Beko VRR 60110 VW User Manual

Beko VRR 60110 VW User Manual

Robot vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for VRR 60110 VW:
Table of Contents
  • Sécurité Générale
  • Instructions Importantes en Matière de Sécurité Et D'environnement
  • Vue D'ensemble
  • Déclaration CE de Conformité
  • Données Techniques
  • Utilisation Prévue
  • Mode Programmation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Nettoyage des Brosses Latérales
  • Transport Et Livraison
  • Siguranță Generală
  • Instrucțiuni Importante Referitoare la Siguranță ȘI Mediul Înconjurător
  • Prezentare Generală
  • Date Tehnice
  • Încărcarea Aparatului
  • Curățarea ȘI Întreținerea
  • Curățarea Filtrelor ȘI a Recipientului Pentru Praf
  • Manevrarea ȘI Transportul
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Uso Previsto
  • Modalità Programmazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia del Contenitore Della Polvere E Dei Filtri
  • Certificato DI Garanzia
  • Condizioni DI Garanzia
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska
  • Opakowanie Urządzenia
  • Zużyte Akumulatory
  • Deklaracja ZgodnośCI CE
  • Dane Techniczne
  • Ładowanie Urządzenia
  • Uruchamianie Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Sygnał Dźwiękowy
  • Tehnični Podatki
  • Predvidena Uporaba
  • Polnjenje Naprave
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • ČIštění a Údržba
  • Opšta Bezbednost
  • Važna Uputstva U Vezi Sa Bezbednošću I Zaštitom Životne Sredine
  • Istrošene Baterije
  • Tehnički Podaci
  • Punjenje Uređaja
  • ČIšćenje I Održavanje
  • ČIšćenje Senzora I Kotača
  • Udhëzime Të Rëndësishme Për Sigurinë Dhe Mjedisin
  • Siguria E Përgjithshme
  • Përdorimi I Synuar
  • Pastrimi Dhe Mirëmbajtja
  • Важни Упатства За Безбедноста И Животната Средина
  • Информации За Амбалажата
  • Технички Податоци
  • Чистење И Одржување
  • Tekniset Tiedot
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Pölysäiliön Ja Suodattimien Puhdistus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Robot Vacuum Cleaner
User Manual
VRR 60110 VW
EN - FR - RO - IT - PL - SL - CS - SR - SQ - MK - FI
01M-8911833200-3421-03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko VRR 60110 VW

  • Page 1 Robot Vacuum Cleaner User Manual VRR 60110 VW EN - FR - RO - IT - PL - SL - CS - SR - SQ - MK - FI 01M-8911833200-3421-03...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 03-22 FRANÇAIS 23-43 ROMANIAN 44-65 ITALIANO 66-86 POLSKI 87-108 SLOVENŠČINA 109-128 CESKY 129-148 SRPSKI 149-168 SHQIP 169-188 МАКЕДОНСКИ 189-210 FINNISH 211-231 2 / EN Robot Vacuum / User’s Manual...
  • Page 3: Symbols And Their Meanings

    Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a BEKO product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    1 Important safety and environmental instructions This section contains safety Your mains power supply shall • instructions to prevent hazards be in align with the specified that can result in injury or property information on the type tag. damage. Do not use the appliance with an •...
  • Page 5: Maintenance

    1 Important safety and environmental instructions Do not immerse the appliance informed about the operation of • or its power cord in water for the appliance. cleaning. The children shall be supervised • Do not disassemble the to prevent them from playing •...
  • Page 6 1 Important safety and environmental instructions The batteries on this appliance appliance. • may only be replaced by the Do not run the appliance on high • authorised services. grounds like table or chair. WARNING: Use only the TS- • 1.2 Compliance with the WEEE A011-190060E1 removable Directive and disposal of the waste...
  • Page 7 1 Important safety and environmental instructions 1.4 Waste batteries Ensure that the waste batteries are disposed of in accordance with local laws and regulations. The symbol on the battery and packaging indicates that the battery delivered with the product should not be considered as household waste.
  • Page 8 2 Overview 8 / EN Robot Vacuum / User’s Manual...
  • Page 9: Controls And Components

    20 cm distance between the appliance and the conformity is available in the following internet human body. To comply with the RF exposure address: – Products, from :beko.com condition, a distance of 20 cm should be put between the appliance and the person.
  • Page 10 2 Overview 1. Display screen 2. HOME recharging 3. Weekly scheduling 4. Direction buttons (Only available in standby mode) 5. Start/stop 6. Maximum mode, highest suction power 7. Timing 8. Selection of cleaning programme The suction power is adjusted with the Mode button.
  • Page 11: Operation

    This appliance is managed through a remote controller or the mobile application in line with the operation instructions stated in the manual. To use with the mobile application, download the “Beko Robot” application in the Google Play Store or App Store.
  • Page 12 3 Operation 3.2.2 Charging with the charging unit Place the charging unit (14) in If the appliance is off, turn it on The blue light on the charging the wall. Remove obstacles that by switching the power button unit (14) stays lit while the unit (6) from the “OFF”...
  • Page 13 3 Operation 3.3 Start Up 3.3.1 Automatic cleaning AUTO ON/OFF Press the “AUTO” button on Or; press the “Start/stop” The device will switch to the appliance. button on the remote control cleaning mode. (15) or the mobile application. Cleans the entire area following a zigzag cleaning route.
  • Page 14 3 Operation 3.3.3 Area cleaning MODE2 MODE Press the “MODE” button The appliance will switch to the on the remote controller until mode of cleaning the 2m*2m “MODE2” is displayed on the area that it is located. screen. At the end of cleaning, the ap- pliance will switch to standby mode.
  • Page 15 3 Operation 3.3.5 Intense cleaning MODE4 MODE Press the “MODE” button The appliance will operate two on the remote controller until laps of cleaning by following “MODE4” is displayed on the a zigzag route. At the end of screen. cleaning, the appliance will re- turn to the charging unit (14).
  • Page 16: Schedule Mode

    3 Operation Schedule mode 3.3.7 When you successfully set the scheduled cleaning timing, the appliance will start cleaning automatically at the scheduled time. 3.4 Scheduling through remote controller To enter the scheduling mode, push and hold the “CLK” button on the remote controller (15). Blinking digits will be displayed on the screen, you may use the up and down buttons to change the blinking digits.
  • Page 17 3 Operation 3.5 Operation of the Mop Paspas Touch Cırt cırtlı fasteners yapışkan Su haznesi Water tank Tapa lower part alt kısmı Attach the mop attachment Open the water container (11) Turn the appliance upside down. to the cloth duct and stretch lid, fill it with water and close Place the mop attachment the mop cloth to fix it on the...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    4 Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. 4.1 Cleaning the dust container and filters You may call our call center to order a new filter when your filter reaches expected life, is deformed or needs to replaced for a reason.
  • Page 19 4 Cleaning and maintenance 4.2 Cleaning the sensor and wheels Clean regularly according to the amount of dust accumulated. Clean the sensor and the Clean the charging contact Clean the charging contact wheels using a soft fiberglass points on the charging unit (14) points on the appliance using a cloth.
  • Page 20: Cleaning Side Brushes

    4 Cleaning and maintenance 4.4 Cleaning side brushes 1. Check if the side brushes are damaged or they contain foreign substances. 2. Clean the side brushes using cleaning tools or a mopping cloth. 3. In case of kink or deformation, keep the side brushes in hot water for 5 seconds. 4.
  • Page 21 5 Appliance notifications Indicator state Status explanation Red light blinks four times per second Dust container is not placed properly or there is no dust container inside the robot. Red light blinks four times per second Charging failure Red light blinks twice and blue light blinks Crashing sensor failure once Red light blinks twice and blue light blinks...
  • Page 22 5 Appliance notifications Audible warning feature Status Audible warning Standby Three short audible warnings Cleaning No special audible warning Automatic Charging No special audible warning Charging One short audible warning Full charge Five short audible warnings Scheduling successful One short audible warning Scheduling cancelled Two short audible warnings Low battery...
  • Page 23 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher client(e), Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant d’utiliser votre appareil et conservez-les comme référence.
  • Page 24: Sécurité Générale

