INSTRUCTION MANUAL Household Use only. Read this instruction manual carefully before using. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions • Take special care when preparing food for babies, the should always be followed including the following: elderly and infirm. •...
DESCRIPTION OF PARTS 1. Top cover 9. Potato blender shaft (removable) 2. Speed adjuster 10. Egg-fork head 3. Supporting ring 11. Egg-fork 4. Switch button 12. Beaker 5. Power handle 13. Chopper lid 6. Cord-wound holder ring 14. Chopper blade unit 7.
Page 5
To use the hand blender • Clean the blender shaft and beaker. • Immerse the blade guard completely in the ingredients. • Fit the power handle inside the blender shaft, turn • Blend the ingredients by moving the appliance slowly up clockwise and lock until you hear a slight click.
To use the egg-fork • Clean the egg-fork and beaker. • To prevent splashing, use the Low speed to mixing when starting. • Insert the egg-fork into the egg-fork head until you hear a slight click. • Immerse the egg-fork completely in the ingredients. •...
WARNING 1. Any other servicing should be performed by an authorized service representative. 2. Do let the appliance rest at least 2 minutes between cycles! After operating 5 cycles continuously, the appliance needs to cool down to the room temperature to restart. 3.
Page 9
UPUTSTVO ZA UPOTREBU BiH/CG Molim vas pročitajte i sačuvajte ova uputstva da biste osigurali Sigurnu upotrebu ovog aparata. VAŽNE MJERE ZAŠTITE • Kada koristite električne uređaje, uvijek treba poštovati • Budite posebno oprezni kada pripremate hranu za bebe, osnovne mjere predostrožnosti uključujući sljedeće: stare i nemoćne •...
DESCRIPTION OF PARTS 1. Gornji poklopac 9. Vratilo blendera za krompir (uklonjivo) 2. Dugme za podešavanje brzine 10. Glava miješalice za mućenje jaja 3. Potporni prsten 11. Miješalica za mućenje jaja 4. Dugme za prekidač 12. Čaša 5. Motorna jedinica 13.
Page 11
Upotreba ručnog blendera • Očistite osovinu blendera i čašu. • Potpuno uronite štitnik sječiva u sastojke. • Postavite ručicu za napajanje u osovinu blendera, • Pomiješajte sastojke polako pomjerajući uređaj gore- okrenite u smjeru kazaljke na satu i zaključajte dok dole i u krug.
Page 12
Upotreba miješalice za mućenja jaja • Očistite miješalicu i čašu za jaja. • Da biste spriječili prskanje, koristite malu brzinu za miješanje pri pokretanju. • Umetnite miješalicu za jaja u glavu miješalice za jaja dok ne čujete blagi klik. • Miješalicu za jaja potpuno uronite u sastojke. •...
Hrana Brzina Max. vreme Max. količina Najveća brzina komadi kuhanog krompira, komadi kuhane tikve (veličine 30 sekunde 300g 20mm x 20mm x 20mm) Hrana Brzina Max. vrijeme Max. količina Najveća brzina krem, bjelanca 3 minute 200g ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE • Uvijek isključite i iskopčajte utikač prije čišćenja. Osovina blendera za krompir •...
UPOZORENJE 1. Svako drugo servisiranje treba da obavlja ovlašteni predstavnik servisa. 2. Ostavite aparat da odstoji najmanje 2 minuta između ciklusa! Nakon 5 ciklusa neprekidnog rada, uređaj treba da se ohladi na sobnoj temperaturi da bi se ponovo pokrenuo. 3. Nikada nemojte zloupotrebljavati ovaj uređaj. Potrebno je pažljivo rukovati sječivima za sječenje, posebno kada vadite blender iz čaše, vadite sječivo iz posude i tokom čišćenja.
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Моля, прочетете и запазете тези важни инструкции за безопасност Безопасна употреба на този уред. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ • Когато използвате електрически уреди, трябва • Обърнете специално внимание, когато приготвяте винаги да спазвате основните предпазни мерки, храна за бебета, възрастни и немощни хора. включително...
