INSTRUCTION MANUAL Household Use only. Read this instruction manual carefully before using. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC SAFETY 12. CAUTION: Blade assembly is sharp, handle with PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, care. When handling the blade assembly, always INCLUDING THE FOLLOWING: hold by the base of the blade assembly.
30. Unplug the appliance immediately after use. accessories before you assemble them onto the motor unit. 31. Keep the appliance out of the reach of children. 36. Do not attempt to repair or disassemble the 32. Always unplug the appliance before you start appliance.
GETTING TO KNOW YOUR APPLIANCE A Seal Lid Sip & Seal Lid C 0.8L Jar D 0.5L Jar NOTE Motor Base Attachments are Blade Assembly interchangeable. The blender is a high powered innovative tool with a compact design and outstanding performance. It is perfect for ice crushing, chopping, blending, and nutrient and vitamin extraction.
BEFORE FIRST USE Before using your appliance for the first time, it is IMPORTANT: Attachments are interchangeable. important that you read and follow the instructions CAUTION: Blades are sharp! Use extreme caution when in this use and care booklet, even if you feel you are handling the blade assemblies.
Removal Fig. 4 Fig. 5 IMPORTANT: Make sure that the motor base is 6. When you have reached your desired plugged in for use. consistency, stop the appliance by turning the jar counterclockwise(Fig. 4) and pull straight up to 1. Place the motor base on a clean, dry, level surface remove.(Fig.
HOW TO STORE 1. Store the appliance upright. Do not place anything on top. Store the jars and the rest of the attachments along side the appliance where they will not be damaged and won’t cause a hazard. 2. Remove and empty the jar and ensure that no food is jamming the cutting blades. 3.
WARRANTY INFORMATION The manufacturer provides warranty in accordance The warranty will not apply in cases of: with the legislation of the customer’s own country of • Normal wear and tear residence, with a minimum of 1 year, starting from • Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use the date on with the appliance is sold to the end of non-approved accessories user.
Page 11
UPUTSTVO ZA UPOTREBU BIH/CG Samo za domaćinstvo. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST Samo za domaćinstvo rukovanju sklopom sječiva, uvek se držite za dno KOD KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG UREĐAJA, sklopa sječiva. OSNOVNE MJERE SIGURNOSTI UVIJEK TREBA PRATITI. 13.
30. Isključite aparat iz utičnice odmah nakon upotrebe. 36. dodatnu opremu prije nego što ih montirate na motornu jedinicu. Ne pokušavajte da popravite ili 31. Držite aparat van dohvata djece. rastavite uređaj. Ne postoje dijelovi koji mogu da 32. Uvijek isključite uređaj iz utičnice prije nego što servisiraju korisnici.
Page 13
UPOZNAVANJE VAŠEG UREĐAJA A Poklopac posude Multifunkciski poklopac C 0.8L posuda NAPOMENA D 0.5L posuda Motorna baza Dodatci su zamjenljivi. Sklop sječiva Aparat je snažan i inovativan alat kompaktnog dizajna i izvanrednih performansi. Savršen je za drobljenje leda, usitnjavanje, miješanje i vađenje hranljivih sastojaka i vitamina. Pomješajte i idite sa prikladnim poklopcima Sip & Seal, stvorite ukusna pića kako biste brzo izašli pred vrata! Najbolji rezultati se postižu kada pulsirate.
PRIJE PRVE UPOTREBE Prije prve upotrebe aparata, važno je da pročitate i VAŽNO: Dodaci su zamjenljivi. sljedite uputstva iz ove brošure o upotrebi i njezi, čak i OPREZ: Sječiva su oštra! Budite izuzetno oprezni ako osećate da ste upoznati sa ovom vrstom uređaja. pri rukovanju sklopovima sječiva.
Page 15
Uklanjanje Slika 4 Slika 5 VAŽNO: Uvjerite se da je osnova motora priključena na 6. Kada postignete željenu konzistenciju, zaustavite upotrebu. aparat okretanjem posude u smijeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu (slika 4) i povucite ravno prema gore da biste je uklonili (slika 5) 1.