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient le cordon d’alimentation ou instructions de sécurité visant à l’appareil est endommagé. prévenir les dangers qui peuvent Contactez un service agréé. entraîner des blessures ou des Votre alimentation secteur doit •...
  • Page 25 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement et de substances explosives ou Débranchez l’adaptateur et • inflammables. retirez la batterie avant toute procédure de nettoyage ou Débranchez l'appareil avant le • d’entretien. nettoyage et l'entretien. Pour éviter tout risque de danger, •...
  • Page 26 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement uniquement l’unité d’alimentation classification attribué aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). amovible TS-A011-190060E1 livrée avec l’appareil pour Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères à charger la batterie.
  • Page 27: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Comment économiser de l’énergie • Lorsque vous utilisez votre appareil, effectuez les réglages de vitesse en fonction de la surface afin d’économiser de l’énergie. • En général, les vitesses les plus faibles sont utilisées pour le nettoyage des surfaces dures tandis que les vitesses élevées sont utilisées pour le nettoyage des tapis.
  • Page 28: Vue D'ensemble

    2 Vue d’ensemble 28 / FR Aspirateur robot / Manuel d’utilisation...
  • Page 29: Déclaration Ce De Conformité

    UE. Le texte intégral de la Déclaration CE de d’exposition maximal autorisé est calculé conformité est disponible à l’adresse internet suivante : – Produits, de : beko.com en fonction de la distance de 20 cm entre l’appareil et le corps humain. Pour respecter les conditions d’exposition aux RF, une distance de...
  • Page 30 2 Vue d’ensemble 1. Écran d’affichage 2. Retour automatique à la base de chargement 3. Planification hebdomadaire 4. Boutons de direction (disponibles uniquement en mode veille) 5. Démarrer/Arrêter l’aspirateur robot 6. Mode maximal, puissance d’aspiration maximale 7. Programmation du minuteur 8.
  • Page 31: Utilisation Prévue

    Cet appareil est contrôlé à l’aide d’une télécommande ou de l’application mobile, conformément aux instructions d’utilisation indiquées dans le manuel. Pour l’utiliser avec l’application mobile, téléchargez l’application « Beko Robot » dans le Google Play Store ou l’App Store. 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné...
  • Page 32 3 Fonctionnement 3.2.2 Recharge avec la base de chargement Installez la base de chargement Si l’appareil est éteint, allumez- La lumière bleue de la base de (14) sur le mur. Retirez les le en commutant le bouton chargement (14) reste allumée obstacles compris dans une d’alimentation (6) de l’état lorsque l’appareil est allumé.
  • Page 33 3 Fonctionnement 3.3 Démarrage 3.3.1 Nettoyage automatique AUTO ON/OFF Appuyez sur la touche « AUTO » Vous pouvez aussi appuyer sur L’appareil passera en mode la touche « ON/OFF ou Start/ de l’appareil. veille. Stop » de la télécommande Nettoie toute la zone en suivant (15) ou de l’application mobile.
  • Page 34 3 Fonctionnement 3.3.3 Zone de nettoyage MODE2 MODE Appuyez sur la touche L’appareil passera en mode « MODE » de la télécommande de nettoyage de la surface de jusqu’à ce que « MODE 2 » 2 m x 2 m dans laquelle il est s’affiche à...
  • Page 35 3 Fonctionnement 3.3.5 Nettoyage intensif MODE4 MODE Appuyez sur la touche L’appareil effectue alors deux « MODE » de la télécommande tours de nettoyage en suivant jusqu’à ce que « MODE 4 » un itinéraire en zigzag. À la s’affiche à l’écran. fin du nettoyage, l’appareil re- tourne à...
  • Page 36: Mode Programmation

    3 Fonctionnement Mode programmation 3.3.7 Lorsque vous parvenez à régler le temps de nettoyage programmé, l’appareil commence automatiquement le nettoyage à l’heure indiquée. 3.4 Programmer à l’aide de la télécommande Pour accéder au mode programmation, appuyez sur le bouton « CLK » de la télécommande et maintenez-le enfoncé...
  • Page 37 3 Fonctionnement 3.5 Fonctionnement de la serpillière Paspas Serpillière Cırt cırtlı Fixations yapışkan Su haznesi Partie Couvercle Tapa inférieure alt kısmı du réservoir d’eau Fixez l’accessoire serpillière en Ouvrez le couvercle du réservoir Retournez l’appareil. Fixez les tissu sur le réservoir d’eau à d’eau (11), remplissez...
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    4 Nettoyage et entretien Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. 4.1 Nettoyage du réservoir à poussière et des filtres Vous pouvez contacter notre service après-vente pour commander un nouveau filtre lorsque votre filtre atteint la durée de vie prévue, est déformé...
  • Page 39 4 Nettoyage et entretien Retirez le cadre du filtre et le Videz le réservoir à poussière (9). Une fois que le réservoir à poussière filtre. Seul le réservoir à poussière peut (9) est complètement sec, fixez le être lavé sous l’eau courante. filtre et le cadre du filtre.
  • Page 40 4 Nettoyage et entretien 4.3 Nettoyage de l’ensemble de brosses rotatives. Couvercle Döner fırça de la brosse kapağı rotative Brosse Döner rotative fırça Retirez l’ensemble de brosses Nettoyez l’ensemble de brosses rotatives de l’appareil. rotatives à l’aide d’un tissu doux. Vous pouvez laver la brosse rotative avec de l’eau courante.
  • Page 41: Nettoyage Des Brosses Latérales

    4 Nettoyage et entretien 4.4 Nettoyage des brosses latérales 1. Vérifiez si les brosses latérales sont endommagées ou si elles contiennent des corps étrangers. 2. Nettoyez les brosses latérales à l’aide d’outils de nettoyage ou d’un chiffon humide. 3. Si les brosses latérales se plient ou se déforment, maintenez-les dans l’eau chaude pendant 5 se- condes.
  • Page 42 5 Notifications de l’appareil Indicateurs Explication des indicateurs Le voyant rouge clignote quatre fois par Le réservoir à poussière n’est pas placé correctement seconde ou aucun réservoir à poussière ne se trouve à l’intérieur du robot. Le voyant rouge clignote quatre fois par Erreur de charge seconde Le voyant rouge clignote deux fois tandis...
  • Page 43 5 Notifications de l’appareil Détail des avertissements sonore Statut Avertissement sonore Veille Trois avertissements sonores courts Nettoyage Aucun avertissement sonore particulier Charge automatique Aucun avertissement sonore particulier Charge Un avertissement sonore court Charge complète Cinq avertissements sonores courts Programmation réussie Un avertissement sonore court Programmation annulée Deux avertissements sonores courts...
  • Page 44 Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs BEKO. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să...
  • Page 45: Siguranță Generală

    Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține Sursa dumneavoastră • instrucțiuni de siguranță pentru alimentare trebuie să fie conformă prevenirea pericolelor care pot cu informațiile specificate pe cauza vătămări corporale sau eticheta de tip. daune materiale. Nu utilizați aparatul cu un •...
  • Page 46 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Pentru curățare, nu introduceți funcționare a aparatului. • aparatul sau cablul acestuia în Copiii vor fi supravegheați pentru • apă. a preveni joaca cu aparatul. Nu dezasamblați aparatul. • Înainte de a începe orice •...
  • Page 47: Instrucțiuni Importante Referitoare La Siguranță Și Mediul Înconjurător

    Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător bateria, vă rugăm să utilizați 1.2 În conformitate cu Directiva WEEE și eliminarea produsului uzat numai unitatea detașabilă de încărcare TS-A011-190060E1, Acest produs este în conformitate cu Directiva WEEE a EU (2012/19/EU). furnizată...
  • Page 48 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.4 Baterii uzate Asigurați-vă că bateriile uzate sunt eliminate în conformitate cu reglementările și legislația locală. Simbolul de pe baterie și de pe ambalaj semnalizează faptul că bateria furnizată cu acest produs nu trebuie eliminată...
  • Page 49: Prezentare Generală