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. Горен капак 9. Вал на пасатора за картофи (отстраняващ се) 2. Регулатор на скоростта 10. Глава на бъркалката за яйца 3. Опорен пръстен 11. Бъркалка за яйца 4. Бутон за включване 12. Кана 5. Основно задвижващо тяло 13.
Page 17
За да използвате ръчния пасатор • Почистете вала и каната на пасатора. • Пасирайте съставките, като движите уреда бавно нагоре-надолу и в кръг. • Сглобете основното задвижващо тяло и вала на пасатора, завъртете по посока на часовниковата • След като приключите с пасирането, освободете стрелка...
Page 18
За да използвате бъркалката за яйца • Почистете бъркалката за яйца и каната. • За да предотвратите разпръскване, в началото използвайте ниска скорост за разбъркване • Поставете бъркалката за яйце в главата на бъркалката за яйца, докато чуете леко щракване. •...
Храна Скорост Макс. време Макс. количество висока скорост парчиња варен компир, варени парчиња тиква 30 секунди 300g (големина 20мм x 20ммх20мм) Храна Скорост Макс. време Макс. количество висока скорост сметана, белтъци 3 минути 200g ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ • Винаги изключвайте уреда и изключвайте щепсела Пасатор...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Всяко друго обслужване трябва да се извършва от упълномощен представител на сервиза 2. Оставете уреда да почиne поне 2 минути между два работни цикъла! След като работи 5 цикъла непрекъснато, уредът трябва да се охлади до стайна температура, за да може да бъде рестартиран отново. 3.
Page 21
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ Διαβαστε και φυλαξτε αυτες τις οδηγιες για να διασφαλισετε Την ασφαλη χρηση αυτης της συσκευης. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών θα πρέπει να κατά την προετοιμασία τροφής για μωρά, ηλικιωμένους τηρούνται πάντα ορισμένες βασικές προφυλάξεις ασφάλειας, και...
Page 23
Για να χρησιμοποιήσετε το ραβδομπλέντερ • Καθαρίστε τον άξονα του μπλέντερ και την κανάτα. • Αναμείξτε τα συστατικά κάνοντας αργές κινήσεις πάνω-κάτω και κυκλικές κινήσεις με τη συσκευή • Τοποθετήστε τη λαβή τροφοδοσίας στο εσωτερικό του άξονα του μπλέντερ, περιστρέψτε την δεξιόστροφα μέχρι •...
Page 24
Χρήση του αυγοδάρτη • Καθαρίστε τον αυγοδάρτη και την κανάτα. ταχύτητα ανάμειξης κατά την έναρξη της διαδικασίας. • Εισαγάγετε τον αυγοδάρτη στην κεφαλή του μέχρι να • Βυθίστε τον αυγοδάρτη πλήρως μέσα στα υλικά. ασφαλίσει στη θέση του και να ακούσετε έναν ανεπαίσθητο •...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 1. Οποιαδήποτε άλλη εργασία σέρβις θα πρέπει να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. 2. Αφήστε τη συσκευή σε κατάσταση ηρεμίας για τουλάχιστον 2 λεπτά μεταξύ των κύκλων! Μετά από 5 συνεχείς κύκλους λειτουργίας, η συσκευή πρέπει να κρυώσει μέχρι να επανέλθει σε θερμοκρασία δωματίου και κατόπιν να τεθεί ξανά σε λειτουργία. 3.
Page 27
UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE MOLIM VAS PROČITAJTE I SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA DA BISTE SIGURNO KORISTILI OVAJ APARAT. VAŽNE MJERE ZAŠTITE • Kada koristite električne uređaje, uvijek trebate poštivati • Budite posebno oprezni kada pripremate hranu za bebe, osnovne mjere opreza uključujući sljedeće: stare i nemoćne.
POPIS DIJELOVA 1. Gornji poklopac 9. Osovina blendera za krumpir (uklonjivo) 2. Tipka za podešavanje brzine 10. Glava žice za mućenje jaja 3. Potporni prsten 11. Žica za mućenje jaja 4. Tipka za prekidač 12. Čaša 5. Motorna jedinica 13. Poklopac sjeckalice 6.