PREDLOŽENE UPOTREBE SVRHA PREDLOŽENA POSUDA TIP HRANE 0.5L Orasi Sjeckanje 0.8L Čokolada Mrvi 0.5L Mrvice hljeba i sira 0.5L Meša Umaci 0.8L 0.5L Prelivi za salatu Sosovi 0.8L Jednostavni umaci 0.5L Smrznuto miješanje Zamrznuto voće 0.8L Sladoled 0.5L Nutritivni sokovi / smooti 0.8L NJEGA I ODRŽAVANJE Kako čistiti...
Page 17
KAKO ČUVATI 1. Uređaj čuvajte uspravno. Ne stavljajte ništa na vrh. Posude i ostatak dodataka odložite uz uređaj tako da se ne oštete i ne predstavljaju opasnost. 2. Uklonite i ispraznite posudu i uvjerite se da nijedna hrana ne zaglavljuje sječiva. 3.
GARANCIJSKE INFORMACIJE Proizvođač daje garanciju u skladu sa zakonodavstvom Garancija se ne odnosi na slučajeve: države u kojoj živi kupac, sa najmanje 1 godinu, počev • Normalno habanje od datuma kada se aparat proda krajnjem korisniku. • Netačna upotreba, npr. preopterećenje uređaja, Garancija pokriva samo nedostatke u materijalu ili izradi.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Само за употреба в бита. Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате уреда. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ КОГАТО ИЗПОЛЗВАТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УРЕДИ, 11. По време на работа, дръжте ръцете, косата, ТРЯБВА ВИНАГИ ДА СПАЗВАТЕ ОСНОВНИТЕ облеклото, както и приборите далеч от каната, за...
28. Преди да свържете уреда, проверете дали 34. За да избегнете опасност, уверете се, че правилно сте сглобили продукта. напрежението, посочено на уреда, съответства на напрежението в местната мрежа. 35. Уверете се, че ножът е здраво закрепен към 29. Никога не потапяйте модула на двигателя във приставката, преди...
Page 21
ОПОЗНАЙТЕ СВОЯ УРЕД A Уплътняващ капак Многофункционален капак C Кана 0.8L ЗАБЕЛЕЖКА D Кана 0.5L Приставките са Основа с двигател взаимнозаменяеми. Режещ модул Блендерът е мощен иновативен инструмент с компактен дизайн и изключителни експлоатационни характеристики. Той е идеален за раздробяване на лед, нарязване на ситно, смесване и извличане на хранителни...
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА Преди да използвате уреда за първи път е важно е ВНИМАНИЕ: Ножовете са остри! Бъдете да прочетете и следвате инструкциите за употреба изключително внимателни при работа с ножовете. и поддръжка, дадени в тази брошура, дори ако Винаги хващайте за основата на ножовете. смятате, че...
Page 23
Отстраняване Фиг. 4 Фиг. 5 ВАЖНО: Уверете се, че основата с двигателя е 6. Когато достигнете желаната консистенция, включена преди употреба. спрете уреда, като завъртите каната обратно на часовниковата стрелка (фиг. 4) и издърпайте 1. Поставете основата с двигателя върху чиста, директно...
ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБА ЦЕЛ Препоръчана кана Тип на храната 0.5L Ядки Нарязване 0.8L Шоколад Сирене Натрошаване 0.5L Галета 0.5L Масла Смесване 0.8L Сосове Винегрети 0.5L Сосове Дресинги за салата 0.8L Обикновени сосове Лед Блендиране на замразени 0.5L Замразени плодове продукти 0.8L Сладолед...
Page 25
КАК ДА СЪХРАНЯВАТЕ 1. Съхранявайте уреда в изправено положение. Не поставяйте нищо върху него. Съхранявайте каните и останалите приставки заедно с уреда, където няма да бъдат повредени и няма да представляват опасност. 2. Извадете и изпразнете каната и се уверете, че няма заседнала храна около ножовете. 3.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ГАРАНЦИЯТА Производителят предоставя гаранция в Гаранцията няма да се прилага в следните случаи: съответствие със законодателството на държавата • Нормално износване и изхабяване. на пребиваване на клиента, с продължителност • Неправилна употреба, например претоварване от минимум 1 година, считано от датата, на на...
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ 11. Κρατήστε τα χέρια, τα μαλλιά, τα ρούχα καθώς και ΝΑ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ τα...
Page 28
28. Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή 34. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος, συναρμολογήστε το αντιστοιχεί στην τάση του τοπικού δικτύου πριν προϊόν σωστά. συνδέσετε τη συσκευή. 35. Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα είναι καλά στερεωμένη 29. Ποτέ μη βυθίζετε τη μονάδα μοτέρ σε νερό ή σταεξαρτήματα...