    2 Prezentare generală 49 / RO Robot aspirator / Manual de utilizare...
  • Page 50: Date Tehnice

    Textul integral al Deeclarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: calculat în conformitate cu distanța de 20 cm - Produse, de la: beko.com între aparat și corpul uman. Pentru conformarea condiției de expunere la radiofrecvență, trebuie păstrată...
  • Page 51 2 Prezentare generală 1. Ecran afișare 2. Reîncărcare HOME 3. Programare săptămânală 4. Butoane direcționale (disponibile numai în modul standby (repaos)). 5. Start/stop 6. Modul maxim, cea mai mare putere de aspirație 7. Sincronizare 8. Selectarea programului de curățare Puterea de aspirare este setată cu butonul Mode (Mod).
  • Page 52: Încărcarea Aparatului

    Acest aparat poate fi gestionat prin telecomandă sau prin intermediul unei aplicații mobile în conformitate cu instrucțiunile de funcționare regăsite în manual. Pentru utilizarea cu ajutorul aplicației mobile, descărcați aplicația “Beko Robot” din Google Play Store sau App Store. 3.1 Utilizarea destinată...
  • Page 53 3 Funcționarea 3.2.2. Încărcarea cu ajutorul unității de încărcare Așezați la perete unitatea de Dacă aparatul este oprit,, Atât timp cât unitatea este încărcare (14). Îndepărtați porniți-l prin comuntarea activă, indicatorul luminos obstacolele din preajma unității butonului power (pornire) (6) din albastru al unității de încărcare poziția „OFF”...
  • Page 54 3 Funcționarea 3.3 Pornirea 3.3.1 Curățarea automată AUTO ON/OFF Apăsați butonul “AUTO” de pe Sau; apăsați butonul “Start/ Dispozitivul va comuta în modul stop” de pe telecomandă (15) aparat. curățare. sau din aplicația mobilă. Va curăța întreaga zonă, urmând rute de curățare în zigzag. La finalul curățării, robotul se va întoarce la stația de încărcare.
  • Page 55 3 Funcționarea 3.3.3 Curățarea zonală MODE2 MODE Apăsați butonul “MODE” de Aparatul va comuta în mo- pe telecomandă până când dul de curățare a locului unde “MODE2” este afișat pe ecran. este situat pe un perimetru de 2m*2m. La finalul curățării, aparatul va comuta în modul standby (re- paos).
  • Page 56 3 Funcționarea 3.3.5 Curățarea intensivă MODE4 MODE Apăsați butonul “MODE” de Aparatul va opera două ture de pe telecomandă până când curățare urmând o rută în zi- “MODE4” este afișat pe ecran. gzag. La finalul curățării, apara- tul se va întoarce la unitatea de încărcare (14).
  • Page 57 3 Funcționarea Modul programat 3.3.7 Când reușiți să configurați cu succes o sincronizare programată de curățare, aparatul va începe să curețe automat la timpul programat. 3.4 Programarea prin intermediul telecomenzii Pentru a intra în modul programabil, apăsați continuu butonul “CLK” de pe telecomandă (15). Pe ecran vor fi afișate cifre intermitente, puteți utiliza butoanele sus și jos pentru a schimba cifrele intermitente.
  • Page 58 3 Funcționarea 3.5 Folosirea mopului Paspas Elemente de Cırt cırtlı fixare prin yapışkan atingere Su haznesi Partea inferioa- Capac Tapa ră a rezervorului alt kısmı de apă Atașați accesoriul mop la Deschideți capacul rezervorului Întoarceți aparatul cu susul în conducta pentru material și de apă...
  • Page 59: Curățarea Și Întreținerea

    4 Curățarea și întreținerea Opriți și deconectați aparatul înainte de a-l curăța. AVERTIZARE: Nu utilizați benzină, solvenți, agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța aparatul. 4.1 Curățarea filtrelor și a recipientului pentru praf Puteți apela serviciul nostru de relații cu clienții pentru a comanda un nou filtru, în situațiile când filtrul actual a atins ciclul complet de utilizare, s-a deformat sau trebuie schimbat dintr-un motiv.
  • Page 60 4 Curățarea și întreținerea 4.2 Curățarea senzorului și roților Curățați regulat în funcție de cantitatea de praf acumulată. Curățați senzorul și roțile cu o Curățați bornele unității de Curățați bornele de încărcare cârpă moale din microfibră. încărcare (14) folosind o cârpă de pe aparat folosind o cârpă...
  • Page 61: Manevrarea Și Transportul

    4 Curățarea și întreținerea 4.4 Curățarea periilor laterale 1. Inspectați dacă periile laterale sunt deteriorate sau conțin substanțe străine. 2. Curățați periile laterale folosind ustensile de curățare sau material pentru mop. 3. În cazul încovoierii sau deformării, țineți periile laterale în apă fierbinte timp de 5 secunde. 4.
  • Page 62 5. Notificări ale aparatului Indicator de stare Explicația statusului Avertizorul roșu clipește de patru ori pe Recipientul pentru praf nu este așezat corespunzător secundă. sau lipsește din robot. Avertizorul roșu clipește de patru ori pe Defecțiune a sistemului de încărcare secundă.
  • Page 63 5. Notificări ale aparatului Caracteristica de avertizare sonoră Stare Avertizare sonoră Repaos Trei avertizări sonore scurte Curățarea Fără avertizare sonoră specială Încărcare automată Fără avertizare sonoră specială Încărcare O avertizare sonoră scurtă Încărcare completă Cinci avertizări sonore scurte Programare reușită O avertizare sonoră...
  • Page 64 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
  • Page 66 Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto BEKO. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità fabbricato con una tecnologia all'avanguardia ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale come riferimento.
  • Page 67 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni danneggiati. Contattare un di sicurezza per prevenire pericoli servizio autorizzato. che possono provocare lesioni o L’alimentazione di rete dovrà • danni materiali. essere in linea con le informazioni Qualsiasi garanzia è nulla se specificate sulla targhetta di queste istruzioni non vengono identificazione.
  • Page 68 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Scollegare l’elettrodomestico e conoscenza del suo utilizzo, a • prima della pulizia e della meno che non siano sotto la sor- manutenzione. veglianza di una persona respon- sabile della loro sicurezza o siano N o n i m m e r g e r e •...
  • Page 69 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali dalla fonte di alimentazione. di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliate Smaltire le batterie usate in • o abbiano ricevuto le relative conformità con le leggi e i istruzioni. regolamenti locali. I bambini dovranno essere •...
  • Page 70 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.3 Informazioni sull’imballaggio L'imballaggio del prodotto è realizzato con materiali riciclabili, in conformità con la legislazione nazionale. Non smaltire i rifiuti di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti, smaltirli nelle aree di raccolta degli imballaggi specificate dalle autorità...
  • Page 71 2 Panoramica 71 / IT Robot aspirapolvere / Manuale d'uso...
  • Page 72: Dati Tecnici

    20 cm tra è disponibile al seguente indirizzo internet: - l'elettrodomestico e il corpo umano. Per Prodotti, da :beko.com rispettare la condizione di esposizione RF, tra l'elettrodomestico e la persona dovrebbe essere creata una distanza di 20 cm.
  • Page 73 2 Panoramica 1. Schermo del display 2. Ricarica HOME 3. Programmazione settimanale 4. Pulsanti di direzione (disponibili solo in modalità standby) 5. Avvio/arresto 6. Modalità massima, massima potenza di aspirazione 7. Ora 8. Selezione del programma di pulizia Sarà possibile impostare la potenza dell’aspirapolvere usando pulsante...
  • Page 74: Funzionamento

