Please visit www.senco.com or call 1-800-543-4596 (North & South America Only) for updated product and parts information.
Por favor visite www.senco.com o llame 1-800-543-4596 (Norte y Sur América solamente) para actualizada del producto y en la parte de información.
S'il vous plaît visitez www.senco.com ou appelez 1-800-543-4596 (Amérique du Nord et l'Amérique du Sud seulement) pour la plus récente information sur le produit.
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos
en este manual.
Les consignes pour l'utilisation en toute sécurité de cet outil se
Page 1
Por favor visite www.senco.com o llame 1-800-543-4596 (Norte y Sur América solamente) para actualizada del producto y en la parte de información. S'il vous plaît visitez www.senco.com ou appelez 1-800-543-4596 (Amérique du Nord et l'Amérique du Sud seulement) pour la plus récente information sur le produit.
English Español TABLA DE TABLE OF CONTENTS MATERIAS Tool Use Uso de la Herramienta Maintenance Mantenimiento Troubleshooting Accessories Identificación Options de Fallas Specifications Accesorios Opciones Especificaciones RESPONSABILIDADES DEL EMPLOYER’S EMPLEADOR RESPONSIBILITIES El empleador debe hacer cump- Employer must enforce lir las advertencias de seguridad compliance with the safety y todas las otras instrucciones warnings and all other...
Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil English Español Keep tool pointed away from Mantenga la herramienta yourself and others and connect apuntando en dirección opuesta air to tool. de usted y de otros y conecte el aire a la manguera.
Page 4
Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil Tool Use English Español Using the thumb or index finger, Usando el dedo pulgar o el rotate wheel (located on side of dedo indice, rote la manivela guide body) to adjust the work- (localizada a un lado de la placa piece contact (safety element) to de nariz) para ajustar el seguro...
Page 5
Tool Use Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil Español English Pull feeder shoe back into Tire del alimentador hacia atrás “locked” position and remove a la posición “cerrada (locked)” y staples. remueva las grapas. Release E-Z Clear latch and Suelte el pestillo de alivio fácil ...
(safety element) or trigger sticks el gatillo se atoran. or binds. Squirt Senco pneumatic oil (5 to Aplique aceite neumático Senco 10 drops) into the air inlet twice en la entrada de aire dos veces daily.
A = YK0783 Parts Kit SYMPTOM B = YK0784 Parts Kit Other problems. SOLUTION Contact SENCO. SENCO offers a full line of accesso- ries for your SENCO tools, including: Air Compressors Hose Couplers Fittings Safety Glasses ...
RESTRICTIVE TRIGGER— This feature is helpful when precise fastener placement is required. Specifications WC150XP WC150RXP WC200XP Opciones Options Español English GATILLO RESTRINGIDO– Esta característica sirve de ayuda cuando se requiere una colo- cación del sujetador precisa. Especificaciones Español...
Page 9
Vitesse maximum (cycles par seconde) Poids 5 lbs. Capacité de agrafes par magasin Dimensions de l’outil: hauteur Dimensions de l’outil: longueur Dimensions de l’outil: largeur: corps de l’appareil WC150XP WC150RXP 4,8–8,3 bar 4,8–8,3 bar 70–120 psi 90 liter 3.18 scfm 90 liter in. NPT in.
Page 10
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. SENCO will replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.
Page 11
Notes Notas Marque Español Français English...
Page 12
Notes Notas Marque Español Français English...
Need help?
Do you have a question about the WC150RXP and is the answer not in the manual?
Questions and answers