Page 29
Da koristite ručni blender • Očistite osovinu blendera i čašu. • Potpuno uronite štitnik oštrica u sastojke. • Postavite ručicu za napajanje u osovinu blendera, • Pomiješajte sastojke polako pomicajući uređaj gore-dolje okrenite u smjeru kazaljke na satu i zaključajte dok i u krug.
Page 30
Da koristite žicu za mućenje jaja • Očistite viljušku i čašu za jaja. • Da biste spriječili prskanje, koristite malu brzinu za miješanje pri pokretanju. • Umetnite viljušku za jaja u glavu viljuške za jaja dok ne čujete blagi klik. •...
Hrana Brzina Max. vreme Max. količina Najveća brzina komadi kuhanog krumpira, komadi kuhane bundeve 30 sekundi 300g (veličine 20mm x 20mmx20mm) Hrana Brzina Max. vrijeme Max. količina Najveća brzina krema, bjelanjci 3 minute 200g ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE • Uvijek isključite i isključite utikač prije čišćenja. Osovina blendera za krumpir •...
UPOZORENJE 1. Svako drugo servisiranje treba obavljati ovlašteni predstavnik servisa. 2. Ostavite aparat da odstoji najmanje 2 minute između ciklusa! Nakon 5 ciklusa neprekidnog rada, uređaj se treba ohladiti na sobnu temperaturu da bi se ponovo pokrenuo. 3. Nikada nemojte zloupotrebljavati ovaj uređaj. Potrebno je pažljivo rukovati oštricama za sjeckanje, posebno kada vadite blender iz čaše, vadite oštrice iz posude i tijekom čišćenja.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, olvassa el és őrizze meg a használati utasítást A készülék biztonságos használata. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK • Elektromos készülékek használatakor mindig tartsa be • Soha ne mutassanak a pengék mások irányába. az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a • A csecsemők, idősek és gyengélkedők számára készült következőket is: ételek elkészítésekor különös gondossággal járjon el.
Page 35
A botmixer használata • Tisztítsa meg a keverőszárat és a poharat. • Miután befejezte a turmixolást, engedje el a kapcsológombot, majd húzza ki a konnektorból a • Illessze be az botmixerfejet a turmixgép tengelyébe, készüléket. forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba, •...
Page 36
Habverőfej használata • Tisztítsa meg a habverőt és a poharat. • Merítse a fejet teljesen a hozzávalókba • Helyezze be a habverőt a fejrészbe, amíg enyhe kattanást • A készüléket lassan fel-le és körkörösen mozgatva nem hall. keverje össze a hozzávalókat. •...
Étel Sebesség Max. időtartam Max. mennyiség magas sebesség főtt burgonyadarabok, főtt tökdarabok 30 másodperc 300g (méret 20mm x 20mm x 20mm) Étel Sebesség Max. időtartam Max. mennyiség magas sebesség tejszín, tojásfehérje 3 perc 200g TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki és húzza ki a A burgonyakeverő...
FIGYELEM 1. Minden egyéb szervizelést csak hivatalos szervizközpont végezhet. 2. Két ciklus között hagyja legalább 2 percig pihenni a készüléket! 5 ciklus után a készüléknek le kell hűlnie szobahőmérsékletre az újraindításhoz. 3. Kizárólag rendeltetés szerűén használja a készüléket. Óvatosan kell bánni a vágókésekkel, különösen a késegységnek a tálból való...
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Ве молиме прочитајте и зачувајте го ова упатство За безбедно користење на овој апарат. ВАЖНИ МЕРКИ ЗА ЗАШТИТА • Кога користите електрични апарати, секогаш • Посебно внимавајте кога подготвувате храна за треба да се следат основните безбедносни мерки, бебиња, постари...
ОПИС НА ДЕЛОВИ 1. Горен капак 9. Оска на блендерот за компири (отстранлива) 2. Прилагодувач на брзина 10. Глава со вилушка за јајце 3. Прстен за поддршка 11. Вилушка за јајце 4. Копче за префрлување 12. Сад мерач 5. Рачка со моќност 13.