Page 29
ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ Στεγανό καπάκι Καπάκι Sip & Seal Κανάτα χωρητικότητας 0,8L ΣΗΜΕΙΩΣΗ D Κανάτα χωρητικότητας 0,5L Βάση κινητήρα Τα εξαρτήματα Συγκρότημα λεπίδων είναι ανταλλάξιμα. Το μπλέντερ είναι ένα καινοτόμο εργαλείο υψηλής ισχύος με στιβαρό σχεδιασμό και εξαιρετική απόδοση. Είναι ιδανικό για θρυμματισμό...
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα εξαρτήματα είναι ανταλλάξιμα. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι λεπίδες είναι αιχμηρές! Να είστε ιδιαίτερα είναι σημαντικό να διαβάσετε και να ακολουθήσετε τις οδηγίες στο παρόν φυλλάδιο χρήσης και φροντίδας, ακόμα προσεκτικοί...
Page 31
Αφαίρεση Εικ. 4 Εικ. 5 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Βεβαιωθείτε ότι η βάση του κινητήρα είναι (Εικ. 4) και τραβήξτε την ευθεία προς τα επάνω για να την συνδεδεμένη στην παροχή ισχύος για χρήση. αφαιρέσετε. (Εικ. 5) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην παραγεμίζετε τη συσκευή! Για να 1.
Page 33
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ 1. Αποθηκεύστε τη συσκευή σε όρθια θέση. Μην τοποθετείτε τίποτα επάνω. Αποθηκεύστε τις κανάτες και τα υπόλοιπα εξαρτήματα μαζί με τη συσκευή, ώστε να μην υποστούν βλάβη και να μην προκαλέσουν κίνδυνο. 2. Αφαιρέστε και αδειάστε την κανάτα και βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν μπλοκάρουν τις λεπίδες κοπής. 3.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ Ο κατασκευαστής παρέχει εγγύηση τουλάχιστον 1 έτους από • Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περιπτώσεις: την ημερομηνία πώλησης της συσκευής στον τελικό χρήστη, • Φυσιολογικής φθοράς. σύμφωνα με τη νομοθεσία της χώρας διαμονής του πελάτη, •...
Page 35
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST rukovanju sklopom noževa, uvijek držite za dno Samo za domaćinstvo KOD KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG UREĐAJA, sklopa noževa. OSNOVNE MJERE SIGURNOSTI UVIJEK TREBA PRATITI. 13. Izbjegavajte kontakt sa pokretnim dijelovima. PROČITAJTE SVA UPUTSTVA PRIJE KORIŠTENJA 14.
30. Isključite aparat iz utičnice odmah nakon upotrebe. dodatnu opremu prije nego što ih montirate na motornu jedinicu. 31. Držite aparat van dosega djece. 36. Ne pokušavajte popraviti ili rastaviti uređaj. Ne 32. Uvijek isključite uređaj iz utičnice prije nego što postoje dijelovi koji mogu servisirati korisnici.
Page 37
UPOZNAVANJE VAŠEG UREĐAJA A Poklopac posude Multifunkcionalni poklopac C 0.8L posuda NAPOMENA D 0.5L posuda Motorna baza Dodaci su zamjenjivi. Sklop noževa Aparat je snažan i inovativan alat kompaktnog dizajna i izvanrednih performansi. Savršen je za drobljenje leda, usitnjavanje, miješanje i vađenje hranjivih sastojaka i vitamina. Pomiješajte i idite sa prikladnim poklopcima Sip & Seal, stvorite ukusna pića kako biste brzo izašli pred vrata! Najbolji rezultati se postižu kada pulsirate.
Page 38
PRIJE PRVE UPOTREBE Prije prve upotrebe aparata, važno je da pročitate i VAŽNO: Dodaci su zamjenjivi. slijedite uputstva iz ove brošure o upotrebi i njezi, čak i OPREZ: Noževi su oštri! Budite izuzetno oprezni ako osjećate da ste upoznati sa ovom vrstom uređaja. pri rukovanju sklopovima noževa.
