utilisez le mode zoom large, le centre du moniteur n’est pas autant distordu mais les coins sont distordus.
  • Page 68: Réglage Des Pixels

    Redimensionnement et positionnement de l’image / Réglage des pixels Remarque Si vous utilisez le mode zoom large, nous vous recommandons de définir les paramètres AMPL H, DEPL H, AMPL V et DEPL V sur la valeur standard (00). Si vous changez trop ces paramètres, l’affichage du zoom large risque d’être distordu.
  • Page 69: Utilisation Des Fonctions De La Mémoire

    (2) Ajustez la phase de point ou le nombre total de pixels horizontaux à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENT. Pour restaurer les options de menu REGLAGE PIXEL à leurs paramètres d’origine Dans le menu REGLAGE PIXEL, appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (B) sur “REINITIAL”...
  • Page 70: Appel D'un Paramètre Sélectionné

    Utilisation des fonctions de la mémoire Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (B) sur “REGL NOM” puis appuyez sur ENT. Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur. S A U V E R / N o 0 1 [ ·...
  • Page 71: Sélection De La Langue D'affichage À L'écran

    Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) Sélection de la langue d’affichage à l’écran Les langues d’affichage possibles sont l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol ou le japonais. Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran du moniteur. M E N U P R I N C I P C T R L...
  • Page 72 Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (B) sur “CONFIG” puis appuyez sur ENT. Le menu CONFIG apparaît à l’écran du moniteur. C O N F I G A F F I C H A G E O U I S O U S - T I T R E S N O N...
  • Page 73: Changement Automatique De La Position D'affichage

    Pour passer au mode de veille à l’heure spécifiée via la fonction HEURE DE FIN Après avoir sélectionné AUTO pour le mode INVERS. IMAGE, sélectionnez HORS TENSION et appuyez sur ENT. Le menu suivant apparaît à l’écran du moniteur. I N V E R S . I M A G E A U T O H O R S T E N S I O N...
  • Page 74: Contrôle Automatique De La Fonction De Mise Sous/Hors Tension (Fonction De Contrôle De L'énergie)

    Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/ hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) Ce moniteur possède deux fonctions de contrôle de l’énergie. L’alimentation peut être coupée automatiquement après une certaine période si aucun signal d’entrée ne provient des connecteurs RGB1 ou RGB2 (fonction MODE ECO).
  • Page 75: Activation/Désactivation De La Fonction De Timer

    Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie) Activation/désactivation de la fonction de timer Dans le menu CONFIG, appuyez sur les touches M/m pour déplacer le curseur (B) sur “REGL ALIMENTAT” et appuyez sur ENT. Le menu suivant apparaît à...
  • Page 76: Fonction D'auto-Diagnostic

    Vérifiez le numéro à 2 chiffres de l’indicateur SERVICE CODE. L’indicateur affiche un numéro ou des numéros multiples en alternance toutes les secondes. Débranchez l’appareil. Communiquez le numéro à votre distributeur Sony agréé. Utilisation d’un moniteur spécifique avec la télécommande A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez...
  • Page 77 Pour modifier le numéro d’index Vous pouvez modifier le numéro d’index si nécessaire. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches du moniteur. Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran du moniteur. M E N U P R I N C I P C T R L I M A G E T A I L L E...
  • Page 78: Utilisation D'autres Modèles De Télécommande

    Utilisation d’autres modèles de télécommande Utilisation d’autres modèles de télécommande Les opérations suivantes peuvent être effectuées. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs • Activation/désactivation de l’affichage à l’écran Les opérations et les touches disponibles pour chaque opération sont limitées en fonction de chaque télécommande.
  • Page 79: Spécifications

    Spécifications Traitement du signal vidéo Signal présélectionné Entrée: formats (voir page 22 (FR)) Phase de décalage de 13,5 à 140 MHz Panneau d’affichage Panneau d’affichage à plasma de type CA Résolution d’affichage 510A2W: 1 024 points 1 024 lignes 500A3W: 852 points 480 lignes Profondeur de pixel 510A2W: 0,90 (horizontal) 0,51 (vertical) mm (...
  • Page 80 Spécifications Généralités Besoins en alimentation 510A2W: de 100 à 120 V AC, 50/60 Hz, 4,7 A/410 W de 220 à 240 V AC, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W 500A3W: de 100 à 120 V AC, 50/60 Hz, 3,9 A/380 W de 220 à...
  • Page 81 (FR)
  • Page 82 ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Page 83 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ... 5 (DE) Merkmale und Funktionen ... 6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ... 7 (DE) Vorderseite / Seiten ... 7 (DE) Bedienfeld ... 8 (DE) Rechtes Anschlußfeld ...9 (DE) Linkes Anschlußfeld ...10 (DE) Fernbedienung RM-921 ... 11 (DE) Aufstellen oder Aufhängen des Monitors ...
  • Page 84 (DE) Die Speicherfunktion ... 29 (DE) Speichern der aktuellen Einstellungen ... 29 (DE) Aufrufen der gespeicherten Einstellungen ... 30 (DE) Auswählen der Menüsprache ... 31 (DE) Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) ... 31 (DE) Umkehren des Bildes ... 31 (DE) Automatisches Verschieben der Bildposition ...
  • Page 85: Sicherheitsmaßnahmen

    BKM-501D im Monitor installieren. Wenn Sie den BKM-500 verwenden, schlagen Sie in dieser Bedienungsanleitung nach. Wenn Sie den BKM-501D verwenden, schlagen Sie in der mit dem BKM-501D gelieferten Bedienungsanleitung nach. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony- Händler. (DE)
  • Page 86: Merkmale Und Funktionen

    • Selbstdiagnosefunktion. • Fernsteuerungsanschluß (RS-232C) (Mini-DIN, 8polig) • Control-S-Anschluß • Kann mit Infrarot- oder Kabelfernbedienung von Sony eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCS-Code arbeitet. • In vertikaler Position verwendbar • Untertitel-Decoder • Bildschirmschoner zum Verringern von Nach- oder Doppelbildern.
  • Page 87: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite / Seiten Vorderseite Linke Seite Rechte Seite 1 Versenkbare Füße Dienen zum Aufstellen des Monitors. Näheres zu den versenkbaren Füßen finden Sie unter “Die versenkbaren Füße” auf Seite 13 (DE). 2 Bedienfeld Einzelheiten zum Bedienfeld finden Sie unter “Bedienfeld”...
  • Page 88: Bedienfeld

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente So bringen Sie die Fernbedienung in der Anschlußfeldabdeckung unter Setzen Sie die Fernbedienung wie in der Abbildung unten dargestellt in das Fach an der Innenseite der linken Anschlußfeldabdeckung ein. Fernbedienung Bedienfeld VOL – VOL + MENU 1 Fernbedienungsdetektor...
  • Page 89: Rechtes Anschlußfeld

    Rechtes Anschlußfeld RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) Hinweis Die Bildverbesserung für Videosignale (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60) funktioniert nur bei FBAS- (Y/C) oder Farbdifferenzsignalen (Y/R-Y/B- Y). Das Bild vom RGB-Eingang kann verschwommen erscheinen.
  • Page 90: Linkes Anschlußfeld

    Audioeingänge eines anderen Monitors oder Videogeräts. 6 Anschluß REMOTE (RS-232C) (Mini-DIN, 8polig) Mit diesem Anschluß können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. Linkes Anschlußfeld MONITOR OUT AUDIO VARIABLE CONTROL S SPEAKERS (6-16 ) R–...
  • Page 91 Hinweis Diese Buchsen sind variable Ausgänge. Wenn Sie den Lautstärkeregler in die maximale Position stellen, wird der Ausgangspegel auf 500 mV effektiven Mittelwert eingestellt. 2 Buchsen CONTROL S IN/OUT (Minibuchsen) Zum Anschließen an die Buchsen CONTROL S von Videogeräten oder anderen Monitoren. Sie können dann alle Geräte gleichzeitig mit einer einzigen Fernbedienung steuern.
  • Page 92 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 5 Taste Y/C Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß Y/C IN eingespeisten Signals. 6 Zahlentasten Dienen zum Eingeben der Indexnummer. 7 Taste ZOOM Mit jedem Tastendruck wird das Bild der Reihe nach in doppelter ( 2), dreifacher ( 3), vierfacher ( 4) und ursprünglicher Größe angezeigt.
  • Page 93: Aufstellen Oder Aufhängen Des Monitors

    Aufstellen oder Aufhängen des Monitors Die versenkbaren Füße In diesem Abschnitt wird das Aufstellen des Monitors erläutert. Ziehen Sie die Knöpfe heraus, und ziehen Sie die versenkbaren Füße nach unten. Drehen Sie die versenkbaren Füße nach außen. Schieben Sie die versenkbaren Füße zurück, so daß...
  • Page 94: Anschließen Des Monitors