Page 41
За да го користите рачниот блендер • Исчистете ги вратилото на блендерот и чашата. • Измешајте ги состојките со полека движење на апаратот горе-долу и во круг. • Ставете ја електричната рачка во вратилото на блендерот, свртете го во насока на стрелките на •...
Page 42
За користење на вилушката за јајца • Исчистете ја вилушката за јајца и чашата. • За да спречите прскање, користете ја малата брзина за мешање при стартување. • Вметнете ја вилушката за јајца во главата на вилушката додека не слушнете благ клик. •...
Page 43
Храна Брзина Макс. време Макс. количина Поголема брзина парчиња варен компир, варени парчиња тиква 30 секунди 300g (големина 20мм x 20ммх20мм) Храна Брзина Макс. време Макс. количина Поголема брзина Павлака, 3 minutes 200g белки од јајца ГРИЖА И ЧИСТЕЊЕ • Секогаш исклучувајте го штекерот пред чистење. Вратилото...
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ 1. Секое друго сервисирање треба да го изврши овластен сервисер. 2. Оставете го апаратот да мирува најмалку 2 минути помеѓу циклусите! По 5 циклуси на континуирано работење, апаратот треба да се олади до собна температура за да се рестартира. 3.
Page 45
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI VĂ RUGĂM CITIȚI ȘI PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI PENTRU A VĂ ASIGURA CĂ UTILIZAȚI ÎN SIGURANȚĂ ACEST APARAT. MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE • Atunci când utilizați aparate electrice, trebuie respectate • Aveți grijă deosebită când pregătiți alimente pentru întotdeauna măsurile de siguranță...
DESCRIEREA PIESELOR 1. Capac superior 9. Ax blender cartofi (mobil) 2. Buton reglare viteză 10. Cap tel 3. Inel de susținere 11. Tel 4. Buton pornire 12. Vas 5. Mâner 13. Capac tocător 6. Inel cablu 14. Unitate lame tăiere 7.
Page 47
Utilizarea blenderului manual • Curățați axul blenderului și paharul. • Amestecați ingredientele mișcând aparatul încet în sus și în jos și în cercuri. • Introduceți mânerul de alimentare în interiorul arborelui blenderului, rotiți-l în sensul acelor de ceasornic și blocați •...
Page 48
Utilizarea telului • Curățați telul și vasul. • Scufundați complet telul în ingrediente. • Introduceți telul în capul telului până când auziți un clic • Amestecați ingredientele mișcând aparatul încet în sus și ușor. în jos și în cercuri. • Introduceți mânerul de alimentare în interiorul telului, •...
Page 49
Alimente Viteză Timp max. Cantitate max. viteză mare Bucăți cartofi fierți, bucăți dovleac fiert 30 secunde 300g (dimensiuni 20mm x 20mmx20mm) Alimente Viteză Timp max. Cantitate max. viteză mare frișcă, albușuri 3 minute 200g ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE • Întotdeauna opriți și deconectați înainte de curățare. Axul blenderului pentru cartofi •...
ATENȚIE 1. Orice reparație trebuie efectuată de un reprezentant de service autorizat. 2. Lăsați aparatul să se odihnească cel puțin 2 minute între cicluri! După 5 cicluri de funcționare continuă, aparatul trebuie să se răcească la temperatura camerei pentru a reporni. 3.
Page 51
PRIROČNIK ZA UPORABO Samo za uporabo v gospodinjstvu. Pred uporabo natančno preberite ta navodila. POMEMBNA NAVODILA GLEDE VARNOSTI • Pri uporabi električnih aparatov morate vedno upoštevati • Posebej pazite pri pripravi živil za dojenčke ter starejše in osnovne previdnostne ukrepe, vključno z naslednjim: šibke osebe.
OPIS DELOV 1. Zgornji pokrov 9. Vrat mešalnika za krompir (odstranljiv) 2. Gumb za prilagajanje hitrosti 10. Glava metlice za stepanje jajc 3. Podporni obroč 11. Metlica za stepanje jajc 4. Gumb za stikalo 12. Čaša 5. Motorna enota 13. Pokrov sekljalnika 6.