Page 39
Uklanjanje Slika 4 Slika 5 VAŽNO: Uvjerite se da je osnova motora priključena na 6. Kada postignete željenu konzistenciju, zaustavite upotrebu. aparat okretanjem posude u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu (slika 4) i povucite 1. Postavite bazu motora na čistu, suhu, ravnu ravno prema gore da biste je uklonili (slika 5) površinu kao što je šank ili ploča stola.
Page 40
PREDLOŽENE UPOTREBE SVRHA PREDLOŽENA POSUDA TIP HRANE 0.5L Orasi Sjeckanje 0.8L Čokolada Mrvi 0.5L Mrvice kruha i sira 0.5L Miješa Umaci 0.8L 0.5L Preljevi za salatu Umaci 0.8L Jednostavni umaci 0.5L Smrznuto miješanje Zamrznuto voće 0.8L Sladoled 0.5L Nutritivni sokovi /smootie 0.8L NJEGA I ODRŽAVANJE Kako čistiti...
Page 41
KAKO ČUVATI 1. Uređaj čuvajte uspravno. Ne stavljajte ništa na vrh. Posude i ostatak dodataka odložite uz uređaj tako da se ne oštete i ne predstavljaju opasnost. 2. Uklonite i ispraznite posudu i uvjerite se da nijedna hrana ne zaglavljuje noževe. 3.
Page 42
JAMSTVENE INFORMACIJE Proizvođač daje garanciju u skladu sa zakonodavstvom Garancija se ne odnosi na slučajeve: države u kojoj živi kupac, sa najmanje 1 godinu, počevši • Normalno habanje od datuma kada se aparat proda krajnjem korisniku. • Netočna upotreba, npr. preopterećenje uređaja, Garancija pokriva samo nedostatke u materijalu ili izradi.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kizárólag háztartási használatra. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ELEKTROMOS KÉSZÜLÉK HASZNÁLATAKOR MINDIG 12. FIGYELMEZTETÉS: A pengék rendkívül élesek, BE KELL TARTANIA AZ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI óvatosan kezelje azokat. ÓVINTÉZKEDÉSEKET, BELEÉRTVE A KÖVETKEZŐKET: 13.
Page 44
31. Tartsa a készüléket gyermekek elől elzárva. 36. Ne kísérelje meg a készülék javítását vagy szétszerelését. 32. Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból, mielőtt a készülék tisztításába kezdene. 37. Nagyon óvatosan mozgassa a forró folyadékkal telt edényt. 33. Ne használjon más gyártó által gyártott tartozékot vagy más alkatrészeket.
Page 45
A KÉSZÜLÉK A Zárófedél B Kiöntő/zárófedél C 0.8L edény D 0.5L edény MEGJ. Motortest A kiegészítők Pengeegység cserélhetőek. A turmixgép egy nagy teljesítményű, innovatív eszköz kompakt kialakítással és kiemelkedő teljesítménnyel. Tökéletes jégzúzáshoz, aprításhoz, turmixoláshoz, valamint étrendkiegészítők és vitaminkivonatok készítéséhez. Turmixolás után a Sip&Seal fedővel bárhová...
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Mielőtt először használná a készüléket, fontos, hogy FONTOS: A tartozékok cserélhetők. elolvassa és kövesse a jelen használati és kezelési FIGYELEM: A pengék élesek! A pengeegységek útmutatót, még akkor is, ha úgy érzi, hogy már ismeri ezt kezelésénél fokozott óvatossággal járjon el.
Page 47
Szétszerelés 4. ábra 5. ábra FONTOS: Győződjön meg róla, hogy a készülék 6. Amikor elérte a kívánt állagot, állítsa le a készüléket. megfelelően legyen csatlakoztatva a hálózathoz. Az edényt az óramutató járásával ellentétes irányba fordítással (4. ábra), és egyenesen felfelé húzva 1.
Page 49
TÁROLÁS 1. Tárolja a készüléket függőlegesen. Ne tegyen semmit a tetejére. Tárolja az edényeket és a többi tartozékot a készülék mellett, ahol nem sérülnek és nem jelentenek veszélyt. 2. Ürítse ki és tisztítsa meg az edényeket. 3. Hagyja a készüléket körülbelül 30 percig hűlni. 4.