    Aufstellen oder Aufhängen des Monitors / Anschließen des Monitors Seite Wand Wandmontage vertikal Vorderseite Wand Wand Das Bedienfeld muß sich unten befinden. Wand Seite Wand (DE) Anschließen des Monitors Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an.
  • Page 95 Computer Audio- Video- Video- ausgang ausgang ausgang Audio- ausgang an Video- ausgang Videorecorder, Laser-Disc- Player, Spielekonsole usw. * Diese Anschlüsse können nicht gleichzeitig benutzt werden. * an R(R-Y)/G(Y)/ B(B-Y), HD/COMP, RGB 1 VD IN COMP an AUDIO IN AUDIO RGB 2 RGB IN an RGB IN AUDIO IN...
  • Page 96: Die Bildschirmmenüs

    Die Bildschirmmenüs Die Bildschirmmenüs Arbeiten mit den Menüs Menütasten Zur Arbeit mit den Menüs stehen am Monitor und auf der Fernbedienung vier Menütasten zur Verfügung. Fernbedienung Bedienfeld SELECT MENU MENU ENTER Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Tasten am Bedienfeld. Die Taste ENTER auf der Fernbedienung hat dieselbe Funktion wie die Taste ENT auf dem Bedienfeld, und die Tasten SELECT +M/–m auf der Fernbedienung...
  • Page 97 6 FARBTEMP. Zum Ändern der Farbtemperatur. Näheres dazu finden Sie unter “FARBTEMP.” auf Seite 23 (DE). 7 SCHÄRFE Zum Wechseln der Kontureneinstellung in drei Stufen (HOCH, M und TIEF). Näheres dazu finden Sie unter “SCHÄRFE” auf Seite 24 (DE). 8 ZURÜCKSETZEN Zum Zurücksetzen der Optionen 1 bis 7 im Menü...
  • Page 98 Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter “Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung” auf Seite 36 (DE). wk FERNBED. MODUS Zum Auswählen des Fernbedienungsmodus. TV: Fernbedienung von Sony-Monitoren oder Fernsehgeräten PJ: Fernbedienung von Sony-Projektoren AUS: Deaktiviert die Fernbedienung. Hinweis Verwenden Sie zum Ändern des...
  • Page 99 Die Anzeige 1 auf dem Bedienfeld blinkt 1 . 0 0 ebenfalls. Hinweis Wenn die Meldung “LÜFTER NG” erscheint, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sony-Händler. Wenn die Anzeige 1 blinkt oder NG angezeigt wird, schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 36 (DE) nach. Hinweis...
  • Page 100: Die Anzeigefunktionen

    Die Anzeigefunktionen Die Anzeigefunktionen Vorbereitungen • Schalten Sie den Monitor ein. • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle. • Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem Wechsel des Eingangssignals Informationen zum Eingangssignal angezeigt werden sollen, setzen Sie “ANZEIGE”...
  • Page 101: Anzeige Von Eingangssignal Und Monitorstatus

    Wählen Sie den Untertiteltyp aus. AUS: Untertitel werden nicht angezeigt. UT1: Untertitel 1 wird über das Bild eingeblendet. UT2: Untertitel 2 wird über das Bild eingeblendet. TEXT1: Untertitel 1 wird vor einem schwarzen Hintergrund angezeigt. TEXT2: Untertitel 2 wird vor einem schwarzen Hintergrund angezeigt.
  • Page 102 Die Anzeigefunktionen Voreingestellte Eingangssignale Farbsystem oder Horizontal-/ Signalname Computersignale -1 (VGA 350) 31,5kHz 2 640 350@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 3 640 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 4 640 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 13 Zoll 35,0kHz 6 640 480@72Hz (VESA STD) 37,9kHz 7 640 480@75Hz (VESA STD) 37,5kHz 8 640 480@85Hz (VESA STD)
  • Page 103: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten Werte im Gerät speichern. Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe, Phase usw.
  • Page 104: Zurücksetzen Der Optionen Im Menü Bildeinst

    Einstellen der Bildqualität (1) Wählen Sie mit M/m die Speichernummer aus, und drücken Sie ENT. Der Cursor (B) erscheint auf dem Bildschirm. (2) Stellen Sie den Cursor (B) mit M/m auf den einzustellenden Gain-Wert. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
  • Page 105: Einstellen Von Bildgröße Und Bildposition

    Drücken Sie M/m. “NEIN” wird zu “JA”. Z U R Ü C K S E T Z E N W Ä H L E N E I N S T . ENTER Drücken Sie ENT. Die Optionen im Menü BILDEINST. werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt.
  • Page 106: Einstellen Der Bildposition

    Einstellen von Bildgröße und Bildposition Ändern Sie mit M/m die Größe des Bildes. M: Das Bild wird höher. m: Das Bild wird niedriger. Die Bildhöhe wird auf dem Monitorbildschirm als ein Wert zwischen –50 (Minimum) und +50 (Maximum) angezeigt. Die werkseitige Einstellung ist 00.
  • Page 107: Verzerrungsfreies Vergrößern Eines 4:3-Bildes Auf 16:9 (Breitbild-Zoom)

    Verzerrungsfreies Vergrößern eines 4:3-Bildes auf 16:9 (Breitbild-Zoom) Wenn Sie ein 4:3-Standardbild ganz normal im 16:9- Format anzeigen, ist das Bild aufgrund der unterschiedlichen Proportionen in horizontaler Richtung verzerrt. Beim Breitbild-Zoom wird das Bild in der Mitte weniger, aber an den Ecken des Monitorbildschirms stärker verzerrt.
  • Page 108: Einstellen Der Pixel

    Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Einstellen der Pixel Hinweis Wenn Sie den Breitbild-Zoom benutzen, empfiehlt es sich, H GRÖSSE, H LAGE, V GRÖSSE und V LAGE auf die Standardwerte (00) zu setzen. Wenn Sie die Werte zu stark ändern, kann das Bild im Breitbild-Zoom verzerrt sein.
  • Page 109: Die Speicherfunktion

    (2) Stellen Sie mit M/m die Punktphase bzw. die Gesamtzahl der horizontalen Pixel ein, und drücken Sie ENT. So setzen Sie die Optionen des Menüs PIXEL- EINST. auf ihre ursprünglichen Werte zurück Stellen Sie im Menü PIXEL-EINST. den Cursor (B) mit den Tasten M/m auf “ZURÜCKSETZEN”, und drücken Sie ENT.
  • Page 110: Aufrufen Der Gespeicherten Einstellungen

    Die Speicherfunktion Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m auf “NAME”, und drücken Sie ENT. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. S P E I C H E R N / N r . 0 1 [ · · · · · · · · · · ] N A M E : [ ü...
  • Page 111: Auswählen Der Menüsprache

    Auswählen der Menüsprache / Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) Auswählen der Menüsprache Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch oder Japanisch auswählen. Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. H A U P T M E N Ü B I L D E I N S T .
  • Page 112 Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion) Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten M/m auf “KONFIG”, und drücken Sie ENT. Das Menü KONFIG erscheint auf dem Bildschirm. K O N F I G A N Z E I G E E I N U N T E R T I T E L A U S...
  • Page 113: Automatisches Verschieben Der Bildposition

    So schalten Sie den Monitor zur ENDEZEIT in den Bereitschaftsmodus Nachdem Sie BILDUMKEHRUNG auf AUTO gesetzt haben, wählen Sie AUSSCHALTEN und drücken ENT. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. B I L D U M K E H R U N G A U T O A U S S C H A L T E N N E I N...
  • Page 114: Automatisches Steuern Des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)

    Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Dieser Monitor verfügt über zwei Funktionen zum automatischen Ein-/Ausschalten. Sie können ihn so einstellen, daß er sich nach einem bestimmten Zeitraum automatisch ausschaltet, wenn von den Anschlüssen RGB1 oder RGB2 kein Signal eingeht (Funktion STROMSPARMODUS).
  • Page 115: Timer-Funktion Zum Ein-/Ausschalten

    Timer-Funktion zum Ein-/ Ausschalten Stellen Sie im Menü KONFIG den Cursor (B) mit den Tasten M/m auf “NETZSTEUERUNG”, und drücken Sie ENT. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. N E T Z S T E U E R U N G S T R O M S P A R M O D U S : A U S E I N - / A U S - T I M E R :...
  • Page 116: Selbstdiagnosefunktion

    Nummern werden jede Sekunde abwechselnd angezeigt. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Wenden Sie sich mit der Nummer an einen autorisierten Sony-Händler. Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen, ebenfalls angeschlossenen Monitore zu beeinflussen.
  • Page 117 So ändern Sie die Indexnummer Sie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern. Verwenden Sie zum Ändern der Nummer die Tasten am Monitor. Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. H A U P T M E N Ü B I L D E I N S T . B I L D G R Ö...
  • Page 118: Verwenden Anderer Fernbedienungsmodelle

    Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Folgende Operationen lassen sich ausführen. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Bildschirmanzeige ein/aus Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte Operationen ausführen.
  • Page 119: Technische Daten

    Technische Daten Bildverarbeitung Voreingestelltes Signal Eingang: Formate (siehe Seite 22 (DE)) Abtastrate 13,5 bis 140 MHz Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflösung 510A2W: 1 024 Punkte 1 024 Zeilen 500A3W: 852 Punkte Pixelgröße 510A2W: 0,90 (horizontal) 0,51 (vertikal) mm 500A3W: 1,08 (horizontal) 1,08 (vertikal) mm Bildgröße 510A2W: 921 (horizontal)
  • Page 120 Technische Daten Allgemeines Betriebsspannung 510A2W: 100 bis 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 4,7 A/ 410 W 220 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W 500A3W: 100 bis 120 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 3,9 A/ 380 W 220 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2,0 A/360 W Betriebsbedingungen Temperatur: 0 bis 35 °C...
  • Page 121 (DE)
  • Page 122 Para los usuarios de las series PFM- 510A2WE/510A2WG/500A3WE/500A3WG ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA IMPORTANTE Los conductores de este cable de alimentación están coloreados de acuerdo con el código siguiente:...
  • Page 123 Índice Precauciones ... 5 (ES) Características ... 6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles ... 7 (ES) Parte frontal / Laterales ... 7 (ES) Panel de control ... 8 (ES) Panel de conectores derecho ... 9 (ES) Panel de conectores izquierdo ... 10 (ES) Mando a distancia RM-921 ...
  • Page 124 (ES) Uso de la función de memoria ... 29 (ES) Almacenamiento del ajuste actual ... 29 (ES) Recuperación de un ajuste almacenado ... 30 (ES) Selección del idioma en pantalla ... 31 (ES) Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) ... 31 (ES) Inversión de la imagen ...
  • Page 125: Precauciones

    Al trasladar la unidad, embálela tal como se indica en la caja. Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Para usuarios del PFM-510A2WE/ 500A3WE El monitor de panel plano PFM-510A2WE/500A3WE no funciona por sí...
  • Page 126: Características

    • Función de autodiagnóstico. • Conector REMOTE (RS-232C) (mini DIN de 8 pines) • Conector Control-S • Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos o con cable utilizando el código SIRCS. • Ajuste vertical • Decodificador de “Closed caption” (título) •...
  • Page 127: Ubicación Y Función De Componentes Y Controles

    Ubicación y función de componentes y controles Parte frontal / Laterales Parte frontal Lateral izquierdo Lateral derecho 1 Pies replegables Utilícelos para colocar el monitor en el suelo. Para obtener más información sobre el uso de los pies replegables, consulte “Uso de los pies replegables” en la página 13 (ES).
  • Page 128: Panel De Control

    Ubicación y función de componentes y controles Para instalar el mando a distancia en la cubierta del panel Instale el mando a distancia en la ranura de la parte posterior de la cubierta del panel izquierdo, tal como se ilustra a continuación. Mando a distancia Panel de control...
  • Page 129: Panel De Conectores Derecho

    Panel de conectores derecho RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) Nota El proceso de potenciación de imagen de señales de vídeo (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60) sólo funciona para entradas compuestas (Y/C) o de componente (Y/R-Y/B-Y).
  • Page 130: Panel De Conectores Izquierdo

    6 Conector REMOTE (RS-232C) (mini DIN de 8 pines) Este conector permite realizar el control remoto del monitor mediante el protocolo RS-232C. Para obtener información detallada, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Panel de conectores izquierdo MONITOR OUT AUDIO VARIABLE...
  • Page 131: Mando A Distancia Rm-921

    2 Tomas CONTROL S IN/OUT (minitomas) Se conectan a las tomas CONTROL S del equipo de vídeo o de otro monitor. A continuación, podrá controlar todos los equipos de forma simultánea con un solo mando a distancia. Para controlar los equipos apuntando con el mando a distancia suministrado al detector de control remoto del monitor, conecte la toma CONTROL S OUT del monitor y la toma CONTROL S IN del otro equipo.
  • Page 132 Ubicación y función de componentes y controles 5 Botón Y/C Selecciona la entrada de señal desde la toma Y/C IN de los conectores LINE. 6 Botones numéricos Púlselos para seleccionar el número de índice. 7 Botón ZOOM Cada vez que pulsa este botón, el tamaño de la imagen cambia (consecutivamente) al doble ( 2), triple ( 3), cuádruple ( 4) y al tamaño original.
  • Page 133: Instalación

    Instalación Uso de los pies replegables En esta sección se describen los procedimientos de instalación para el monitor. Agarre los tiradores y extraiga los pies replegables. Gire los pies replegables hacia fuera. Introduzca los pies replegables hasta que oiga el “clic”.
  • Page 134: Conexiones

    Instalación / Conexiones Lateral 3,5 (1 Pared Colgado en la pared: verticalmente Frontal Pared 10 (4) Pared Compruebe que la sección de control se encuentre en la parte inferior. 10 (4) Pared Lateral 5 (2) Pared (ES) Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN.
  • Page 135 Ordenador a salida a salida a salida de audio de vídeo de vídeo a salida de audio a salida de vídeo Videograbadora, reproductor de discos láser, consola de juegos, etc. * no puede utilizarse simultáneamente. * a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y), HD/COMP, VD IN RGB 1 COMP a AUDIO IN...
  • Page 136: Uso De Los Menús En Pantalla

    Uso de los menús en pantalla Uso de los menús en pantalla Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Existen cuatro botones en el monitor y en el mando a distancia para realizar operaciones con los menús. Mando a distancia Panel de control SELECT MENU...
  • Page 137 6 TEMP COLOR Cambia la temperatura de color. Para obtener información detallada, consulte “TEMP COLOR” en la página 23 (ES). 7 NITIDEZ Cambia el nivel de corrección del contorno según tres valores (ALTO, MED o BAJO). Para obtener información detallada, consulte “NITIDEZ” en la página 24 (ES).
  • Page 138 MODO REMOTO Selecciona el modo del mando a distancia. TV: Mando a distancia de monitores o televisores Sony PJ: Mando a distancia de proyectores Sony DES: Desactiva el control remoto. Nota Para cambiar el modo del mando a distancia, utilice los botones del monitor.
  • Page 139 B I E N también parpadea. B I E N Nota Si aparece el mensaje “VENTILADOR NG”, consulte a un proveedor Sony autorizado. Si el indicador 1 parpadea o aparece la indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 36 (ES). Nota...
  • Page 140: Visualización De La Imagen

    Visualización de la imagen Visualización de la imagen Antes de comenzar • Encienda el monitor. • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo. • Para visualizar en pantalla la información sobre la señal de entrada al activar la alimentación o al cambiar dicha señal, ajuste el elemento “VER”...
  • Page 141: Visualización De Información Sobre La Señal De Entrada Y El Estado Del Monitor

    Seleccione el tipo de título. DES: El título no se muestra. TÍTU1: Muestra el título1 sobre la imagen. TÍTU2: Muestra el título2 sobre la imagen. TEXT1: Muestra el título1 sobre un fondo negro. TEXT2: Muestra el título2 sobre un fondo negro. Pulse MENU.
  • Page 142 Visualización de la imagen Señales de entrada predefinidas Sistema de color o frecuencia Nombre de señal Señales de ordenador -1 (VGA 350) 31,5kHz 2 640 350@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 3 640 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 4 640 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 13"...
  • Page 143: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus preferencias. Los ajustes pueden realizarse por separado para cada señal de entrada. También es posible almacenar en memoria los niveles ajustados. Ajuste del contraste, brillo, crominancia, fase, etc.
  • Page 144: Restauración De Los Valores Originales De Los Elementos Del Menú Control Imag

    Ajuste de la imagen (1) Seleccione el número que desea registrar con M/m y pulse ENT. El cursor (B) aparece en la pantalla del monitor. (2) Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta la ganancia que desea ajustar. El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor.
  • Page 145: Cambio Del Tamaño Y Posición De La Imagen

    Pulse M/m. “NO” cambia a “SÍ”. R E S T A U R A R S Í S E L E C A J U S T A R ENTER Pulse ENT. Se restauran los valores originales del menú CONTROL IMAG. Para cancelar la función de restauración, pulse MENU antes de pulsar ENT.
  • Page 146: Ajuste De La Posición De La Imagen

    Cambio del tamaño y posición de la imagen Pulse M/m para cambiar el tamaño de la imagen. M: para aumentar el tamaño vertical m: para reducir el tamaño vertical El tamaño vertical de la imagen se indica en la pantalla del monitor en un rango comprendido entre MIN (–50) y MAX (+50).
  • Page 147: Ampliación De Imágenes De 4:3 A Pantallas De 16:9 De Forma Natural (Modo De Zoom Panorámico)

