顧客資訊 顧客資訊 客户信息 客户信息 Consumer Information • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Requires four “D” (LR20) alkaline batteries for mobile operation and two "AAA" (LR03) alkaline batteries for remote operation (batteries not included). •...
Page 3
顧客資訊 顧客資訊 客户信息 客户信息 Consumer Information 警告 警告 警告 警告 WARNING Prevent Entanglement Injury • Keep out of baby’s reach. • Remove mobile portion of product from crib/cot or playpen when baby begins to push up on hands and knees. •...
Page 4
顧客資訊 顧客資訊 客户信息 客户信息 Consumer Information IMPORTANT! Always attach with all provided fasteners tightly to a crib/cot or playpen according to the instructions. Do not add additional strings or straps to attach to a crib/cot. Check frequently. • The mobile portion of this product may be used from birth until 5 months. •...
Page 5
配件 配件 部件 部件 Parts Canopy Crib/Cot Adaptor 吊臂 吊臂 罩蓬 罩蓬 床欄扣件 床欄扣件 扶杆 扶杆 灯罩 灯罩 床栏按扣 床栏按扣 Remote 遙控器 遙控器 遥控器 遥控器 Base 4 Soft Toys 底座 底座 4件布制玩具 4件布制玩具 基座 基座 4个毛绒玩具 4个毛绒玩具 Note: All of the screws used to assemble this toy are attached to the product. Follow these instructions carefully to fully secure the screws.
電池安裝 電池安裝 电池安装说明 电池安装说明 Battery Installation We recommend using alkaline batteries for longer battery life. 建議使用鹼性 鹼性電池,延長產品壽命。 为了延长电池使用寿命,我们建议使用碱性 碱性电池。 1,5V x 4 “D” (LR20) Mobile Base • Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the door. •...
Page 7
電池安裝 電池安裝 电池安装说明 电池安装说明 Battery Installation 1,5V x 2 "AAA" (LR03) Remote • Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the door. • Insert two "AAA" (LR03) alkaline batteries. • Replace the battery compartment door and tighten the screw. •...
Page 8
Battery Safety Information 電池安全資訊 電池安全資訊 电池安全信息 电池安全信息 In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
Page 10
裝配 裝配 组装说明 组装说明 Assembly Base 底座 底座 基座 基座 Crib/Cot Adaptor 床欄扣件 床欄扣件 床栏按扣 床栏按扣 • Fit the crib/cot adaptor to the base and tighten the screws. IMPORTANT! Make sure the straps are over the top of the crib/cot adaptor. •...
Page 11
裝配 裝配 组装说明 组装说明 Assembly PRESS SLIDE 按下 按下 推開 推開 按钮 按钮 滑动开关 滑动开关 吊臂 吊臂 扶杆 扶杆 Socket 插座 插座 插孔 插孔 • First, press the button on the mobile base, next to the socket and then slide the socket door open •...
Page 12
裝配 裝配 组装说明 组装说明 Assembly • Fit the string on a soft toy through the slot in the canopy. Pull down gently on the soft toy to secure the string on the canopy. • Repeat this procedure to attach the remaining soft toys to the canopy. •...
Page 13
床欄套件 床欄套件 床栏安装说明 床栏安装说明 Crib/Cot Attachment IMPORTANT! If you are attaching this toy to a crib/cot side rail that can be lowered and raised, make sure the crib/cot side rail is in the raised (locked) position whenever a child is in the crib/cot. 留意!...
Page 14
床欄套件 床欄套件 床栏安装说明 床栏安装说明 Crib/Cot Attachment Crib/Cot Top Rail 床欄上沿 床欄上沿 Base 床栏顶栏杆 床栏顶栏杆 底座 底座 基座 基座 Buckles Buckles Buckles 扣子 扣子 扣子 扣子 皮带扣 皮带扣 皮带扣 皮带扣 • Position the base so that the decorated side faces the inside of the crib/cot. •...
Page 15
床欄套件 床欄套件 床栏安装说明 床栏安装说明 Crib/Cot Attachment • Make sure the straps are tightened securely around the crib/cot rail. • While pushing the tab at the bottom of the buckle, pull the free end of the strap to tighten on the rail. Hint: You can secure the free end of the strap to the base.
Page 16
床欄套件 床欄套件 床栏安装说明 床栏安装说明 Crib/Cot Attachment • Tie the base strings to a crib/cot spindle. Note: It is better the tie the strings in a knot than a bow, since a bow may be easily untied. • 將底座細繩置在床欄上並打結。 留意: 留意:蝴蝶結較易鬆,建議打平結。 •...
Page 17
Crib/Cot Attachment 床欄套件 床欄套件 床栏安装说明 床栏安装说明 At Least 18 cm (7 Inches) At Least 18 cm (7 Inches) At Least 18 cm (7 Inches) 最少18厘米(7英吋) 最少18厘米(7英吋) 最少18厘米(7英吋) 最少18厘米(7英吋) Bottom of Base Bottom of Base Bottom of Base 至少18厘米高(7英寸) 至少18厘米高(7英寸) 至少18厘米高(7英寸) 至少18厘米高(7英寸)...
Page 18
使用方法 使用方法 使用说明 使用说明 Remote 遙控器 遙控器 遥控器 遥控器 • In the unlikely event that use of the remote interferes with normal use of other remote controlled equipment, such as televisions or stereos, or use of other electronic or battery powered appliances interfere with operation of the mobile, do not use both at the same time.
Page 20
使用方法 使用方法 使用说明 使用说明 Projector/Sound Switch Projector/Sound Switch Projector/Sound Switch Projector/Sound Switch Slide the switch to: turns on sounds, mobile and projector turns on sounds and mobile turns on sounds only 投影器/音量調節 投影器/音量調節 投影器/音量調節 投影器/音量調節 滑動按鈕 Power/Volume Switch Power/Volume Switch 啟動聲音、轉動及投影器...
Page 21
使用方法 使用方法 使用说明 使用说明 Music or Sound Select Buttons Music or Sound Select Buttons Music or Sound Select Buttons Music or Sound Select Buttons Press a music or sound button on the front of the mobile base: for Bach, Beethoven and Mozart for nature sounds for heartbeat sounds 音樂或聲效鍵...
Page 22
Convert to Music Box 轉換至音樂盒 轉換至音樂盒 转换成音乐盒 转换成音乐盒 Remove the mobile and use as a music box with a projection show! 移除旋轉玩具, 將它當成可播放幻燈的音樂盒使用! 移除旋轉玩具, 將它當成可播放幻燈的音樂盒使用! 移走旋转玩具,将它当成能播放幻灯的音乐盒使用! 移走旋转玩具,将它当成能播放幻灯的音乐盒使用!...
Page 23
Convert to Music Box 轉換至音樂盒 轉換至音樂盒 转换成音乐盒 转换成音乐盒 • Loosen both screws in the arm near the mobile base. Lift and remove the arm. • Close the socket door on top of the mobile base. IMPORTANT! The socket door must be closed for sound and projection operation.
Page 24
Taiwan: Mattel Taiwan Corporation, 9F, No.188, Nan King East Road, Sec.5, Taipei, Taiwan Customer Care line: 0800-212-797 美泰兒股份有限公司 台北市南京東路五段188號9樓 免付費諮詢專線: 0800-212-797 Hong Kong: Mattel East Asia Ltd., Room 1106-08, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, 17 Canton Road, Tsimshatsui, HK, China Customer Care line: +852 - 3185 6500 香港九龍尖沙咀廣東道十七號...
Need help?
Do you have a question about the N8849 and is the answer not in the manual?
Questions and answers