    Questo elettrodomestico viene gestito tramite un telecomando o l'applicazione mobile in linea con le istruzioni di funzionamento riportate nel manuale. Per l'utilizzo con l'applicazione mobile, scaricare l'applicazione “Beko Robot” nel Google Play Store o App Store. 3.1 Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico, non è adatto all'uso industriale.
  • Page 75 3 Funzionamento 3.2.2 Ricarica con l'unità di ricarica Posizionare l'unità di ricarica Se l'elettrodomestico è spento, La luce blu sull'unità di ricarica (14) nella parete. Rimuovere accenderlo commutando (14) rimane accesa mentre gli ostacoli che si trovano a 1-2 pulsante di accensione (6) dallo l'unità...
  • Page 76 3 Funzionamento 3.3 Avvio 3.3.1 Pulizia automatica AUTO ON/OFF Premere il pulsante “AUTO” Oppure; premere il pulsante Il dispositivo passerà alla “Start/stop” sul telecomando sull'elettrodomestico. modalità di pulizia. (15) o sull'applicazione mobile. Pulisce l'intera area seguendo un percorso di pulizia a zig zag. Alla fine della pulizia, il robot tornerà...
  • Page 77 3 Funzionamento 3.3.3 Pulizia dell’area MODE2 MODE Premere il pulsante “MODE” L'elettrodomestico passerà alla sul telecomando fino a modalità di pulizia dell'area di quando sullo schermo viene 2m*2m in cui si trova. visualizzato “MODE2”. Alla fine della pulizia, l’elettro- domestico passerà alla modali- tà...
  • Page 78 3 Funzionamento 3.3.5 Pulizia intensa MODE4 MODE Premere il pulsante “MODE” L'elettrodomestico effettuerà sul telecomando fino a due giri di pulizia seguendo un quando sullo schermo viene percorso a zig zag. Alla fine del- visualizzato “MODE4”. la pulizia, l’elettrodomestico tornerà alla stazione di ricari- ca (14).
  • Page 79: Modalità Programmazione

    3 Funzionamento Modalità programmazione 3.3.7 Quando si imposta con successo il tempo di pulizia programmato, l'elettrodomestico inizierà a pulire automaticamente all'ora programmata. 3.4 Programmazione con il telecomando Per entrare nella modalità di programmazione, tenere premuto il pulsante “CLK” sul telecomando (15). Sullo schermo saranno visualizzate delle cifre lampeggianti, ed è...
  • Page 80 3 Funzionamento 3.5 Funzionamento del mocio Paspas Mocio Elementi di Cırt cırtlı fissaggio a yapışkan contatto Parte inferiore Su haznesi Coperchio Tapa del serbatoio alt kısmı dell'acqua Attaccare l'attacco del mocio al Aprire coperchio Capovolgere l'elettrodomestico. condotto del panno e stendere il contenitore dell'acqua (11), Posizionare condotti...
  • Page 81: Pulizia E Manutenzione

    4 Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare l'elettrodomestico prima di pulirlo. AVVERTENZA: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. 4.1 Pulizia del contenitore della polvere e dei filtri Quando il filtro raggiunge la durata prevista, è deformato o deve essere sostituito per un qualsiasi motivo, è...
  • Page 82 4 Pulizia e manutenzione 4.2 Pulizia del sensore e delle ruote Pulire regolarmente secondo la quantità di polvere accumulata. Pulire il sensore e le ruote con Pulire i punti di contatto di Pulire i punti di contatto di rica- un panno morbido in fibra di ricarica sull'unità...
  • Page 83 4 Pulizia e manutenzione 4.4 Pulizia delle spazzole laterali 1. Controllare se le spazzole laterali sono danneggiate o se contengono sostanze estranee. 2. Pulire le spazzole laterali usando strumenti di pulizia o un panno per pulire. 3. In caso di piegatura o deformazione, tenere le spazzole laterali in acqua calda per 5 secondi. 4.
  • Page 84 5 Notifiche Stato dell'indicatore Spiegazione dello stato La luce rossa lampeggia quattro volte al Il contenitore della polvere non è posizionato secondo correttamente o non c'è un contenitore della polvere all'interno del robot. La luce rossa lampeggia quattro volte al Mancanza di carica secondo La luce rossa lampeggia due volte e la...
  • Page 85 5 Notifiche Funzione dell’avviso acustico Stato Avviso acustico Standby Tre brevi avvisi acustici Pulizia Nessun avviso acustico speciale Ricarica automatica Nessun avviso acustico speciale Caricamento Un solo breve avviso acustico Ricarica completa Cinque brevi avvisi acustici Programmazione riuscita Un solo breve avviso acustico Programmazione cancellata Due brevi avvisi acustici Batteria scarica...
  • Page 86: Certificato Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di 2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la città del Vaticano e deve 3.
  • Page 87 Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu BEKO. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś...
  • Page 88: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ta sekcja zawiera instrukcje uszkodzone. Skontaktuj się z bezpieczeństwa, aby zapobiec autoryzowanym serwisem. zagrożeniom, które mogą Zasilanie sieciowe powinno być • spowodować obrażenia ciała lub zgodne z informacjami podanymi uszkodzenie mienia. na tabliczce znamionowej. Wszelkie gwarancje są...
  • Page 89 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska materiałów wybuchowych lub przeznaczone dla osób, w tym łatwopalnych. dzieci, niepełnosprawnych fizycz- nie, zmysłowo lub umysłowo lub Przed przystąpieniem • tych, które nie posiadają odpo- czyszczenia i konserwacji wiedniego doświadczenia i wie- urządzenia należy odłączyć je od dzy na temat jego użytkowania, zasilania.
  • Page 90 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska źródła zasilania. i wiedzy na temat jego użytkowania, chyba że znajdują Zużyte akumulatory należy • się pod nadzorem lub zostały utylizować zgodnie z lokalnymi przeszkolone. przepisami i regulacjami. Nie wolno dopuścić, by dzieci •...
  • Page 91: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Opakowanie urządzenia Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z przepisami krajowymi. Nie należy wyrzucać odpadów opakowaniowych wraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych lub innymi odpadami. Należy oddawać je do punktów zbiórki opakowań...
  • Page 92 2 Omówienie 92 / PL Robot sprzątający/Instrukcja obsługi...
  • Page 93: Deklaracja Zgodności Ce

    UE jest dostępny dopuszczalny poziom ekspozycji jest obliczany pod następującym adresem: - Produkty, od: na podstawie 20cm odległości pomiędzy beko.com urządzeniem a ciałem człowieka. Aby zachować zgodność z warunkami narażenia na działanie fal radiowych, należy zachować odległość 20cm między urządzeniem a osobą.
  • Page 94 2 Omówienie 1. Wyświetlacz 2. Ładowanie w stacji bazowej 3. Planowanie tygodniowe 4. Przyciski kierunkowe (dostępne tylko w trybie czu- wania) 5. Start/Stop 6. Tryb maksymalny, najwyższa moc ssania 7. Programator czasowy 8. Wybór programu odkurzania Moc ssania ustawia się za pomocą przycisku Mode.
  • Page 95: Ładowanie Urządzenia

    3 Obsługa To urządzenie jest obsługiwane za pomocą pilota lub aplikacji mobilnej zgodnie z instrukcjami obsługi podanymi w instrukcji użytkowania. Aby korzystać z aplikacji mobilnej, pobierz aplikację „Beko Robot” ze sklepu Google Play lub App Store. 3.1 Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego.
  • Page 96 3 Obsługa 3.2.2 Ładowanie za pomocą stacji ładującej Umieść stację ładującą (14) Jeśli urządzenie jest wyłączone, Niebieska lampka na stacji w ścianie. Usuń przeszkody włącz je, przełączając przycisk ładującej (14) świeci się, gdy zasilania (6) z położenia „OFF” znajdujące się w odległości 1-2 jest aktywna.
  • Page 97: Uruchamianie Urządzenia