    Ampliación de imágenes de 4:3 a pantallas de 16:9 de forma natural (modo de zoom panorámico) Cuando se ve una imagen estándar 4:3 en la pantalla de 16:9, la imagen se ve distorsionada horizontalmente debido a una diferencia en la proporción.
  • Page 148 Cambio del tamaño y posición de la imagen / Ajuste de los píxeles Nota Si utiliza el modo de zoom panorámico, es recomendable que ajuste TAMAÑO H, DESPLAZ H, TAMAÑO V y DESPLAZ V en el valor estándar (00). Si los cambia a ajustes muy diferentes, puede que la visualización de zoom panorámico sea distorsionada.
  • Page 149: Uso De La Función De Memoria

    (2) Ajuste la fase de puntos o el número total de píxeles horizontales con M/m y pulse ENT. Para restaurar los ajustes originales de los elementos del menú AJUSTE PÍXEL En el menú AJUSTE PÍXEL, pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta “RESTAURAR” y pulse ENT.
  • Page 150: Recuperación De Un Ajuste Almacenado

    Uso de la función de memoria Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta “DEF NOM” y pulse ENT. El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor. A L M A C / N Ú M . 0 1 [ ·...
  • Page 151: Selección Del Idioma En Pantalla

    Selección del idioma en pantalla / Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) Selección del idioma en pantalla Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre inglés, alemán, francés, italiano, español o japonés. Pulse MENU. El menú...
  • Page 152 Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta “CONFIG” y pulse ENT. Aparece el menú CONFIG en la pantalla del monitor. C O N F I G V E R A C T C L O S E D C A P T I O N : D E S...
  • Page 153: Cambio Automático De La Posición En La Pantalla

    Para ajustar el cambio al modo de espera en el TIEMPO FIN Después de seleccionar AUTO en INVERSIÓN IMAG, seleccione DESACT ALIM y pulse ENT. El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor. I N V E R S I Ó N I M A G : A U T O D E S A C T...
  • Page 154: Control Automático De La Alimentación (Función De Control De Alimentación)

    Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Este monitor dispone de dos funciones de control de alimentación. Puede ajustarlo para desactivar la alimentación automáticamente después de un determinado periodo si no se recibe ninguna señal de entrada de los conectores RGB1 o RGB2 (función AHORRO ENERGÍA).
  • Page 155: Función De Temporizador De Activación/Desactivación

    Función de temporizador de activación/desactivación En el menú CONFIG, pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta “CONTROL ALIM” y pulse ENT. El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor. C O N T R O L A L I M A H O R R O E N E R G Í...
  • Page 156: Función De Autodiagnóstico

    SERVICE CODE. El indicador muestra un número o bien varios números de forma alterna en intervalos de un segundo. Desenchufe la unidad. Comunique el número a un proveedor Sony autorizado. Empleo de un monitor específico con el mando a distancia Con el mando a distancia suministrado, puede emplear un monitor específico sin afectar a los demás...
  • Page 157 Para cambiar el número de índice Puede cambiar el número de índice en caso necesario. Para cambiar el número, utilice los botones del monitor. Pulse MENU. El menú principal aparece en la pantalla del monitor. M E N Ú P P A L . C O N T R O L I M A G T A M A Ñ...
  • Page 158: Uso De Otros Modelos De Mando A Distancia

    Uso de otros modelos de mando a distancia Uso de otros modelos de mando a distancia Se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú • Ajustes de imagen: contraste, fase y croma •...
  • Page 159: Especificaciones

    Especificaciones Proceso de vídeo Señal preajustada Entrada: formatos (consulte la página 22 (ES)) Índice de muestreo 13,5 a 140 MHz Sistema de paneles Panel de visualización de plasma tipo AC Resolución de pantalla 510A2W: 1 024 puntos 1 024 líneas 500A3W: 852 puntos 480 líneas Densidad de píxel 510A2W: 0,90 (horizontal)
  • Page 160 Especificaciones General Requisitos de alimentación 510A2W: 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 4,7 A/410 W 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W 500A3W: 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 3,9 A/380 W 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,0 A/360 W Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0 °C a 35 °C...
  • Page 161 (ES)
  • Page 162 È necessario quindi che l’utilizzatore adotti gli accorgimenti adeguati. Per gli utenti di PFM-510A2WE/510A2WG/ 500A3WE/500A3WG QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA IMPORTANTE I fili di questo cavo di alimentazione sono colorati in base al...
  • Page 163 Indice Precauzioni ...5 (IT) Caratteristiche ...6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ...7 (IT) Parte anteriore/Parti laterali ... 7 (IT) Pannello di controllo ... 8 (IT) Pannello dei connettori destro ... 9 (IT) Pannello dei connettori sinistro ... 10 (IT) Telecomando RM-921 ...
  • Page 164 (IT) Regolazione dei pixel ...28 (IT) Utilizzo della funzione di memoria ... 29 (IT) Memorizzazione dell’impostazione corrente ... 29 (IT) Richiamo delle impostazioni memorizzate ... 30 (IT) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo ... 31 (IT) Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) ...
  • Page 165: Precauzioni

    Installare l’adattatore di ingresso BKM-500 o BKM- 501D sul monitor. Se si utilizza BKM-500, fare riferimento alle presenti istruzioni per l’uso. Se si utilizza BKM-501D, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con BKM-501D. Per ulteriori informazioni, consultare un rivenditore Sony autorizzato. Precauzioni (IT)
  • Page 166: Caratteristiche

    • Connettore (mini DIN a 8 piedini) per il controllo a distanza (RS-232C) • Connettore Control-S • Possibilità di utilizzo del codice SIRCS per l’impiego di telecomandi Sony a infrarossi o a filo. • Installazione verticale • Decodificatore sottotitoli • Salva schermo per la prevenzione di immagini residue.
  • Page 167: Posizione E Funzione Dei Comandi E Delle Parti

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti Parte anteriore/Parti laterali Parte anteriore Lato sinistro Lato destro 1 Piedi estraibili Utilizzare per l’installazione del monitor sul pavimento. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo dei piedi estraibili, vedere la sezione “Utilizzo dei piedi estraibili” a pagina 13 (IT).
  • Page 168: Pannello Di Controllo

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti Per inserire il telecomando nel coperchio del pannello Inserire il telecomando nella parte posteriore del coperchio del pannello sinistro come illustrato di seguito. Pannello di controllo VOL – VOL + MENU 1 Sensore del comando a distanza Riceve i raggi infrarossi dal telecomando.
  • Page 169: Pannello Dei Connettori Destro

    Pannello dei connettori destro RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) Nota Il processo di miglioramento delle immagini per i segnali video (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL60) funziona solo per l’ingresso composito (Y/C) o componente (Y/R-Y/B-Y).
  • Page 170: Pannello Dei Connettori Sinistro

    (IT) 6 Connettore REMOTE (RS-232C) (mini DIN a 8 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del monitor tramite il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. Pannello dei connettori sinistro MONITOR OUT AUDIO VARIABLE...
  • Page 171 2 Prese CONTROL S IN/OUT (miniprese) Queste prese collegano alle prese CONTROL S di un apparecchio video o di un altro monitor. Tramite il collegamento a queste prese, è possibile controllare contemporaneamente tutti gli apparecchi con un solo telecomando. Per controllare gli apparecchi orientando il telecomando in dotazione in direzione del sensore del comando a distanza del monitor, collegare la presa CONTROL S OUT del monitor e la presa CONTROL...
  • Page 172 Posizione e funzione dei comandi e delle parti 5 Tasto Y/C Per selezionare il segnale in ingresso dalla presa Y/C IN tra i connettori LINE. 6 Tasti numerici Premere per selezionare il numero indice. 7 Tasto ZOOM Ad ogni pressione di questo tasto, le dimensioni dell’immagine cambiano nel seguente ordine: raddoppiano ( 2), triplicano ( 3), quadruplicano ( 4) e tornano alle dimensioni originali.
  • Page 173: Installazione

    Installazione Utilizzo dei piedi estraibili Questa sezione descrive le procedure di installazione del monitor. Estrarre le manopole, quindi tirare i piedi estraibili. Girare verso l’esterno i piedi estraibili. Spingere i piedi estraibili fino ad udire uno scatto. Per fissare i piedi estraibili Se il monitor viene installato sul pavimento, assicurarsi di fissare i piedi estraibili.
  • Page 174: Collegamenti

