Black & Decker BDCDD12USB Manual

Black & Decker BDCDD12USB Manual

Hide thumbs Also See for BDCDD12USB:
Table of Contents
  • Fehlerbehebung
  • Wartung
  • Garantie
  • EU-Konformitätserklärung
  • Utilisation Prévue
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques
  • Instructions D'utilisation
  • Dépannage
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité CE
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Manutenzione
  • Tutela Ambientale
  • Ricerca Guasti
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Bedoeld Gebruik
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Problemen Oplossen
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Instrucciones de Seguridad
  • Riesgos Residuales
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Consejos para un Uso Óptimo
  • Resolución de Problemas
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Utilização Pretendida
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Instruções de Funcionamento
  • Resolução de Problemas
  • Protecção Do Ambiente
  • Declaração de Conformidade CE
  • Avsedd Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Skydda Miljön
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • Tilsigtet Brug
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Τεχνικά Δεδομένα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
3
2
1
5
7
6
www.blackanddecker.eu
BDCDD12USB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BDCDD12USB

  • Page 1 BDCDD12USB...
  • Page 2: Intended Use

    Intended use to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. Your BLACK+DECKER BDCDD12USB - Drill, has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, 1. Work area safety metal and plastics. This tool is intended for consumer use a.
  • Page 3 (Original instructions) ENGLISH Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) g. If devices are provided for the connection of dust power tools. Unmodified plugs and matching outlets will extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce risk of electric shock.
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) Safety Instructions When Using Long Drill Bits b. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create Š Never operate at higher speed than the maximum a risk of injury and fire. speed rating of the drill bit.
  • Page 5: Additional Safety Instructions For Batteries And Chargers

    (Original instructions) ENGLISH and the implementation of safety devices, certain residual Š Charge only at ambient temperatures between 10 °C and risks can not be avoided. These include: 40 °C. Š Injuries caused by touching any rotating/moving parts. Š Charge only using the charger provided with the appli- Š...
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Features screws. Large screws and hard workpiece materials require a higher torque setting than small screws and soft workpiece This tool includes some or all of the following features. materials. 1. Variable speed switch For drilling in wood, metal and plastics, set the collar to 2.
  • Page 7: Protecting The Environment

    Drilling in metal Technical data Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. The cutting BDCDD12USB lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil. Voltage Screwdriving...
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity file and makes this declaration on behalf of Black & Decker. MACHINERY DIRECTIVE Ed Higgins BDCDD12USB - Drill Director - Consumer Power Tools Black & Decker declares that these products described Black and Decker UK, 270 Bath Road, Slough under “technical data”...
  • Page 9 Verwendungszweck das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel Ihr BLACK+DECKER BDCDD12USB Akku-Bohrschrauber ist erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. für Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Kunststoff e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, ausgelegt.
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle angeschlossen sind und verwendet werden.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH b. Führen Sie an beschädigten Akkus niemals Š Zubehör und Werkzeug können während des Wartungsarbeiten durch. Die Wartung von Akkus darf Betriebs heiß werden. Tragen Sie beim Umgang damit nur vom Hersteller oder von autorisierten Handschuhe, wenn wärmeerzeugende Anwendungen wie Dienstleistern durchgeführt werden (nur für Bohren in Metall durchgeführt werden.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Š Schwerhörigkeit. Š Der Akku darf nicht durch mechanische Krafteinwirkung Š Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub oder Belastungen beschädigt oder verformt werden. bei Verwendung des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, Andernfalls besteht Verletzungs- und Brandgefahr. insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Merkmale gleichzeitig den Akku aus dem Akkufach, um diesen zu entfernen. Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: Betriebsanleitung 1. Drehzahl-Regelschalter 2. Vor-/Zurück-Wahlschalter Einstellen des Drehmoments (Abb. C) 3. Drehmomenteinstellring Dieses Gerät verfügt über eine Drehmomentvorwahl (3) zur 4.
  • Page 14: Fehlerbehebung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die Leistung des Geräts ist davon abhängig, wie tief Sie gen Art und Größe. den Schalter hineindrücken. Sollten beim Festziehen von Schrauben Schwierigkeiten Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den Schalter los. auftreten, verwenden Sie etwas Spülmittel oder Seife als Schmiermittel.
  • Page 15: Garantie

    D erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und EU-Konformitätserklärung Sonderangebote. MASCHINENRICHTLINIE BDCDD12USB - Bohrmaschine Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN62841-1:2015 , EN62841-2- 1:2018+A11:2019. Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU.
  • Page 16: Utilisation Prévue

    Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre perceuse BLACK+DECKER BDCDD12USB a été con- l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart de la çue pour visser et pour percer le bois, le métal et le plastique.
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si vous disposez de dispositifs pour l’extraction et la h. Maintenez toutes les poignées et surfaces de récupération des poussières, veillez à ce qu’ils soient préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de graisse.
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. Ne réparez jamais un bloc-batterie endommagé. Les Š Les évents d'aération recouvrent souvent les pièces réparations sur les blocs-batteries ne doivent être mobiles et doivent être évités. Les vêtements amples, les effectuées que par le fabricant ou l’un de ses bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les prestataires de services agréés (ne concerne que les pièces mobiles.
  • Page 19: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vibrations Š Dans des conditions extrêmes, une batterie peut fuir. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le La valeur des émissions de vibrations déclarée dans les liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau. caractéristiques techniques et la déclaration de conformité...
  • Page 20: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 4. Mandrin sans clé matières à travailler dures nécessitent un couple de serrage 5. Éclairage de travail à LED plus élevé que les petites vis et les matières tendres. 6. Batterie Pour percer du bois, du métal et du plastique, réglez la 7.
  • Page 21: Dépannage

    Si le serrage est difficile, enduisez la vis d’une petite www.2helpU.com quantité de liquide de vaisselle ou de savon comme lubrifi- ant. Caractéristiques techniques Alignez toujours l’outil et l’embout du tournevis avec la vis BDCDD12USB Dépannage Tension Problème Cause possible Solution possible Vitesse à...
  • Page 22: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. DIRECTIVES MACHINES BDCDD12USB - Perceuse Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN62841-1:2015 , EN62841-2- 1:2018+A11:2019.
  • Page 23: Uso Previsto

    Uso previsto taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di Il trapano/avvitatore BDCDD12USB BLACK+DECKER è stato scossa elettrica aumenta. progettato per avvitare e per forare legno, metallo e plastica. e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare Questo utensile è...
  • Page 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso a. Ricaricare la batteria esclusivamente con il frequente degli elettroutensili induca a cedere alla caricabatterie specificato dal produttore. Un tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli caricabatterie adatto a un determinato tipo di pacco stessi.
  • Page 25: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Š Indossare sempre protezioni per l'udito quanto Š Indossare sempre protezioni per l'udito quanto si si eseguono lavori di foratura a percussione. eseguono lavori di foratura a percussione. L’esposizione L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito. al rumore può...
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) di vibrazione dichiarato può anche essere usato per una Avvertenza! Il liquido delle batterie può causare valutazione preliminare dell'esposizione. lesioni a persone o danni alle cose. In caso di contatto con la pelle, risciacquare immediatamente Avvertenza! Il valore di emissione di vibrazione con acqua.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per l’avvitatura, regolarlo sull’impostazione desiderata. Assemblaggio Se non si sa ancora quale impostazione usare, procedere come descritto di seguito: Utilizzo Regolare il collare sull’impostazione di coppia più bassa. Avvertenza! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo Serrare la prima vite.
  • Page 28: Manutenzione