    3 Obsługa 3.3 Uruchamianie urządzenia 3.3.1 Odkurzanie automatyczne AUTO ON/OFF Naciśnij na urządzeniu przycisk Lub wciśnij przycisk „Start/ Urządzenie przejdzie w tryb „AUTO”. Stop” na pilocie (15) lub odkurzania. aplikacji mobilnej. Odkurza cały obszar zgodnie zygzakowatą ścieżką odkurzania. Po zakończeniu odkurzania robot wróci do stacji ładującej.
  • Page 98 3 Obsługa 3.3.3 Odkurzanie powierzchni MODE2 MODE Naciskaj przycisk „MODE” na Urządzenie przełączy się w tryb pilocie, aż „MODE2” wyświetli odkurzania obszaru 2m*2m, na się na ekranie. którym się znajduje. zakończeniu odkurzania urządzenie przełączy się w tryb gotowości. 3.3.4 Odkurzanie losowe MODE3 MODE Naciskaj przycisk „MODE”...
  • Page 99 3 Obsługa 3.3.5 Odkurzanie intensywne MODE4 MODE Naciskaj przycisk „MODE” na Urządzenie wykona dwa okrą- pilocie, aż „MODE4” wyświetli żenia, odkurzając zygzakiem. się na ekranie. zakończeniu odkurzania urządzenie wróci do stacji ładu- jącej (14). 3.3.6 Odkurzanie Maksimum Naciśnij „MAX” na pilocie Droga odkurzania urządzenia (15), aby rozpocząć...
  • Page 100 3 Obsługa Tryb harmonogramu 3.3.7 Po pomyślnym ustawieniu harmonogramu odkurzania urządzenie automatycznie rozpocznie odkurzanie o zaplanowanej godzinie. 3.4 Planowanie za pomocą pilota Aby przejść do trybu planowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk „CLK” na pilocie (15). Na ekranie pojawią się migające cyfry, za pomocą przycisków w górę i w dół można je zmienić. Po wprowadzeniu liczby ustaw kolejną...
  • Page 101 3 Obsługa 3.5 Używanie mopa Paspas Rzepy Cırt cırtlı yapışkan Su haznesi Dolna część Pokrywa Tapa zbiornika na alt kısmı wodę Zamocuj nasadkę mopa na Otwórz pokrywę pojemnika na Odwróć urządzenie do góry przewodzie z tkaniny i rozciągnij wodę (11), napełnij go wodą i nogami.
  • Page 102: Czyszczenie I Konserwacja

    4 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. 4.1 Czyszczenie pojemnika na kurz i filtrów Możesz zadzwonić do naszego centrum obsługi klienta, aby zamówić nowy filtr, gdy Twój osiągnie kres przydatności, jest zdeformowany lub wymaga wymiany z jakiegoś...
  • Page 103 4 Czyszczenie i konserwacja 4.2 Czyszczenie czujnika i kółek Czyść regularnie w zależności od ilości nagromadzonego kurzu. Wyczyść czujnik i kółka miękką Wyczyść styki ładowania na Wyczyść punkty ładowania na szmatką z mikrofibry. jednostce ładującej (14) za urządzeniu za pomocą miękkiej pomocą...
  • Page 104 4 Czyszczenie i konserwacja 4.4 Czyszczenie szczotek bocznych 1. Sprawdź, czy szczotki boczne nie są uszkodzone lub czy nie zawierają obcych substancji. 2. Wyczyść szczotki boczne za pomocą narzędzi do czyszczenia lub ściereczki. 3. W przypadku załamania lub odkształcenia szczotki boczne należy zanurzyć w gorącej wodzie na 5 sekund.
  • Page 105 5 Powiadomienia urządzenia Stan wskaźnika Objaśnienie statusu Czerwone światełko miga cztery razy na Pojemnik na kurz nie jest prawidłowo umieszczony lub sekundę wewnątrz robota nie ma pojemnika na kurz. Czerwone światełko miga cztery razy na Błąd ładowania sekundę Czerwone światełko miga dwa razy, a Awaria czujnika zderzenia niebieskie raz Czerwone światełko miga dwa razy,...
  • Page 106: Sygnał Dźwiękowy

    5 Powiadomienia urządzenia Sygnał dźwiękowy Status Sygnał dźwiękowy Tryb gotowości Trzy krótkie sygnały dźwiękowe Odkurzanie Brak specjalnego ostrzeżenia dźwiękowego Automatyczne ładowanie Brak specjalnego ostrzeżenia dźwiękowego Ładowanie Jeden krótki sygnał dźwiękowy Pełne naładowanie Pięć krótkich sygnałów dźwiękowych Planowanie powiodło się Jeden krótki sygnał dźwiękowy Planowanie anulowane Dwa krótkie sygnały dźwiękowe Niski poziom akumulatora...
  • Page 107 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Page 108 Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządze- nia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
  • Page 109 Najprej preberite ta vodič. Spoštovana stranka, hvala, da ste izbrali izdelek BEKO. Želimo, da ta visokokakovosten izdelek, ki je bil izdelan z vrhunsko tehnologijo, uporabljate optimalno učinkovito. Pred uporabo v celoti preberite ta vodič in dodatno dokumentacijo in se ga potrudite razumeti ter jo shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 110 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila To poglavje vsebuje varnostna Vaše omrežno napajanje mora • navodila preprečevanje biti usklajeno z navedenimi nevarnosti, ki lahko povzročijo podatki na tipski ploščici. telesne poškodbe ali materialno Naprave ne uporabljajte s • škodo. podaljškom. Kakršnakoli garancija preneha preprečite poškodbe...
  • Page 111 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Za namen čiščenja naprave ali Pred čiščenjem ali vzdrževanjem • • napajalnega kabla ne potopite v odklopite napajalnik in odstranite vodo. baterijo. Naprave ne razstavljajte. Da bi se izognili nevarnosti, mora • • poškodovani napajalnik zamenjati Uporabljajte le originalne dele •...
  • Page 112 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Baterije morajo biti nameščene s 1.2 Skladnost z direktivo o WEEE in • odstranjevanje izrabljenega izdelka pravilno polarno postavitvijo. Ta naprava je skladna z direktivo EU Napajalni priključki ne smejo • WEEE (2012/19/EU). Ta izdelek nosi imeti kratek stik.
  • Page 113 1 Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.5 Kako varčevati z energijo • Med delovanjem aparata prilagodite nastavitev hitrosti glede na površino, da zmanjšate porabo energije. • Običajno se pri čiščenju trdih površin uporabljajo nižje hitrosti, medtem, ko se visoke hitrosti uporabljajo za čiščenje preprog.
  • Page 114 2 Pregled 114 / SL Robotski sesalnik / Uporabniški priročnik...
  • Page 115: Tehnični Podatki

    2014/53/EÚ. Úplné razdalja med napravo in osebo 20 cm. znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: - Výrobky, od: Pravice do tehničnih in oblikovnih sprememb so beko.com pridržane. Proizvajalec Shenzhen Transin Technologies Co.,Ltd ID modela:...
  • Page 116 2 Pregled 1. Prikaz zaslona 2. DOMOV polnjenje 3. Tedensko načrtovanje 4. Smerne tipke (na voljo samo v stanju pripravljenosti) 5. Zagon/zaustavitev 6. Način maksimalnega delovanja, največja sesalna moč 7. Časovna nastavitev 8. Izbira programa čiščenja Moc ssania ustawia się za pomocą przycisku Mode.
  • Page 117: Predvidena Uporaba