    Installazione / Collegamenti Parte laterale Muro Installazione a muro: verticale Parte anteriore Muro Muro Assicurarsi che la sezione dei comandi sia nella parte inferiore. Muro Parte laterale Muro (IT) Collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione CA Inserire il cavo di alimentazione nella spina AC IN.
  • Page 175 Computer all’uscita all’uscita all’uscita audio video video all’uscita audio all’uscita video Videoregistratore, lettore LD, videogiochi, ecc. * non è possibile utilizzarli contemporaneamente. * a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y), HD/COMP, VD IN RGB 1 COMP SYNC a AUDIO IN AUDIO RGB 2 RGB IN a RGB IN AUDIO IN a Y/C o...
  • Page 176: Utilizzo Dei Menu A Schermo

    Utilizzo dei menu a schermo Utilizzo dei menu a schermo Funzionamento tramite i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu sono disponibili quattro tasti sul monitor e sul telecomando. Telecomando Pannello di controllo SELECT MENU MENU ENTER Nelle presenti istruzioni per l’uso, per le spiegazioni vengono utilizzati i tasti sul pannello di controllo.
  • Page 177 6 TEMP COLORE Per modificare la temperatura di colore. Per ulteriori informazioni, vedere “TEMP COLORE” a pagina 23 (IT). 7 NITIDEZZA Per modificare il livello di correzione del contorno in tre diversi livelli (HIGH, MED. o LOW). Per ulteriori informazioni, vedere “NITIDEZZA” a pagina 24 (IT).
  • Page 178 “Utilizzo di un monitor specifico tramite il telecomando” a pagina 36 (IT). wkMODO TELEC Per selezionare il modo del telecomando. TV: telecomando del monitor Sony o del televisore PJ: telecomando dei proiettori Sony NO: per disattivare l’utilizzo del telecomando. Nota Per cambiare il modo del telecomando, utilizzare i tasti sul monitor.
  • Page 179: Menu Stato

    0 0 0 0 0 1 H pannello di controllo lampeggia. 1 . 0 0 Nota Se viene visualizzato il messaggio “VENTOLA NG”, contattare un rivenditore Sony autorizzato. Se l’indicatore 1 lampeggia o l’indicazione NG viene visualizzata, vedere “Funzione di autodiagnostica” a pagina 36 (IT). Nota...
  • Page 180: Riproduzione Dell'immagine

    Riproduzione dell’immagine Riproduzione dell’immagine Operazioni preliminari • Accendere il monitor. • Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video. • Quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale di ingresso, se si desidera visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso impostare “VISUALIZZA”...
  • Page 181: Visualizzazione Delle Informazioni Relative Alle Condizioni Del Monitor E Al Segnale Di Ingresso

    Selezionare il tipo di sottotitolo. NO: per non visualizzare i sottotitoli. DESCR1: per visualizzare il sottotitolo 1 sull’immagine. DESCR2: per visualizzare il sottotitolo 2 sull’immagine. TESTO1: per visualizzare il sottotitolo 1 su sfondo nero. TESTO2: per visualizzare il sottotitolo 2 su sfondo nero.
  • Page 182 Riproduzione dell’immagine Segnali di ingresso preselezionati Sistema di colore o frequenza Segnale orizzontale/verticale Segnali computer -1 (VGA 350) 31,5kHz 2 640 350@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 3 640 400@85Hz (VESA STD) 37,9kHz 4 640 480@60Hz (VESA STD) 31,5kHz 13" 35,0kHz 6 640 480@72Hz (VESA STD) 37,9kHz 7 640 480@75Hz (VESA STD) 37,5kHz...
  • Page 183: Regolazione Dell'immagine

    Regolazione dell’immagine Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e così via come desiderato. Le regolazioni possono essere effettuate separatamente per ogni segnale di ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle. Regolazione di contrasto, luminosità, colore, fase e così...
  • Page 184: Ripristino Delle Voci Del Menu Ctrl Immag. Alle Impostazioni Originali

    Regolazione dell’immagine (1) Selezionare un numero da registrare tramite M/m, quindi premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il cursore (B). (2) Premere M/m per spostare il cursore (B) sul guadagno che si desidera impostare. Sullo schermo del monitor appare il seguente menu.
  • Page 185: Modifica Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'immagine

    Premere M/m. “NO” diventa “SÌ”. R I P R I S T I N A S Ì S E L I M P O S T A ENTER Premere ENT. Le impostazioni del menu CTRL IMMAG. vengono ripristinate. Per disattivare la funzione di ripristino, premere MENU prima di ENT.
  • Page 186: Regolazione Della Posizione Dell'immagine

    Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Premere M/m per modificare le dimensioni dell’immagine. M: per aumentare le dimensioni verticalmente m: per diminuire le dimensioni verticalmente Le dimensioni verticali dell’immagine vengono indicate sullo schermo del monitor in valori compresi tra MIN (–50) e MAX (+50). Il valore di fabbrica è...
  • Page 187: Ingrandimento Di Un'immagine 4:3 In Modo Che Si Adatti Allo Schermo 16:9 (Modo Zoom Ampio)

    Ingrandimento di un’immagine 4:3 in modo che si adatti allo schermo 16:9 (modo zoom ampio) Quando si visualizza un’immagine 4:3 su uno schermo 16:9, l’immagine risulta distorta orizzontalmente a causa della differenza di proporzioni. Se si utilizza il modo zoom ampio, risulteranno distorti gli angoli del monitor invece della parte centrale dell’immagine.
  • Page 188: Regolazione Dei Pixel

    Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione dei pixel Nota Se si utilizza il modo zoom ampio, si consiglia di impostare DIMENSIONE O, SPOST ORIZZ., DIMENSIONE V e SPOST VERT sul valore standard (00). Se tali impostazioni vengono modificate eccessivamente, il display di zoom ampio potrebbe risultare distorto.
  • Page 189: Utilizzo Della Funzione Di Memoria

    (2) Regolare la fase dei punti o il numero totale di pixel orizzontali tramite M/m, quindi premere ENT. Ripristino delle voci del menu REGOLAZ PIXEL alle impostazioni originali Nel menu REGOLAZ PIXEL, premere M/m per spostare il cursore (B) su “RIPRISTINA”, quindi premere ENT.
  • Page 190: Richiamo Delle Impostazioni Memorizzate

    Utilizzo della funzione di memoria Premere M/m per spostare il cursore (B) su “SALVARE”, quindi premere ENT. I dati correnti vengono memorizzati in corrispondenza del numero di memoria selezionato. Il messaggio “SALVATAG. COMPLETO” viene visualizzato per circa cinque secondi. Per assegnare un nome alle impostazioni, eseguire quanto descritto di seguito.
  • Page 191: Selezione Della Lingua Per Le Indicazioni A Schermo

    Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Le lingue disponibili per le indicazioni a schermo sono l’inglese, il tedesco, il francese, l’italiano, lo spagnolo e il giapponese.
  • Page 192 Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) Premere M/m per spostare il cursore (B) su “CONFIG”, quindi premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il menu CONFIG. C O N F I G V I S U A L I Z Z A S Ì...
  • Page 193: Modifica Automatica Della Posizione Del Display

    Impostazione del modo di attesa all’ora impostata in ORA FINE Una volta selezionato AUTO per il modo INVER. IMMAG., selezionare ALIM. DISATT., quindi premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il seguente menu. I N V E R . I M M A G . A U T O A L I M .
  • Page 194: Controllo Automatico Dell'alimentazione Attivata/Disattivata (Funzione Di Controllo Dell'alimentazione)

    Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Il presente monitor dispone di due funzioni di controllo dell’alimentazione: tramite la funzione RISP. ENER. è possibile impostarlo in modo che l’alimentazione venga disattivata automaticamente dopo un determinato periodo di assenza di segnali di ingresso provenienti dai connettori RGB1 o RGB2;...
  • Page 195: Funzione Di Timer Di Attivazione/Disattivazione

    Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Funzione di timer di attivazione/ disattivazione Nel menu CONFIG, premere M/m per spostare il cursore (B) su “CONTROL ALIM.”, quindi premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il seguente menu. C O N T R O L A L I M .
  • Page 196: Funzione Di Autodiagnostica

    Controllare il numero a due cifre sull’indicatore SERVICE CODE. L’indicatore mostra un numero o diversi numeri alternativamente in intervalli di un secondo. Scollegare l’apparecchio. Comunicare il numero al rivenditore Sony autorizzato. Utilizzo di un monitor specifico tramite il telecomando Tramite il telecomando in dotazione è possibile utilizzare un monitor specifico senza influenzare altri monitor installati contemporaneamente.
  • Page 197 Modifica del numero indice Se necessario è possibile cambiare il numero indice. Per cambiare il numero, utilizzare i tasti sul monitor. Premere MENU. Sullo schermo del monitor appare il menu principale. M E N U P R I N C I P . C T R L I M M A G .
  • Page 198: Utilizzo Di Altri Modelli Di Telecomando