Page 53
Uporaba paličnega mešalnika • Očistite palico mešalnika in čašo. • Ščitnik rezila popolnoma potopite v sestavine. • Vstavite motorno enoto v palico mešalnika in obračajte • Sestavine zmešajte, tako da aparat počasi premikate v smeri urnega kazalca, dokler se z rahlim tleskom ne navzgor in navzdol ter krožno.
Page 54
Uporaba metlice za stepanje jajc • Očistite metlico za stepanje jajc in čašo. • Da preprečite pljuske, na začetku mešajte pri nižji hitrosti. • Vstavite metlico za stepanje jajc v glavo metlice; zatakne • Metlico za stepanje jajc popolnoma potopite v sestavine. se, ko zaslišite rahel tlesk.
Živilo Hitrost Najd. čas Najv. količina višja hitrost kosi kuhanega krompirja, kosi kuhane 30 seconds 300 g buče (velikost 20 mm x 20 mm x 20 mm) Živilo Hitrost Najd. čas Najv. količina višja hitrost 3 minute 200 g smetana, jajčni beljaki NEGA IN ČIŠČENJE •...
OPOZORILO 1. Kakršna koli druga servisna dela mora izvesti pooblaščeni servisni zastopnik. 2. Med cikloma naj aparat vsaj 2 minuti počiva. Po neprekinjenem delovanju 5 ciklov se mora aparat ohladiti na sobno temperaturo, da ga je mogoče znova zagnati. 3. Tega aparata nikoli ne uporabljajte na nepravilen način. Z rezili morate rokovati previdno, zlasti pri odstranjevanju mešalnika iz čaše, rezila iz posode, praznjenju posode in med čiščenjem.
Page 57
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST Kada koristite električne uređaje, uvek treba poštovati • Budite posebno oprezni kada pripremate hranu za bebe, osnovne mere predostrožnosti uključujući sledeće: stare i nemoćne. •...
OPIS DELOVA 1. Gornji poklopac 9. Vratilo blendera za krompir (uklonjivo) 2. Dugme za podešavanje brzine 10. Glava žice za mućenje jaja 3. Potporni prsten 11. Žica za mućenje jaja 4. Dugme za prekidač 12. Čaša 5. Motorna jedinica 13. Poklopac seckalice 6.
Page 59
Da koristite ručni blender • Očistite osovinu blendera i čašu. • Potpuno uronite štitnik sečiva u sastojke. • Postavite ručicu za napajanje u osovinu blendera, • Pomešajte sastojke polako pomerajući uređaj gore-dole okrenite u smeru kazaljke na satu i zaključajte dok ne i u krug.
Page 60
Da koristite žicu za mućenja jaja • Očistite viljušku i čašu za jaja. • Da biste sprečili prskanje, koristite malu brzinu za mešanje pri pokretanju. • Umetnite viljušku za jaja u glavu viljuške za jaja dok ne čujete blagi klik. •...
Page 61
Hrana Brzina Max. vreme Max. količina najveća brzina komadi kuvanog krompira, komadi kuvane bundeve 30 sekundi 300g (veličine 20mm x 20mm x 20mm) Hrana Brzina Max. vreme Max. količina najveća brzina krem, belanca 3 minuta 200g ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE • Uvek isključite i isključite utikač pre čišćenja. Osovina blendera za krompir •...
Page 62
UPOZORENJE 1. Svako drugo servisiranje treba da obavlja ovlašćeni predstavnik servisa. 2. Ostavite aparat da odstoji najmanje 2 minuta između ciklusa! Nakon 5 ciklusa neprekidnog rada, uređaj treba da se ohladi na sobnu temperaturu da bi se ponovo pokrenuo. 3. Nikada nemojte zloupotrebljavati ovaj uređaj. Potrebno je pažljivo rukovati sečivima za sečenje, posebno kada vadite blender iz čaše, vadite sečivo iz posude i tokom čišćenja.
Need help?
Do you have a question about the Delight HB510BWS and is the answer not in the manual?
Questions and answers