    Usare sempre la punta di avvitamento di tipo e misura corretti. Dati tecnici Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola quantità di detersivo o sapone per lubrificarle. BDCDD12USB Tenere sempre l’elettroutensile e la punta di avvitamento Tensione in posizione perpendicolare rispetto alla vite. Velocità a vuoto...
  • Page 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    , incertezza (K) 1,5 m/s h, D Dichiarazione di conformità CE vDIRETTIVA MACCHINE BDCDD12USB - Trapano Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione "Dati tecnici" sono conformi alle seguenti norme: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019. Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Page 30: Bedoeld Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Als er water in elektrisch gereedschap Uw BLACK+DECKER boormachine van het type BDCD- binnendringt, verhoogt dit het risico van een elektrische D12USB is ontworpen voor het boren in hout, metaal en schok.
  • Page 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en hulpstukken en dergelijke volgens deze aanwijzingen. handschoenen uit de buurt van bewegende Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te onderdelen.
  • Page 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Service Š Accessoires en het gereedschap kunnen tijdens het werken heet worden. Draag wanneer u ze hanteert a. Laat het gereedschap alleen repareren door handschoenen als u toepassingen uitvoert waarbij warmte gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met vrijkomt, zoals werken met de hamerboor en het boren in originele vervangingsonderdelen.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Š Letsel dat wordt veroorzaakt door langdurig gebruik Š Stel de accu niet bloot aan water. van gereedschap. Wanneer u langere periodes met Š Stel de accu niet bloot aan hitte. gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een Š...
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrische veiligheid lader loskoppelt van het gereedschap. Deze lader is dubbel geïsoleerd, zodat een De accu (niet meegeleverd) in het apparaat plaat- aardeaansluiting niet noodzakelijk is. Controleer sen en eruit nemen altijd dat de stroomvoorziening overeenkomt met (afb.
  • Page 35: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) gewenste draairichting. kunt u een kleine hoeveelheid afwasmiddel of zeep als Schakel het gereedschap in door op de schakelaar (1) te smeermiddel gebruiken. drukken. De snelheid van het gereedschap hangt af van Houd het gereedschap en de schroefbit altijd recht in het hoe ver u de schakelaar indrukt.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Black & Decker-product kunt registreren en EG Conformiteitsverklaring informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbiedingen.v RICHTLIJN VOOR MACHINES BDCDD12USB - Boormachine Black & Decker verklaart dat de producten die worden beschreven onder "technische gegevens", voldoen aan: 2006/42/EC EN62841-1:2015 , EN62841-2- 1:2018+A11:2019.
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua en una El taladro BLACK+DECKER BDCDD12USB ha sido diseñado herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga para aplicaciones de atornillado y de taladrado de madera, eléctrica.
  • Page 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes utensilios de la herramienta, etc. de acuerdo con alejados de las piezas en movimiento.
  • Page 39: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) a. Haga reparar su herramienta eléctrica solo por Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con el personal técnico autorizado que emplee cuerpo, la pieza quedará inestable y puede hacerle perder exclusivamente piezas de repuesto originales.
  • Page 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Š Lesiones producidas al usar una herramienta durante un Š No las almacene en lugares en los que la temperatura tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta pueda superar los 40 °C. durante períodos de tiempo demasiado prolongados, Š...
  • Page 41: Instrucciones De Funcionamiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) desenchufe el cable del cargador de la herramienta. Este cargador está provisto de doble aislamien- to, por lo que no requiere una toma de tierra. Instalación y extracción de la batería (no suminis- Compruebe siempre que el voltaje suministrado trada) (Fig.
  • Page 42: Consejos Para Un Uso Óptimo

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Sujete siempre la herramienta y la punta del destornillador aplique al interruptor. en línea recta con el tornillo. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. Resolución de problemas Consejos para un uso óptimo Problema Causa posible Posible solución Taladrado...
  • Page 43: Datos Técnicos

    Black & Decker y recibir noticias DIRECTIVA DE MÁQUINAS sobre nuevos productos y ofertas especiales. Taladro BDCDD12USB Black & Decker declara que los productos descritos en “Datos técnicos” cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN62841-1:2015 , EN62841-2- 1:2018+A11:2019.
  • Page 44: Utilização Pretendida

    Utilização pretendida substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados O seu berbequim BLACK+DECKER BDCDD12USB foi aumentam o risco de choque eléctrico. concebido para aparafusar e para perfurar madeira, metal e e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar plástico.
  • Page 45 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a tiverem gordura, isso não permite um manuseamento utilização frequente das ferramentas o torne e controlo seguros da ferramenta em situações complacente e ignore os princípios de segurança da inesperadas.
  • Page 46: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Nunca repare baterias danificadas. A reparação das Š Use óculos de segurança ou outra protecção ocular. As baterias só deve ser efectuada pelo fabricante ou por operações de batimento com o martelo ou de perfuração fornecedor de serviços autorizado (apenas para podem causar a projecção de aparas.
  • Page 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido Š Em caso de contacto com a pele ou com os olhos, siga as pela EN EN62841 e podem ser utilizados para comparar instruções seguintes. ferramentas.
  • Page 48: Instruções De Funcionamento

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para apertar parafusos, coloque o anel de ajuste na 6. Bateria posição pretendida. Se ainda não souber qual a posição 7. Patilha de libertação das baterias adequada, proceda da seguinte forma: Montagem Coloque o botão na posição de binário mínimo. Aperte o primeiro parafuso.
  • Page 49: Resolução De Problemas

    Se os parafusos forem de difícil aperto, aplique uma Dados técnicos pequena quantidade de líquido de lavagem ou sabão como lubrificante. BDCDD12USB Segure sempre a ferramenta e a ponta da chave de fenda Tensão em linha recta com o parafuso Velocidade sem carga Mín.
  • Page 50: Declaração De Conformidade Ce

    ) <2,5 m/s , imprecisão (K) 1,5 m/s h, D Declaração de conformidade CE DIRECTIVA “MÁQUINAS” BDCDD12USB - Berbequim A Black & Decker declara que os produtos descritos nos “dados técnicos” estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN62841-1:2015 , EN62841-2- 1:2018+A11:2019.
  • Page 51: Avsedd Användning

    Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Användning av en Din Black+Decker BDCDD12USB från BLACK+DECKER bor- jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. rmaskin är avsedd för skruvdragning och borrning i trä, metall och plast.
  • Page 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Ta ur kontakten från strömkällanoch/eller batteriet från e. Använd inte batteripaket eller verktyg som är skadade elverktyget, om det går att ta bort, innan du gör några eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier justeringar, byter tillbehör eller lagrar elverktygen. kan uppvisa oförutsägbart beteende som kan leda till Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken brand, explosion eller risk för skada.
  • Page 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Š Tryck endast i direkt linje med bitsen och applicera Š Hälsorisker till följd av inandning av damm när redskapet inte för högt tryck. Bits kan böjas och orsaka brott eller används (exempel: arbete med trämaterial, särskilt ek, förlust av kontroll, vilket kan leda till personskada.
  • Page 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering Š Under extrema förhållanden kan batterierna läcka. Om det finns vätska på batterierna ska du torka bort vätskan Användning försiktigt med en trasa. Undvik hudkontakt. Š Följ instruktionerna nedan vid kontakt med hud eller ögon. Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt.
  • Page 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Borra i trä inställning för de återstående skruvarna. Man kan borra i trä med samma borrbits som används Nyckelfri chuck (bild D) för metallborrning eller med borrar med sidoskär. Använd Varning! Innan du sätter i eller tar ut batterierna ska du kon- välslipade bits och dra ut dem med jämna mellanrum under trollera att låsreglaget är i låst läge, så...
  • Page 56: Skydda Miljön

    Black & Decker-produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden. Borrning i metall (a ) <2.5 m/s , osäkerhet (K) 1.5 m/s h, D EG-försäkran om överensstämmelse MASKINDIREKTIVET BDCDD12USB - borr Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under "tekniska data" uppfyller:...
  • Page 57: Tiltenkt Bruk

    Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når Drillen BDCDD12USB fra BLACK+DECKER er designet du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs for skrutrekkerbruk og for boring i tre, metall og plast. Dette bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
  • Page 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) b. Ikke bruk elektroverktøyet hvis du ikke kan slå det på d. Ved feilaktig bruk kan det komme væske ut av og av med bryteren. Ethvert elektrisk verktøy som ikke batteriet, unngå kontakt med den. Dersom du kommer i kontakt med den, skyll av med vann.
  • Page 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Š Påfør kun trykk i en rett linje med boret, og trykk ikke Š Hørselskader. for hardt. Boret kan bli bøyd eller ødelagt, eller det kan Š Helsefarer som skyldes innånding av støv som dannes føre til tap av kontroll eller personskade.
  • Page 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Š Ikke lad skadede batterier. 6. Batteri Š Under ekstreme forhold kan batterilekkasje forekomme. 7. Batteriutløserknappen Hvis du oppdager væske på batteriene, må du tørke den Montering forsiktig av med en klut. Unngå kontakt med huden. Š...
  • Page 61 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis koblingen lager en klikkelyd før du oppnår ønsket Forsikre deg om at bryteren slår drillen på og av. resultat, øker du innstillingen av mansjetten og fortsetter å Boring i tre stramme skruen. Gjenta til du når korrekt innstilling. Bruk denne innstillingen for de gjenværende skruene.
  • Page 62 Boring i metall (a ) 2,5 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s h, D EF-samsvarserklæring MASKINDIREKTIVET BDCDD12USB – Slagbor Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med:...
  • Page 63: Tilsigtet Brug

    Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din BLACK+DECKER BDCDD12USB - boremaskine er de- steder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres signet til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik.
  • Page 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern e. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er batterienheden fra det elektriske værktøj, hvis det kan beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller udtages, før det elektriske værktøj justeres, dets modificerede batterier kan udvise uforudsigelig tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring.
  • Page 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Š Begynd altid med at bore i lav hastighed og med Š Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et apparat. borespidsen i kontakt med emnet. Bor kan bøje og Husk at holde pause jævnligt ved brug af et apparat i forårsage brud eller tab af kontrol, hvilket kan resultere i længere tid.
  • Page 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Š Undgå at beskadige/deformere batteripakken ved at 4. Patron uden nøgle punktere den eller slå på den, da dette kan forårsage 5. LED-arbejdslys risiko for tilskadekomst eller brand. 6. Batteri Š Beskadigede batterier må ikke oplades. 7.
  • Page 67 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) KLIK IKKE ON/OFF PÅ UDLØSEREN PÅ ET STOPPET Gå frem på følgende måde, hvis du er usikker på den BOR I ET FORSØG PÅ AT STARTE DET. RESULTATET rigtige position: KAN BLIVE BESKADIGELSE AF BORET. Indstil kraven til laveste drejemomentindstilling.
  • Page 68: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Š Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig klud. Der må ikke bruges skuremidler eller BDCDD12USB - Bor opløsningsmidler. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med: Miljøbeskyttelse...
  • Page 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Tämä BLACK+DECKER BDCDD12USB -porakone on tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja vaaraa. muovin poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain f.
  • Page 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja d. Väärin käytetystä akusta voi vuotaa nestettä. Älä pysäyttää virtakytkimestä. Jos sähkötyökalua ei voi kosketa sitä. Jos nesteen kanssa joutuu kosketuksiin, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu hallita kytkimen avulla, se on vaarallinen ja se on korjattava.
  • Page 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Š Kohdista terään voimaa vain suorassa linjassa Š Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. välttäen liiallista painetta. Terät voivat taipua ja aiheuttaa Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja laitteen murtumisen tai hallinnan menetyksen, mikä voi johtaa pitkäaikaisen käytön aikana. henkilövahinkoihin.
  • Page 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Š Suojaa akkua vahingoittumiselta niin, ettei sen kotelo 2. Eteen-/taaksepäin-liukusäädin rikkoudu eikä siihen kohdistu iskuja, sillä muutoin voi 3. Väännön säätörengas syntyä henkilövahinkojen ja tulipalon vaara. 4. Pikaistukka Š Älä lataa viallisia akkuja. 5. LED-työvalo Š Vaativissa oloissa voi ilmetä akkuvuotoja. Jos havaitset 6.
  • Page 73 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ÄLÄ YRITÄ KÄYNNISTÄÄ KIINNI JÄÄNYTTÄ MOOTTO- porausasennon symboliin RIA UUDELLEEN PAINELEMALLA LIIPAISINTA. PORA Kun väännät ruuveja, aseta kartio haluamaasi asentoon. VOI VAHINGOITTUA. Jos et vielä tiedä oikeaa asentoa, toimi seuraavasti: Vähennä kiinni jäämisen mahdollisuutta puhkaisuvaihees- Aseta kartio pienimmän vääntömomentin mukaiseen sa vähentämällä...
  • Page 74: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. Š Puhdista laitteen ja laturin ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla kangasliinalla. BDCDD12USB - Porakone Š Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla rätillä. Black & Decker ilmoittaa, että Tekniset tiedot -kohdassa Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita.
  • Page 75: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Το δράπανό σας BLACK+DECKER BDCDD12USB έχει αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη...
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα υποστεί ζημιά, φροντίστε να επισκευαστεί πριν το σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. χρησιμοποιήσετε. Η ανεπαρκής συντήρηση των Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών εργαλείου...
  • Page 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) f. Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε Š Πάντα να ξεκινάτε τη διάτρηση σε χαμηλή ταχύτητα φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε φωτιά και με τη μύτη του τρυπανιού σε επαφή με το ή...
  • Page 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Š Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο όπως τα χρονικά διαστήματα που το εργαλείο ήταν εκτός καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει λειτουργίας και τα διαστήματα λειτουργίας χωρίς φορτίο, να...
  • Page 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για συγκεκριμένη Χρήση ηλεκτρική τάση. Ελέγχετε πάντα ότι η τάση ρεύματος δικτύου Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το συμφωνεί με αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. χαρακτηριστικών.
  • Page 80: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο και πλαστικά, ρυθμίστε το χρησιμοποιώντας μόνο μικρή πίεση, έως ότου ξεκινήσει κολάρο στη θέση με το σύμβολο της διάτρησης η οπή και επαρκεί να συγκρατεί το τρυπάνι χωρίς να Για βίδωμα, θέστε το κολάρο στην επιθυμητή ρύθμιση. κινδυνεύει...
  • Page 81: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά που χαράζουν ή περιέχουν διαλύτες. Προστασία του περιβάλλοντος BDCDD12USB - Δράπανο Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες Η που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Page 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) λογαριασμό της Black & Decker. Patrick Diepenbach Γενικός διευθυντής, Μπενελούξ Black & Decker Europe, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX, United Kingdom (Ηνωμένο Βασίλειο) 12/20/2021 Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων...
  • Page 84 België/Belgique/Luxembourg BLACK&DECKER EU Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16, B-2800 Mechelen Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com Belgium Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland Stanley Black &...

Table of Contents