Page 50
JÓTÁLLÁSI INFORMÁCIÓK A gyártó a vásárló lakhelye szerinti ország • A jótállás nem érvényes a következő esetekben: jogszabályainak megfelelően, legalább 1 év jótállást • Normál elhasználódás helytelen használat, pl. a vállal a készülék végfelhasználónak történő eladásának készülék túlterhelése, nem engedélyezett tartozékok időpontjától számítva amely az anyag- vagy gyártási használata.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Само за употреба во домаќинство. Внимателно прочитајте го ова упатство за употреба пред да го користите. ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ПРИ УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРИЧНИ АПАРАТИ, за да го намалите ризикот од сериозни повреди ОСНОВНИТЕ МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ СЕКОГАШ на...
одговара на локалниот напон во електричната 35. Проверете дали ножот е цврсто прицврстен на мрежа пред да го поврзете апаратот. Додатоците пред да ги монтирате на моторната единица. 29. Никогаш не потопувајте ја моторната единица во вода или друга течност, не ја плакнете под 36.
Page 53
ЗАПОЗНАВАЊЕ СО АПАРАТОТ A Капак B Капак за пиење C 0.8L Тегла ЗАБЕЛЕШКА D 0.5L Тегла База мотор Додатоците се Додаток со сечило заменливи. Блендерот е иновативна алатка со голема моќ со компактен дизајн и извонредни перформанси. Совршен е за дробење, сечкање, мешање и екстракција на хранливи материи и витамини. Изблендирајте и затворете со...
Page 54
ПРЕД ПРВА УПОТРЕБА Пред да го користите апаратот за прв пат, важно CAUTION: Ножевите се остри! Бидете многу е да ги прочитате и следите упатствата во оваа претпазливи кога ракувате со сечилата. Секогаш брошура за употреба и одржување, дури и ако држете...
Page 55
Отстранување Слика 4 Слика 5 ВАЖНО: Осигурајте се дека основата на моторот е 6. Кога ќе ја постигнете саканата конзистентност, вклучена во струја за употреба. запрете го апаратот вртејќи ја теглата 1. Ставете ја основата на моторот на чиста, сува, спротивно...
ПРЕДЛОЗИ ЗА УПОТРЕБА НАМЕНА ПРЕДЛОГ ТЕГЛА ТИП НА ХРАНА 0.5L Апетисани Сечкање 0.8L Чоколадо Сирење Рендање 0.5L Лебни трошки 0.5L Путери Мешање 0.8L Макала Преливи 0.5L Сосови Преливи за салата 0.8L Винегрет Мраз 0.5L Замрзнато мешање Замрзнато овошје 0.8L Сладолед 0.5L Хранливи...
Page 57
КАКО ДА ГО СКЛАДИРАТЕ 1. Чувајте го апаратот исправено. Не ставајте ништо одозгора. Чувајте ги теглите и остатокот од прилозите покрај апаратот, каде што нема да се оштетат и нема да предизвикаат опасност. 2. Отстранете ја и испразнете ја теглата и осигурајте се дека ниту една храна не ги заглавува сечилата за сечење.
Page 58
ИНФОРМАЦИИ ЗА ГАРАНЦИЈА Производителот обезбедува гаранција во Гаранцијата нема да важи во случаи на: согласност со законодавството на земјата на • Нормално абење живеење на клиентот, со минимум 1 година, • Неправилна употреба, на пр. преоптоварување почнувајќи од денот на продажба на апаратот на...
Page 59
INSTRUCTION MANUAL Doar pentru uz casnic. Citiți cu atenție înainte de utilizare. MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE LA UTILIZAREA APARATELOR ELECTRICE, PRECAUȚIILE pentru a reduce riscul de rănire gravă a persoanelor sau deteriorarea aparatului. Se poate DE BAZĂ DE SIGURANȚĂ TREBUIE URMATE, INCLUSIV folosi un raclet, dar numai atunci când aparatul nu URMĂTOARELE: funcționează.
30. Deconectați aparatul imediat după utilizare. înainte de a le monta pe unitatea motorului. 31. NU lăsați aparatul la îndemâna copiilor. 36. Nu încercați să reparați sau să dezasamblați aparatul. Nu există piese care pot fi reparate de 32. Deconectați întotdeauna aparatul înainte de a utilizator.