    3 Delovanje To napravo upravljate prek daljinskega upravljalnika ali mobilne aplikacije v skladu z navodili za uporabo, navedenimi v priročniku. Za uporabo z mobilno aplikacijo prenesite aplikacijo “Beko Robot” iz Trgovine Google Play ali App Store. 3.1 Predvidena uporaba Aparat je namenjen samo za domačo uporabo in ni primeren za industrijsko uporabo.
  • Page 118 3 Delovanje 3.2.2 Polnjenje s polnilno enoto Namestite polnilno enoto (14) k Če je naprava izklopljena, jo Ko je naprava aktivna, na steni. Odstranite ovire, ki so od vklopite tako, da gumb za vklop polnilni enoti (14) sveti modra (6) preklopite iz stanja “OFF” v polnilne enote oddaljene 1-2 lučka.
  • Page 119 3 Delovanje 3.3 Zagon 3.3.1 Samodejno čiščenje AUTO ON/OFF Na napravi pritisnite tipko Ali; pritisnite tipko “Start/ Naprava bo začela čistiti. “AUTO”. Stop” na daljinskem Očisti celotno območje s cikcak upravljalniku (15) ali mobilni čistilno potjo. Po koncu čiščenja aplikaciji. se robot vrne na polnilno postajo.
  • Page 120 3 Delovanje 3.3.3 Čiščenje površin MODE2 MODE Pritisnite tipko “MODE” Naprava preklopi v način čišče- na daljinskem upravljalniku nja območje 2m*2m, ki je loci- dokler se na zaslonu ne rano. prikaže“MODE2”. Po koncu čiščenja naprava preklopi v stanje pripravljenosti. 3.3.4 Naključno čiščenje MODE3 MODE Pritisnite tipko “MODE”...
  • Page 121 3 Delovanje 3.3.5 Intenzivno čiščenje MODE4 MODE Pritisnite tipko “MODE” Naprava bo izvedla dva kro- na daljinskem upravljalniku ga čiščenja po cik-cak poti. Po dokler se na zaslonu ne koncu čiščenja se naprava vrne prikaže“MODE4”. na polnilno enoto (14). 3.3.6 Maksimalno čiščenje Pritisnite tipko “MAX”...
  • Page 122 3 Delovanje Razpored 3.3.7 Ko uspešno nastavite načrtovani čas čiščenja, naprava začne samodejno čiščenje ob predvidenem času. 3.4 Načrtovanje prek daljinskega upravljalnika Za vstop v načrtovanje, pritisnite in držite tipko “CLK” na daljinskem upravljalniku (15). Na zaslonu začnejo utripati številke, ki jih spremenite s tipkami gor in dol. Po vnosu številke, s tipko levo in desno nadaljujete na naslednjo številko, ki jo želite nastaviti.
  • Page 123 3 Delovanje 3.5 Uporaba krpe za brisanje Paspas Krpa za brisanje Pričvrstilni Cırt cırtlı elementi yapışkan na dotik Su haznesi Spodnji del Pokrov Tapa rezervoarja alt kısmı za vodo Pričvrstite priključke za brisanje Odprite pokrov rezervoarja za Napravo obrnite na glavo. in namestite krpo na pričvrstilne vodo (11) in rezervoar napolnite Namestite priključke za brisanje...
  • Page 124: Čiščenje In Vzdrževanje

    4 Čiščenje in vzdrževanje Ugasnite in iz napajanja izključite napravo, preden jih čistite. OPOZORILO: Za čiščenje ne uporabljajte bencina, topil, abrazivnih čistil, kovinskih predmetov ali trdih krtač. 4.1 Čiščenje posode za prah in filtrov Ko vaš filter doseže pričakovano življenjsko dobo, je poškodovan ali ga je treba zamenjati zaradi drugega razloga, lahko pokličite naš...
  • Page 125 4 Čiščenje in vzdrževanje 4.2 Čiščenje senzorja in koles Redno očistite, glede na količino nabranega prahu. Z mehko krpo iz steklenih Z mehko krpo iz steklenih Z mehko krpo iz steklenih vla- vlaken očistite senzor in kolesa. vlaken očistite kontaktne točke ken očistite kontaktne točke na za polnjenje na polnilni enoti napravi.
  • Page 126 4 Čiščenje in vzdrževanje 4.4 Čiščenje stranskih krtač 1. Preverite ali so stranske krtačke poškodovane ali vsebujejo tujke. 2. Očistite stranske krtačke s pomočjo orodji za čiščenje ali vlažno krpo. 3. V primeru pregiba ali deformacije stranske krtačke držite 5 minut v vroči vodi. 4.
  • Page 127 5 Obvestila naprave Stanje kazalnika Pojasnila Rdeča lučka utripa štirikrat na sekundo Posoda za prah ni pravilno nameščena ali sploh ni nameščena v robotu Rdeča lučka utripa štirikrat na sekundo Okvara polnjenja Rdeča lučka utripa dvakrat in modra enkrat Okvara na senzorju za trk Rdeča lučka utripa dvakrat in modra Senzor za preprečevanje padca je zaznal višino dvakrat...
  • Page 128 5 Obvestila naprave Funkcija Zvočno opozorilo Stanje Zvočno opozorilo Stanje pripravljenosti Tri kratka zvočna opozorila Čiščenje Ni posebnih zvočnih opozoril Samodejno polnjenje Ni posebnih zvočnih opozoril Polnjenje Eno kratko zvočno opozorilo Popolnoma napolnjen Pet kratkih zvočnih opozoril Načrtovanje uspešno Eno kratko zvočno opozorilo Načrtovanje preklicano Dva kratka zvočna opozorila Prazna baterija...
  • Page 129 Nejprve si prosím přečtěte tuto příručku! Vážení zákazníci, děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek BEKO. Chtěli bychom, abyste dosáhli optimální účinnosti tohoto vysoce kvalitního výrobku, který byl vyroben pomocí nejmodernějších technologií. Před použitím výrobku si prosím přečtěte celou tuto příručku a doplňkovou dokumentaci a uschovejte si je pro pozdější...
  • Page 130: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Tato část obsahuje bezpečnostní Vaše síťové napájení musí být • pokyny, pro zabránění nebezpečím, ve shodě se specifikovanými které mohou vést ke zranění nebo informacemi na typovém štítku. poškození majetku. Nepoužívejte spotřebič • Pokud nejsou tyto pokyny dodrženy, prodlužovacím kabelem.
  • Page 131 1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Při čištění neponořujte přístroj Před jakýmkoli čištěním nebo • • ani jeho napájecí kabel do vody. údržbou odpojte adaptér a vyjměte baterii. Přístroj nerozebírejte. • Poškozený adaptér z důvodu • Používejte pouze originální díly •...
  • Page 132 1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Nezkratujte svorky napájení. 1.2 Shoda se směrnicí o WEEE a • likvidace odpadního produktu Smí se používat pouze s bateriemi • Tento výrobek splňuje požadavky 18650-BAK. směrnice WEEE EU (2012/19 / EU). Na Toto zařízení nesmí obsluhovat tomto produktu je zobrazen symbol •...
  • Page 133 1 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny 1.4 Použité baterie Použité baterie musí být zlikvidovány v souladu s místními zákony a předpisy. Symbol na baterii a balení označuje, že baterie dodaná s výrobkem se nemá považovat za domovní odpad. Tento symbol může být v některých regionech použit v kombinaci s chemickým symbolem.
  • Page 134 2 Přehled 134 / CS Robotický vysavač / Uživatelská příručka...
  • Page 135: Technické Údaje