    Utilizzo di altri modelli di telecomando Utilizzo di altri modelli di telecomando È possibile eseguire quanto descritto di seguito. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione dell’ingresso • Utilizzo dei menu • Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore • Attivazione/disattivazione delle indicazioni a schermo Le funzioni disponibili e i tasti da utilizzare dipendono da ciascun telecomando che si utilizza.
  • Page 199: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Elaborazione video Segnali preimpostati Ingresso: formati (vedere a pagina 22 (IT).) Frequenza di campionamento da 13,5 a 140 MHz Pannello Pannello con display al plasma tipo Risoluzione del display 510A2W: 1 024 punti 1 024 linee 500A3W: 852 punti 480 linee Passo dei pixel 510A2W: 0,90 (orizzontale) 0,51 (verticale) mm...
  • Page 200 Caratteristiche tecniche Generali Requisiti di alimentazione 510A2W: da 100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 4,7 A/410 W da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,2 A/400 W 500A3W: da100 a 120 V CA, 50/60 Hz, 3,9 A/380 W da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,0 A/360 W Condizioni di utilizzo...
  • Page 201 (IT)
  • Page 202 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 安全のための注意事項を守る 5(JP)∼ 7(JP)ページの注意事項をよくお読みください。 8(JP)ページの 「本機の性能を保持するために」 もあわせてお読みください。 定期点検をする 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に ご依頼ください(有料) 。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 万一、異常が起きたら ・ 煙が出たら ・ 異常な音、におい がしたら ・ 内部に水、異物が 入ったら ・ 製品を落としたり キャビネットを破 損したときは ・ 1(スタンバイ) インジケーターが  点滅したときは (JP) 1 モニターの電源を切る。 2 モニターの電源コードや接続コード...
  • Page 203 目次 警告 ... 注意 ... 電池についての安全上のご注意 ... 本機の性能を保持するために ... 特長 ... 各部の名称と働き ... 前面/側面 ... 9 (JP) コ ン ト ロールパネル ... 10 (JP) 右コネク ターパネル ... 11 (JP) 左コネク ターパネル ... 12 (JP) リ モー ト コマンダーRM-921 ... 13 (JP) 設置...
  • Page 204 (JP) 電源のオン オフを自動的に制御する   (パワーコントロール機能)... パワーセービング機能 ... 34 (JP) オンオフタイ マー機能 ... 35 (JP) 自己診断機能 ... 特定のモニターをリモートコマンダーで操作する ... 他のリモートコマンダーから操作する ... 仕様 ... 保証書とアフターサービス ... 34 (JP) 36 (JP) 36 (JP) 38 (JP) 39 (JP) 41 (JP)
  • Page 205 下記の注意を守らないと、 火災 感電 死亡 大けが や により や つながることがあります。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお 使いください(交流 100V ) 。 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の 原因となります。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設 置・使用しない 上記のような場所に設置すると、 火災や感電 の原因となります。 この取扱説明書に記されている仕様条件以外 の環境での使用は、 火災や感電の原因となり ます。 製品の設置は充分な強度のある場所に取り付 ける 強度の不充分な場所に設置すると、 落下、 転 倒などによりけがの原因となります。 内部を開けない、改造しない 内部には電圧の高い部分があり、 キャビネッ トや裏ぶたを開けたり改造したりすると、 火 災や感電の原因となることがあります。内 部の調整や設定、 点検、 修理はお買い上げ店 またはソニーのサービス窓口にご依頼くだ...
  • Page 206 変換プラグアダプター 不明な点はお買い上げ店またはソニーのサー ビス窓口にご相談ください。 下記の注意を守らないと、 けが をしたり周辺の物品に ことがあります。 重いモニターは、2 人以上で開梱・運搬する モニターは見た目より重量があります。開 梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必ず 2 人以上で行ってください。1 人で行うと腰を 痛めることがあります。 ぬれた手で電源プラグをさわらない ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 感 電の原因となることがあります。 水のある場所に設置しない 水が入ったり、 ぬれたりすると、 火災や感電 の原因となることがあります。雨天や降雪 中、海岸や水辺での使用は特にご注意くだ さい。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところなどに設置 すると、 モニターが落ちたり、 倒れたりして、 けがの原因となることがあります。 また、 設置・取り付け場所の強度を充分にお 確かめください。 (JP) 接続の際は電源を切る アース線 指定された電源コード、接続ケーブルを使う 通風孔をふさがない 損害...
  • Page 207 スタンドの開閉は、2 人以上で作業する スタンドの開閉は、けがや事故を防ぐため、 必ず 2 人以上で行ってください。 また、 スタンドがロックしたことを確認して ください。 ロックしないと、 手や指をはさみ、 けがの原因となることがあります。 設置時には必ずスタンドを使用する モニターの転倒によるけがや事故を防ぐた め、台・床などに本機を据え置きする際は、 必ずスタンドをご使用ください。 直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設 置・保管しない 内部の温度が上がり、 火災や故障の原因とな ることがあります。 真夏の、窓を閉め切った自動車内では 50℃を 超えることがありますので、ご注意ください。 お手入れの際は、電源を切って電源プラグを 抜く 電源を接続したままお手入れをすると、 感電 の原因となることがあります。 移動させるときは電源コード、接続ケーブル を抜く 接続したまま移動させると、 電源コードや接 続ケーブルが傷つき、 火災や感電の原因とな ることがあります。 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間、 掃除をしないと内部にホコリがたま り、火災や感電の原因となることがありま す。1 年に...
  • Page 208 本機の性能を保持するために/特長 本機の性能を保持するた めに (プラズマディスプレイパネル) について ・ 色ムラなどのある ド ッ ト があ り ますが、故障ではあ り ません。 ・ 長時間、 連続して同一画像を表示しないでく ださい。 長時間同 一画像を表示した場合、 画面の一部に残像ができ る こ とがあ り ま す。 同一画像を長時間表示する場合は、 スク リ ーンセーバー機能 などを使用して、画面全体が均一となるよ う な表示を定期的に 行ってく ださい。 設置についてのご注意 他の機器と組み合わせて設置する場合、 各機器の設置位置など によ...
  • Page 209: 前面/側面

    各部の名称と働き 前面/側面 前面 左側面 右側面 1 収納式スタンド モニターを設置する と きに使用します。 ◆ 収納式スタ ン ドの使いかたについて詳しく は、 「収納式ス タ ン ドの使い かた」 (14(JP) ページ) をご覧く ださい。 2 コントロールパネル ◆ コン ト ロールパネルについて詳しく は、 「コン ト ロールパネル」 (10 (JP) ページ) をご覧く ださい。 3 左パネルカバー 左コネク...
  • Page 210: コントロールパネル

    各部の名称と働き コントロールパネル VOL – VOL + MENU 1 リモコン受光部 こ こでリ モー ト コマンダーの信号を受けます。 2 1 (スタンバイ)スイッチ/1 (スタンバイ) インジケー ター スイ ッチを押すと電源が入り 、 も う1度押すとス タ ンバイ 状態に戻り ます。 スタ ンバイ 状態のとき、 1 (ス タ ンバイ ) イ ンジケーターは赤色に点 灯します。 ◆...
  • Page 211: 右コネクターパネル

    右コネクターパネル RGB 1 COMP SYNC AUDIO RGB 2 RGB IN AUDIO IN VIDEO AUDIO LINE REMOTE (RS-232C) ご注意 ビデオ信号 (NTSC、 PAL、 SECAM、 NTSC4.43、 PAL60) に対す る高画質化処理は、 コンポジッ ト 、 Y/C、 コンポーネン ト (Y/R-Y/B- Y)入力時にのみ働きます。 RGB入力では画像がぼやけたよ う に見えますが故障ではあ り ませ ん。 RGB1 IN (...
  • Page 212: 左コネクターパネル

    各部の名称と働き RGB1 OUT RGB1 ( 信号出力)端子 RGB1 IN 端子 1に入力された信号をループスルー出力します。 R (R-Y) /G (Y) /B (B-Y) OUT端子にプラグが接続されていな いと きは、 R (R-Y) /G (Y) /B (B-Y) IN端子は 75Ωで自動終端 されます。 RGB/ ( ) ( ) ( ) ( 出力) 端子 ( 型) RGB IN端子に入力したコンピュー...
  • Page 213 ご注意 • CONTROL S IN 端子にケーブルが接続されているときは、 リ モー ト コマンダーから操作する ことはできません。 • ステレオ ミニプラグのご使用も可能です。 SPEAKERS L/R (スピーカー 左/右)端子 イ ンピーダンスが 6∼ 16 Ωのスピーカーを接続します。 ご注意 1 組のス ピーカーを、お手持ちのアンプと本機の両方へ接続しな いでく ださい。 スピーカーコー ドを通じてアンプから過大な電流が 流れる こ とがあ り、本機の故障の原因となり ます。 SERVICE CODE (サービスコード) インジケーター サービス担当者が使用します。...
  • Page 214: 収納式スタンドの使いかた