PREZENTAREA APARATULUI A Capac etanșare Capac etanșare cu orificiu C Vas 0.8L NOTĂ D Vas 0.5L Bază motor Accesoriile Sistem lamă se pot schimba. Blenderul este un instrument inovator de mare putere, cu un design compact și performanțe remarcabile. Este perfect pentru zdrobirea gheții, tăierea, amestecarea și extracția nutrienților și vitaminelor.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, este IMPORTANT: accesoriile sunt interschimbabile. important să citiți și să urmați instrucțiunile de utilizare ATENȚIE: Lamele sunt ascuțite! Aveți grijă extremă și îngrijire din această broșură, chiar dacă vă simțiți atunci când manipulați lamele.
Page 63
Demontare Fig. 4 Fig. 5 IMPORTANT: Asigurați-vă că baza motorului este 6. Când ați atins consistența dorită, opriți aparatul conectată pentru utilizare. rotind borcanul în sens invers acelor de ceasornic 1. Așezați baza motorului pe o suprafață curată, (Fig. 4) și trageți în sus pentru a-l scoate (Fig. 5) uscată...
Page 64
UTILIZĂRI RECOMANDATE SCOP VAS RECOMANDAT TIP DE ALIMENT 0.5L Nuci Tocare 0.8L Ciocolată Brânză Radere 0.5L Pesmet 0.5L Aluat Mixare 0.8L Vinaigrettets 0.5L Sosuri Sos salată 0.8L Sos simplu Gheață 0.5L Blendurire înghețată Fructe înghețate 0.8L Înghețată 0.5L Sucuri/smoothie 0.8L ÎNTREȚINERE CURĂȚARE ATENȚIE: Asigurați-vă...
Page 65
DEPOZITARE 1. Păstrați aparatul în poziție verticală. Nu așezați nimic deasupra. Depozitați vasele și restul accesoriilor de-a lungul părții aparatului acolo unde nu vor fi deteriorate și nu vor cauza pericol. 2. Scoateți și goliți vasul și asigurați-vă că nu există alimente care blochează lamele de tăiere. 3.
Page 66
INFORMAȚII GARANȚIE Producătorul oferă garanție în conformitate cu legislația Garanția nu se va aplica în cazurile de: țării de reședință a clientului, cu cel puțin 1 an, începând • Uzură normală cu data la care aparatul este vândut utilizatorului final. •...
UPORABNIŠKI PRIROČNIK Samo za uporabo v gospodinjstvu. Pred uporabo natančno preberite ta navodila. POMEMBNA NAVODILA GLEDE VARNOSTI PRI UPORABI ELEKTRIČNIH APARATOV MORATE aparata nikoli ne bodo v posodi. Lahko uporabite strgalo, a le, ko aparat ne deluje. VEDNO UPOŠTEVATI OSNOVNE PREVIDNOSTNE UKREPE, VKLJUČNO Z NASLEDNJIM: 12.
29. Enote motorja nikoli ne potapljajte v vodo ali katero 35. Poskrbite, da bo rezilo trdno pritrjeno na koli drugo tekočino in je ne splakujte pod tekočo pripomočke, preden jih namestite na enoto vodo iz pipe. Enoto motorja čistite z vlažno krpo. motorja.
Page 69
SPOZNAVANJE DELOVANJA APARATA A Pokrov za zatesnitev Večnamenski pokrov C Posoda 0.8 l OPOMBA D Posoda 0.5 l Podstavek motorja Nastavki so Sklop rezil izmenljivi. Blender je visokozmogljivo inovativno orodje s kompaktno zasnovo in izjemnim delovanjem. Popolno je za drobljenje ledu, rezanje, mešanje ter pridobivanje hranil in vitaminov. S priročnimi večnamenskimi pokrovi zmešate in ste že na poti –...
PRED PRVO UPORABO Preden napravo prvič uporabite, je pomembno, da POMEMBNO: Pripomočki so medsebojno izmenljivi. preberete navodila v tem priročniku za uporabo in nego POZOR: Rezila so ostra! S sklopi rezil ravnajte izjemno ter jih upoštevate, tudi če menite, da to vrsto aparatov previdno.
Page 71
Odstranjevanje Slika 4 Slika 5 POMEMBNO: Prepričajte se, da je podstavek motorja 6. Ko dosežete želeno konsistenco, zaustavite aparat, priključen. tako da posodo obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca (slika 4), in povlecite v smeri neposredno 1. Podstavek motorja postavite na čisto, suho in ravno navzgor, da jo odstranite (slika 5).