    EU prohlášení o shodě je k dispozici na a lidským tělem. Aby byly dodrženy podmínky internetové adrese: - Výrobky, od: vystavení vysokofrekvenčnímu záření, musí být beko.com mezi přístrojem a osobou dodržen odstup 20 Práva na technické a designové změny jsou vyhrazena. Výrobce Shenzhen Transin Technologies Co.,Ltd...
  • Page 136 2 Přehled 1. Obrazovka displeje 2. DOMÁCÍ dobíjení 3. Týdenní rozvrh 4. Směrová tlačítka (k dispozici pouze v pohotovost- ním režimu) 5. Start/stop 6. Maximální režim, nejvyšší sací výkon 7. Časování 8. Volba úklidového programu Výkon sání se nastavuje tlačítkem Režim. 136 / CS Robotický...
  • Page 137 3 Obsluha Toto zařízení se ovládá pomocí dálkového ovladače nebo mobilní aplikace v souladu s provozními pokyny uvedenými v příručce. Pro použití s mobilní aplikací si stáhněte aplikaci "Beko Robot" v obchodě Google Play nebo App Store. 3.1 Běžný účel použití...
  • Page 138 3 Obsluha 3.2.2 Nabíjení pomocí nabíjecí jednotky Vložte nabíjecí jednotku (14) do Pokud je spotřebič vypnutý, Zatímco je jednotka aktivní, na stěny. Odstraňte překážky, které zapněte jej přepnutím vypínače nabíjecí jednotce (14) zůstane (6) ze stavu "VYPNUTO" do jsou ve vzdálenosti 1 - 2 metrů svítit Modré...
  • Page 139 3 Obsluha 3.3 Spuštění 3.3.1 Automatické úklid AUTO ON/OFF Na přístroji stiskněte tlačítko Nebo; stiskněte tlačítko "Start/ Přístroj se přepne do režimu "AUTO". stop" na dálkovém ovladači úklidu. (15) nebo v mobilní aplikaci. Uklízí celou oblast po klikaté trase úklidu. Na konci úklidu se robot vrátí...
  • Page 140 3 Obsluha 3.3.3 Úklid prostorů MODE2 MODE Stiskněte tlačítko "MODE" Spotřebič se přepne do režimu na dálkovém ovladači, dokud úklidu stanovené oblasti 2m * se na obrazovce neobjeví "MODE2". Na konci úklidu se přístroj pře- pne do pohotovostního režimu. 3.3.4 Náhodný úklid MODE3 MODE Stiskněte tlačítko "MODE"...
  • Page 141 3 Obsluha 3.3.5 Intenzivní úklid MODE4 MODE Stiskněte tlačítko "MODE" Přístroj provede úklid v cik-cak na dálkovém ovladači, dokud trase dvěma cykly úklidu. Na se na obrazovce neobjeví konci úklidu se spotřebič vrátí "MODE4". do nabíjecí stanice(14). 3.3.6 Maximální úklid Stisknutím tlačítka "MAX"...
  • Page 142 3 Obsluha Režim plánování 3.3.7 Po úspěšném nastavení načasování úklidu, zařízení začne automaticky uklízet v naplánovaném čase. 3.4 Plánování pomocí dálkového ovladače Chcete-li vstoupit do režimu plánování, stiskněte a podržte tlačítko "CLK" na dálkovém ovladači (15). Na obrazovce se zobrazí blikající číslice. Pro změnu blikajících číslic můžete použít tlačítka nahoru a dolů.
  • Page 143 3 Obsluha 3.5 Provoz mopu Paspas Dotykové Cırt cırtlı spojovací yapışkan prvky Su haznesi Spodní část Víčko Tapa nádrže na alt kısmı vodu Připojte nástavec mopu ke Otevřete víko nádoby na vodu Otočte spotřebič dole hlavou. kanálům na utěrku a napněte (11), naplňte ji vodou a zavřete Umístěte přídavné...
  • Page 144: Čištění A Údržba

    4 Čištění a údržba Před čištěním přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. UPOZORNĚNÍ: K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědlo, abrazivní čisticí prostředky, kovové předměty ani tvrdé kartáče. 4.1 Čištění nádoby na prach a filtrů Když váš filtr dosáhne předpokládanou životnost, je zdeformovaný nebo je třeba ho z nějakého důvodu vyměnit, můžete zavolat do našeho call centra a objednat nový...
  • Page 145 4 Čištění a údržba 4.2 Čištění snímače a kol Pravidelně čistěte podle množství nahromaděného prachu. Vyčistěte snímač a kola měkkou Vyčistěte kontaktní body Vyčistěte kontaktní body nabíje- tkaninou ze skleněných vláken. nabíjení na nabíjecí jednotce ní na přístroji měkkým hadříkem (14) pomocí...
  • Page 146 4 Čištění a údržba 4.4 Čištění bočních kartáčků 1. Zkontrolujte, zda nejsou boční kartáče poškozeny nebo zda neobsahují cizí látky. 2. Očistěte boční kartáče čisticími nástroji nebo utěrkou. 3. V případě zalomení nebo deformace držte boční kartáče 5 sekund v horké vodě. 4.
  • Page 147 5 Upozorněni na spotřebiči Kontrolka stavu Vysvětlení stavu Červené světlo blikne čtyřikrát za sekundu Nádoba na prach není správně umístěna nebo se uvnitř robota nenachází žádná nádoba na prach. Červené světlo blikne čtyřikrát za sekundu Chyba nabíjení Červené světlo blikne dvakrát a modré Chyba snímače narážení...
  • Page 148 5 Upozorněni na spotřebiči Zvuková výstražní funkce Stav Zvukové varování Pohotovostní režim Tři krátké zvukové výstrahy Čištění Žádné zvláštní zvukové upozornění Automatické nabíjení Žádné zvláštní zvukové upozornění Nabíjení Jedno krátké zvukové upozornění Plné nabití Pět krátkých zvukových upozornění Plánování bylo úspěšné Jedno krátké...
  • Page 149 Najpre pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod kompanije Beko. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Obavezno je pročitati i potpuno razumeti ovaj vodič i dodatnu dokumentaciju pre upotrebe, i isti čuvati za naknadne upute.
  • Page 150: Opšta Bezbednost

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži bezbednosna Vaše mrežno napajanje mora • uputstva za sprečavanje opasnosti biti usklađeno s navedenim koje mogu dovesti do povreda ili informacijama na oznaci tipa. materijalne štete. Nemojte koristiti uređaj s •...
  • Page 151 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Nemojte uranjati uređaj ili njegov uputstva o pravilnom korišćenju • kabl za napajanje u vodu za ovog uređaja. potrebe čišćenja. Decu treba nadzirati kako bi se • Nemojte rasklapati ovaj uređaj. sprečilo da se igraju sa ovim •...
  • Page 152: Važna Uputstva U Vezi Sa Bezbednošću I Zaštitom Životne Sredine

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine koja je isporučena sa uređajem. 1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada Nemojte da koristite istovremeno • Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE različite vrste baterija, ili stare i direktivom Evropske unije (2012/19/EU).
  • Page 153: Istrošene Baterije

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.4 Istrošene baterije Obavezno odložite istrošene baterije u skladu sa lokalnim zakonima i propisima. Simbol na bateriji i pakovanju označava da bateriju isporučenu sa proizvodom ne treba smatrati kućnim otpadom. Ovaj simbol se može koristiti u kombinaciji sa hemijskim simbolom u nekim regionima.
  • Page 154 2 Pregled 154 / SR Robot usisivač / Korisnički priručnik...
  • Page 155: Tehnički Podaci

    Direktive 2014/53/EU. Kompletan tekst EU Izjave o usaglašenosti se nalazi na sledećoj internetskoj izračunava na osnovu 20 cm rastojanja između adresi: – Proizvodi, od :beko.com uređaja i ljudskog tela. Za poštivanje uslova izlaganja radiofrekvencijama između uređaja i ljudi treba biti rastojanje od 20 cm.
  • Page 156 2 Pregled 1. Ekran za prikaz 2. HOME punjenje 3. Sedmični plan 4. Dugmad za smer (dostupno samo u režimu pripravnosti) 5. Pokretanje/zaustavljanje 6. Maksimalni režim rada, najviša snaga usisa 7. Tajmer 8. Odabir programa čišćenja Snaga usisivača podešava se dugmetom za Režim rada.
  • Page 157: Punjenje Uređaja