    各部の名称と働き/設置 各部の名称と働き ボタン 本機では使用しません。 DEGAUSS (消磁) ボタン 本機では使用しません。 SELECT (選択) +M −mボタン メニューでカーソル (B) を動かしたり 、 数値などを設定したりする と きに使います。 MENU (メニュー) ボタン 画面にメニューを出すと きに使用します。 ENTER (エンター) ボタン メニューで、設定した内容を決定する と きに押します。 (音量)+ −ボタン +を押すと音量が大き く なり、−を押すと小さ く なり ます。 + −ボタン 本機では使用しません。...
  • Page 215: 使用上のご注意

    カチッ という音がするまで収納式ス タ ン ドを上に上げる。 収納式スタンドを固定するには 収納式スタ ン ド固定用金具は下図のよ う に取り付けてく ださい。 使用上のご注意  ・ 本機を設置する際は、 内部の温度上昇を防ぐため壁や天井との 間に以下に示す以上の距離をあけてく ださい (下図参照) 。 ・ 設置場所の周囲は 0℃∼+ 35℃の範囲でご使用く ださい。 収納式スタンドを使用する場合 前面 壁 壁 床 側面 床 壁かけブラケットを使用する場合 前面 側面 縦向きにして壁に掛ける場合 前面 設置の際は、必ずコ 壁 ントロール部を下に してください。...
  • Page 216: 電源コードの接続

    接続 接続 電源コードの接続 フェライトコアの取り付けかた 電源コードをフェライトコアの 中に入れ、カチッと音がするま でしっかりとしめる。 ご注意 電源コー ドをモニター本体に取り付ける前に、 電波障害防止のた めのフェ ライ ト コア (付属) を電源コー ドの両端に取り付けてく ださ い。 上図のよう に取り付けます。 (JP) 電源コードの取り付けかた 電源コー ドを側面のAC INソケ ッ ト に差し込み、 ACプラグホル ダー (付属) を電源コー ドに取り付ける。 AC IN ソケット ACプラグホルダーをスライ ド させて、本体側の AC INソケッ ト...
  • Page 217 コンピューター 映像出力へ 音声出力へ 映像 出力へ 音声出力へ 映像出力へ ビデオカセットレコーダー、レーザー ディスクプレーヤー、ゲーム機など は同時接続できません。 ( ) ( ) ( ) 、 HD/COMP VD IN 、 へ RGB 1 COMP AUDIO IN へ RGB 2 RGB IN へ RGB IN または VIDEO VIDEO IN へ AUDIO IN へ...
  • Page 218: メニューの操作

    メニューで行う調整と設定 メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニュー操作ボタン メニューは、 リモー ト コマンダーまたはモニター本体のコン ト ロール パネルのメニュー操作ボタ ンを使って操作します。 リモートコマンダー上 モニターのコントロールパネル上 のメニュー操作ボタン のメニュー操作ボタン SELECT MENU MENU ENTER この取扱説明書では、 本体のボタ ンを使って操作の説明を してい ます。 リ モー ト コマンダーのENTERボタ ンは本体のENTボタ ンと、 SELECT + M/− mボタ ンは M/mボタ ンと同じ働きをします。 メニューの操作方法 MENUボタ ンを押す。 メ...
  • Page 219 8 リセット 画質調整メニューの1∼7の調整値を出荷時の値に戻します。 ◆ リ セッ ト機能について詳しく は、 「調整した画像を出荷時の設定値に戻 す」 (26(JP) ページ) をご覧く ださい。 信号調整メニュー 画像のサイ ズや位置を調整するメニューです。 信号調整 水平サイズ : 水平位置 : 垂直サイズ : 垂直位置 : リセット アスペクト : ズーム : ドット調整 選択 決定 終了 ENTER 9 水平サイズ 水平方向に画像の大き さ を調整します。 Mを押すと大き く なり 、 mを 押すと小さ...
  • Page 220 メニューで行う調整と設定 wa パワーコントロール 電源のオン/ オフを自動的に制御します。 ◆ パワーコ ン ト ロール機能について詳しく は、 「 電源のオン/オフを自動的 に制御する (パワーコン ト ロール機能) 」 (34 (JP) ページ) をご覧く ださ い。 ws スクリーンセーバー 長時間に渡って同じ画面を映したりする場合に生じる残像を低減 させたいと き使用します。 ◆ スク リ ーンセーバーについて詳しく は、 「残像を低減させる (スク リ ーン セーバー機能) 」 (32 (JP) ページ) をご覧く ださい。 wd 時間設定...
  • Page 221 内部状態メニュー モニター本体の内部状態を表示するメニューです。 内部状態 モデル : シリアルナンバー : 累積通電時間 : ソフトウェアバージョン : 内部温度 : 冷却FAN : e; モデル 機種名を表示します。 ea シリアルナンバー シリ アル番号を表示します。 es 累積通電時間 電源を入れていた累積通電時間を1 時間単位で表示します。 ご注意 スタ ンバイ 状態は累積通電時間に含まれません。 ed ソフトウェアバージョン システムソフ ト ウェアのバージ ョ ンを表示します。 ef 内部温度 モニターの内部温度が正常かど うかを表示します。 正常:...
  • Page 222: 入力信号を切り換える

    画像を見る 画像を見る 準備 ・ モニターの電源を入れておきます。 ・ 接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。 ・ 電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類を画面に表 示させたいと きは、 初期設定メニューの 「画面表示」 をオンにし ておきます。 ・メニュー表示は日本語以外の言語にする こ と もできます。 ◆ 詳しく は、 「メニュー表示の言語を選ぶ」 (32 (JP) ページ) をご覧く ださい。 入力信号を切り換える コン ト ロールパネルの CTRLボタ ンを押す。 RGB1、 YUV、 RGB2、 LINE、 Y/Cボタ ンが点灯します。 表示したい信号が接続されている入力端子を選ぶ。...
  • Page 223: 入力信号の情報とモニターの設定状態の表示について

    時刻を設定する 初期設定メニューから、 M/mボタ ンで「時間設定」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 時間設定 : 00:00:00 選択 決定 終了 ENTER MENU ENTボタ ンを押す。 時間の背景が水色に変わり ます。 M/mボタ ンで時間を設定し、 ENTボタ ンを押す。 時間が確定し、分の背景が水色に変わり ます。 時間と同様に、分を設定し、 ENTボタ ンを押す。 分が確定し、秒はリ セッ ト され、 「00」 になり ます。 時刻を表示させるには 本機に付属している リモー ト コマンダーの DISPLAYボタ ンを押し てく...
  • Page 224 画像を見る 入力プリセッ ト信号 信号名称 カラー方式または水平/ コンピューター信号 -1 (VGA 350) 31.5kHz 640 350@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 640 400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 640 480@60Hz (VESA STD) 31.5kHz 13" 35.0kHz 640 480@72Hz (VESA STD) 37.9kHz 640 480@75Hz (VESA STD) 37.5kHz 640 480@85Hz (VESA STD) 43.3kHz VGA (VGA TEXT) 31.5kHz...
  • Page 225: コ ン ト ラス ト 、 ブライ ト ネス、色の濃さ 、色あいなどを調整する

    画像を調整する 画像を見ながら、 コン ト ラス ト 、 ブライ ト ネス、 色の濃さ、 色あいなど を調整するこ とができます。 また、 入力信号ごとに調整を行い、 調 整値をメモリ ーする こ とができます。 コントラスト、ブライトネス、 色の濃さ、色あいなどを調整する MENUボタ ンを押してメ イ ンメニューを表示し、 画質調整メニュー から調整したい項目に応じて、 「コ ン ト ラス ト」 、 「ブライ ト ネス」 、 「色 の濃さ」...
  • Page 226: 調整した画像を出荷時の設定値に戻す

    画像を調整する (3) M/mボタ ンでゲイ ンを調整し (10∼255) 、 MENUボタ ン を押す。 2 の画面に戻り ます。 (4) 手順(2)と(3)を繰り返し、各ゲイ ンの調整が終わったら、 MENUボタ ンを押す。 2 の画面に戻り ます。 調整した色温度の名前の変更は、以下の手順で行います。 (5) M/mボタ ンで 「設定」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 色温度 : [ 設定 : [ – 選択 決定 終了 ENTER (6) M/mボタンで変更したい文字を選び、...
  • Page 227: 画像のサイズを変える

    画像のサイズや位置を調 整する 画像の大き さや位置がモニター画面に合っていないと きは、 位置 を調整したり、縦・横方向に画像のサイ ズを変えるこ とができま す。 4対3画像を16対9に違和感少なく 拡大するよ う に調整する こ と もできます。 画像のサイズを変える MENUボタ ンを押す。 メイ ンメニューが表示されます。 メイン メニュー 画質調整 信号調整 初期設定 メモリー設定 リモート設定 内部状態 選択 決定 終了 ENTER MENU M/mボタ ンで「信号調整」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 信号調整メニューが表示されます。 信号調整...
  • Page 228: 画像のサイ ズと位置を出荷時の設定値に戻す