Page 73
NAČIN SHRANJEVANJA 1. Aparat shranjujte v pokončnem položaju. Na vrh aparata ne postavljajte ničesar. Shranite posode in preostale nastavke skupaj z aparatom na takšno mesto, kjer se ne bodo mogli poškodovati in ne bodo predstavljali nevarnosti. 2. Odstranite posodo, jo spraznite in poskrbite, da v rezilih ni nobene zataknjene hrane. 3.
INFORMACIJE O GARANCIJI Proizvajalec nudi garancijo v skladu z zakonodajo Garancija ne velja v naslednjih primerih: kupčeve države prebivališča, ki traja najmanj 1 leto, • pri normalni obrabi, veljati pa začne na datum prodaje aparata končnemu • pri nepravilni uporabi, npr. preobremenitvi aparata, uporabniku.
Page 75
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST Samo za domaćinstvo rukovanju sklopom sečiva, uvek se držite za dno KOD KORIŠĆENJA ELEKTRIČNOG UREĐAJA, sklopa sečiva. OSNOVNE MERE BEZBEDNOSTI UVEK TREBA PRATITI. 13.
30. Isključite aparat iz utičnice odmah nakon upotrebe. dodatnu opremu pre nego što ih montirate na motornu jedinicu. 31. Držite aparat van dohvata dece. 36. Ne pokušavajte da popravite ili rastavite uređaj. Ne 32. Uvek isključite uređaj iz utičnice pre nego što postoje delovi koji mogu da servisiraju korisnici.
Page 77
UPOZNAVANJE VAŠEG UREĐAJA A Poklopac posude Multifunkciski poklopac C 0.8L posuda NAPOMENA D 0,5L posuda Motorna baza Dodatci su zamenljivi. Sklop sečiva Aparat je snažn i inovativan alat kompaktnog dizajna i izvanrednih performansi. Savršen je za drobljenje leda, usitnjavanje, mešanje i vađenje hranljivih sastojaka i vitamina. Pomešajte i idite sa prikladnim poklopcima Sip & Seal, stvorite ukusna pića kako biste brzo izašli pred vrata! Najbolji rezultati se postižu kada pulsirate.
PRE PRVE UPOTREBE Pre prve upotrebe aparata, važno je da pročitate i sledite VAŽNO: Dodaci su zamenljivi. uputstva iz ove brošure o upotrebi i nezi, čak i ako OPREZ: Sečiva su oštra! Budite izuzetno oprezni pri osećate da ste upoznati sa ovom vrstom uređaja. rukovanju sklopovima sečiva.
Page 79
Uklanjanje Slika 4 Slika 5 VAŽNO: Uverite se da je osnova motora priključena na 6. Kada postignete željenu konzistenciju, zaustavite upotrebu. aparat okretanjem posude u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu (slika 4) i povucite ravno Postavite bazu motora na čistu, suvu, ravnu prema gore da biste je uklonili (slika 5) površinu kao što je pult ili ploča stola.
PREDLOŽENE UPOTREBE SVRHA PREDLOŽENA POSUDA TIP HRANE 0.5L Orasi Seckanje 0.8L Čokolada Mrvi 0.5L Mrvice hleba i sira 0.5L Meša Umaci 0.8L 0.5L Prelivi za salatu Sosovi 0.8L Jednostavni umaci 0.5L Smrznuto mešanje Zamrznuto voće 0.8L Sladoled 0.5L Nutritivni sokovi / smooti 0.8L NEGA I ODRŽAVANJE Kako čistiti...
Page 81
KAKO ČUVATI 1. Uređaj čuvajte uspravno. Ne stavljajte ništa na vrh. Posude i ostatak dodataka odložite uz uređaj tako da se ne oštete i ne predstavljaju opasnost. 2. Uklonite i ispraznite posudu i uverite se da nijedna hrana ne zaglavljuje sečiva. 3.
Page 82
GARANCIJSKE INFORMACIJE Proizvođač daje garanciju u skladu sa zakonodavstvom Garancija se ne odnosi na slučajeve: države u kojoj živi kupac, sa najmanje 1 godinu, počev • Normalno habanje od datuma kada se aparat proda krajnjem korisniku. • Netačna upotreba, npr. preopterećenje uređaja, Garancija pokriva samo nedostatke u materijalu ili izradi.
Need help?
Do you have a question about the NB301BXA and is the answer not in the manual?
Questions and answers