    画像のサイズや位置を調整する M/mボタ ンで画像を動かす。 M: 画像が右に動く m: 画像が左に動く 画像の位置は、 画面上にMIN (−50) ∼MAX (+50) の調 整値で表示されます。工場出荷時は 00 (標準位置) に設定 されています。 ENTボタ ンを押す。 信号調整メニューに戻り ます。 M/mボタ ンで「垂直位置」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 垂直位置 : M/mボタ ンで画像を動かす。 M: 画像が上に動く m: 画像が下に動く 画像の位置は、 画面上にMIN (−50) ∼MAX (+50) の調 整値で表示されます。工場出荷時は...
  • Page 229 信号調整メニューから、 M/mボタ ンで 「アスペク ト」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 アスペクト : 4×3 M/mボタ ンで 「ワイ ドズーム」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 以下のメニューが表示されます。 アスペクト :ワイドズーム 水平リニアリティー : 垂直リニアリティー : リセット 選択 決定 終了 ENTER MENU 水平/垂直リニアリ ティ ーを変更しない場合は、 MENUボタ ン を押す。 信号調整メニューに戻り ます。 水平...
  • Page 230: 現在の調整状態をメモリーする

    ドット位相を調整する/メモリーを使う M/mボタ ンで「 ド ッ ト調整」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 ドット調整 自動 ドット位相 : 水平ドット数 : 800 リセット 選択 決定 終了 ENTER MENU ド ッ ト位相と水平 ド ッ ト数の調整には、 自動調整と手動調整の 2 通りがあ り ます。 自動調整する場合 (1) M/mボタ ンで 「自動」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。...
  • Page 231: メモリーした設定値を呼び出す

    選択しているメモリ ーナンバーにデータが存在しない場合、 「― ― EMPTY ― ―」 という メ ッセージが水色で表示されま す。 また、 信号の種類およびカ ラー方式または水平/垂直周 波数は、現在入力されている信号と選択しているメモリ ーナ ンバーの信号の種類が一致している場合は水色で、異なる 場合は黄色でそれぞれ表示されます。 M/mボタ ンで設定を保存したいメモリ ーナンバー (01∼20) を選び、 ENTボタ ンを押す。 カーソル(B) が表示されます。 M/mボタ ンで「保存」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 選んだメモリ ーナンバーに現在の調整値が保存され、 「保存 終了」 という メ ッセージが約 5 秒間表示されます。 設定に名前を付ける場合は、以下の手順で行います。...
  • Page 232: 残像を低減させる (スクリーンセーバー機能

    メニュー表示の言語を選ぶ/残像を低減させる(スクリーンセーバー機能) メニュー表示の言語を選ぶ メニュー表示に使う言語を、英語、 ドイ ツ語、 フラ ンス語、 イ タ リ ア 語、スペイ ン語、日本語の6 つの言語の中から選ぶこ とができま す。 MENUボタ ンを押す。 メイ ンメニューが表示されます。 メイン メニュー 画質調整 信号調整 初期設定 メモリー設定 リモート設定 内部状態 選択 決定 終了 ENTER MENU M/mボタ ンで「初期設定」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 初期設定メニューが表示されます。 初期設定 画面表示 :...
  • Page 233 M/mボタ ンで 「スク リ ーンセーバー」 を選び、 ENTボタ ンを押 す。 以下の画面が表示されます。 スクリーンセーバー 画像反転 : 自動表示位置移動 選択 決定 終了 ENTER MENU M/mボタ ンで「画像反転」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 画像反転 : M/mボタ ンで画像反転のモー ドを選ぶ。 オフ:画像を反転しない オン:画像を反転する 自動:1 日 1 回、設定した時刻に画像を反転する 「自動」 を選ぶと、以下の画面が表示されます。 画像反転 : 反転時刻...
  • Page 234: 画像の表示位置を自動的に変える

    残像を低減させる(スクリーンセーバー機能) /電源のオン 画像の表示位置を自動的に変える スク リ ーンセーバーメニューから、 M/mボタ ンで 「自動表示位 置移動」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 自動表示位置移動 表示位置移動 : 移動量 : 5ドット 移動周期 : 10秒 選択 決定 終了 ENTER MENU M/mボタ ンで 「表示位置移動」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 表示位置移動 : M/mボタ ンで表示位置移動のモー ドを選ぶ。 オフ:表示位置を移動しない...
  • Page 235 M/mボタ ンで 「パワーコ ン ト ロール」 を選び、 ENTボタ ンを押 す。 以下の画面が表示されます。 パワーコントロール パワーセービング : オンオフタイマー : 選択 決定 終了 ENTER MENU M/mボタ ンで「パワーセービング」 を選び、 ENTボタ ンを押 す。 以下の画面が表示されます。 パワーセービング : M/mボタ ンでパワーセービングモー ドに入るまでの時間を選 ぶ。 オフ : パワーセービングしない 分 : 信号が入力されない状態が5分続く とパワーセービング モー...
  • Page 236 電源のオン オフを自動的に制御する/自己診断機能/特定のモニターをリモートコマンダーで操作する M/mボタ ンで 「パワーオン時刻」 を選び、 ENTボタ ンを押す。 以下の画面が表示され、 時間の背景が水色で表示されます。 オンオフタイマー : パワーオン時刻 : 選択 決定 終了 ENTER MENU M/mボタ ンで時間を設定し、 ENTボタ ンを押す。 時間が確定し、分の背景が水色に変わり ます。 M/mボタ ンで分を設定し、 MENUボタ ンを押す。 分が確定し、 3 の画面に戻り ます。 パワーオン時刻と同様に、パワーオフ時刻を設定する。 ご注意 ・ LINE IN端子から信号が入力されている と きは、 パワーセービン グ機能は働きません。...
  • Page 237 リ モー ト コマンダーの数字ボタ ンで、 操作したいモニターのイ ンデッ クスナンバーを入力する。 すべてのモニターのイ ンデッ クスナンバーの右に、 入力した数 字が表示されます。 インデックスナンバー 117 10/0 ID MODE SETボタ ンを押す。 選択したモニターのメニュー表示が水色に変わり、 その他の モニターのメニュー表示は赤色に変わり ます。 ID MODE これで特定のモニターのみ (メニュー表示が水色に変わった モニター) を操作できます。 ( 電源の入/切を除く すべての操 作が可能です。 ) モニターの設定が終了したら、 ID MODE OFFボタ ンを押す。 モニターは通常の画面に戻り...
  • Page 238 他のリモートコマンダーから操作する 他のリモートコマンダー から操作する 他のリ モー ト コマンダーから以下の操作ができます。 ・ 電源の入 / 切 ・ 入力の切り換え ・メニュー操作 ・ 画像調整(コン ト ラス ト 、色の濃さ、色あい) ・ 画面表示の入 / 切 リ モー ト コマンダーの種類によ り 、 使用するボタ ンは以下のよ う にな り ます。 リモコンの型名 REMOTE MODE の設定 入力切換...
  • Page 239 仕様 映像処理系 プリ セッ ト信号 入力: フ ォーマッ ト (24(JP) ページ参照) サンプリ ング周波数 13.5 ∼ 140 MHz パネル方式 プラズマ・ディ スプレイ ・パネル 解像度 510A2W:1 024ド ッ ト (水平) ×1 024ライ ン (垂直) 500A3W:852ド ッ ト (水平) ×480ライ ン (垂直) ピクセルピッチ 510A2W:0.90 (水平) ×0.51 (垂直) mm 500A3W:1.08 (水平)...
  • Page 240 仕様 動作条件 温度:0∼+ 35 ℃ 湿度:20∼ 90% (結露のないこ と) 気圧:700 ∼ 1 060 hPa 保存・輸送条件 温度:−10 ∼+ 40 ℃ 湿度:20∼ 90% (結露のないこ と) 気圧:700 ∼ 1 060 hPa 最大外形寸法 1 036×636×152 mm (幅/高さ/奥行き) 質量 約 45 kg 付属品 電源コー ド (1) ACプラグホルダー...
  • Page 241 保証書とアフターサービス 保証書 ・この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際 お受け取り く ださい。 ・ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、 大切に保存 してく ださい。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をも う1 度ご覧になってお調べく ださい。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店、 または添付の 「サービス窓口 ・ ご相談窓口のご案 内」 にあるお近く のソニーサービス窓口にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しく は 保証書をご覧く ださい。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持でき る場合は、 ご要望によ り有料修理を させていただきます。...
  • Page 244 お問い合わせは 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」   ソニー株式会社 ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部 Sony Corporation Printed in Japan にある窓口へ 〒141-0001 東京都品川区北品川6-7-35 〒108-0074 東京都港区高輪4-10-18...

Table of Contents