    3 Rad Ovim uređajem se upravlja daljinskim upravljačem ili mobilnom aplikacijom u skladu sa uputstvima za rad koja se navode u priručniku. Za upotrebu sa mobilnom aplikacijom preuzmite aplikaciju “Beko Robot” na Google Play Store ili App Store. 3.1 Predviđena upotreba Uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu i nije pogodan za industrijsku upotrebu.
  • Page 158 3 Rad 3.2.2 Punjenje jedinicom za punjenje Jedinicu za punjenje (14) Ako je uređaj isključen, uključite Plavo svetlo na jedinici za ukopčajte zid. Uklonite ga prebacivanjem dugmeta za punjenje (14) i dalje svetli dok je napajanje (6) iz položaja “OFF” prepreke unutar 1-2 metra jedinica aktivna.
  • Page 159 3 Rad 3.3 Pokretanje 3.3.1 Automatsko čišćenje AUTO ON/OFF Pritisnite dugme “AUTO” na Ili pritisnite dugme “Start/ Uređaj će se prebaciti na režim stop” na daljinskom upravljaču uređaju. za čišćenje. (15) ili u mobilnoj aplikaciji. Čisti celu površinu prateći cik- cak rutu.
  • Page 160 3 Rad 3.3.3 Površinsko čišćenje MODE2 MODE Pritisnite dugme “MODE” na Uređaj se prebacuje na režim daljinskom upravljaču dok je na čišćenja površine 2 x 2 m koja ekranu prikazano “MODE2”. je locirana. Na kraju čišćenja, uređaj se prebacuje na režim pripravnosti. 3.3.4 Nasumično čišćenje MODE3 MODE...
  • Page 161 3 Rad 3.3.5 Intenzivno čišćenje MODE4 MODE Pritisnite dugme “MODE” na Uređaj će izvršiti dva ciklusa daljinskom upravljaču dok je na čišćenja prateći cik-cak rutu. ekranu prikazano “MODE4”. Na kraju čišćenja, uređaj se vraća na stanicu za punjenje (14). 3.3.6 Maksimalno čišćenje Pritisnite dugme “MAX”...
  • Page 162 3 Rad Režim plana 3.3.7 Kada uspešno podesite tajmer planiranog čišćenja, uređaj će automatski početi čistiti u zakazano vreme. 3.4 Planiranje preko daljinskog upravljača Za prelaz na režim planiranja, pritisnite i držite dugme “CLK” na daljinskom upravljaču (15). Na ekranu trepere brojke, možete koristiti dugmad gore i dole za promenu brojki koje trepću.
  • Page 163 3 Rad 3.5 Rad sa nastavkom za pod Nastavak Paspas za pod Kontaktni Cırt cırtlı držači yapışkan Su haznesi Donji deo Poklopac Tapa spremnika alt kısmı za vodu Spojite nastavak za pod na Otvorite poklopac spremnika za Okrenite uređaj naopako. držač...
  • Page 164: Čišćenje I Održavanje

    4 Čišćenje i održavanje Isključite uređaj i izvucite utikač uređaja iz napajanja pre čišćenja. UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili grube četke za čišćenje ovog uređaja. 4.1 Čišćenje posude za prašinu i filtera Možete nazvati naš...
  • Page 165: Čišćenje Senzora I Kotača

    4 Čišćenje i održavanje 4.2 Čišćenje senzora i kotača Čistite redovno prema količini sakupljene prašine. Očistite senzor kotače Očistite kontakte za punjenje Očistite kontakte punjenja na mekanom krpom sa staklenim na jedinici za punjenje (14) uređaju mekanom krpom sa vlaknima. mekanom krpom sa staklenim staklenim vlaknima.
  • Page 166 4 Čišćenje i održavanje 4.4 Čišćenje bočnih četki 1. Proverite da li su bočne četke oštećene ili sadrže strana tela. 2. Očistite bočne četke alatima za čišćenje ili krpom za čišćenje poda. 3. U slučaju presavijanja ili deformacije, bočne četke stavite u vrelu vodu 5 sekundi. 4.
  • Page 167 5 Obaveštenja uređaja Status indikatora Objašnjenje statusa Crveno svetlo treperi četiri puta u sekundi Posuda za prašinu nije ispravno nameštena ili unutar robota nema posude za prašinu. Crveno svetlo treperi četiri puta u sekundi Greška prilikom punjenja Crveno svetlo treperi dva puta, a plavo Greška senzora udarca svetlo treperi jednom Crveno svetlo treperi dva puta, i plavo...
  • Page 168 5 Obaveštenja uređaja Funkcija zvučnog upozorenja Status Zvučno upozorenje Pripravnost Tri kratka zvučna signala upozorenja Čišćenje Bez posebnog zvučnog upozorenja Automatsko punjenje Bez posebnog zvučnog upozorenja Punjenje Jedan kratki zvučni signal upozorenja Potpuno punjenje Pet kratkih zvučnih signala upozorenja Uspešno planiranje Jedan kratki zvučni signal upozorenja Planiranje je otkazano Dva kratka zvučna signala upozorenja...
  • Page 169 Ju lutemi lexoni në fillim këtë udhëzues! I dashur klient, Faleminderit që keni zgjedhur një produkt BEKO. Ne duam që të arrini efikasitetin maksimal nga ky produkt i cilësisë së lartë i cili është prodhuar me një teknologji të përparuar. Ju lutemi që...
  • Page 170: Udhëzime Të Rëndësishme Për Sigurinë Dhe Mjedisin

    1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Kjo pjesë përmban udhëzime për Furnizimi me energji elektrike • sigurinë për të parandaluar rreziqet duhet të jetë në përputhje me që mund të shkaktojnë lëndime informacionin e specifikuar në ose dëmtime të pasurisë. etiketën përkatëse.
  • Page 171 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin pastrimit dhe mirëmbajtjes. ose janë të informuar në lidhje me funksionimin e pajisjes. Mos e zhytni në ujë pajisjen • ose kabllin e saj elektrik për ta Fëmijët duhet të mbikëqyren • pastruar.
  • Page 172 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin e autorizuara. Mos e përdorni pajisjen në vende • të larta si p.sh. mbi tavolinë ose PARALAJMËRIM: Për të karikuar • karrige. baterinë, përdorni vetëm njësinë ushqyese të çmontueshme TS- 1.2 Përputhja me direktivën A011-190060E1 të...
  • Page 173 1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin bashkë me një simbol kimik në disa rajone. Nëse bateritë përmbajnë më shumë se 0.0005% merkur dhe më shumë se 0.004% plumb, poshtë simbolit përkatës shtohet simboli kimik Hg për merkurin dhe simboli kimik Pb për plumbin.
  • Page 174 2 Përmbledhja 174 / SQ Fshesa robot / Manuali i përdorimit...
  • Page 175 RF, së për pajtueshmërinë disponohet në adresën e duhet të ruhet një distancë prej 20 cm mes mëposhtme të internetit: - Produkte, nga: beko. pajisjes dhe personit. Të drejtat për të bërë ndryshime teknike dhe të...
  • Page 176 2 Përmbledhja 1. Ekrani i shfaqjes 2. Karikimi në shtëpi 3. Planifikimi javor 4. Butonat e drejtimit (të disponueshëm vetëm në modalitetin në gatishmëri) 5. Nisja/ndalimi 6. Modaliteti i maksimumit, fuqia më e lartë i thithjes 7. Koha 8. Zgjedhja e programit të pastrimit Fuqia e fshesës caktohet me butonin Mode (Modaliteti).
  • Page 177: Përdorimi I Synuar

    3 Përdorimi Kjo pajisje menaxhohet nëpërmjet një telekomande ose aplikacionit celular në përputhje me udhëzimet e përdorimit të përcaktuara në manual. Për të përdorur aplikacionin celular, shkarkoni aplikacionin “Beko Robot” në Google Play Store ose App Store. 3.1 Përdorimi i synuar Kjo pajisje është...
  • Page 178 3 Përdorimi 3.2.2 Karikimi me njësinë e karikimit Vendosni njësinë e karikimit Nëse pajisja është e fikur, Drita blu në njësinë e karikimit (14) në mur. Hiqni pengesat që ndizeni atë duke e kaluar (14) qëndron e ndezur kur janë në distancë 1,2 metra nga butonin e energjisë...
  • Page 179 3 Përdorimi 3.3 Fillimi 3.3.1 Pastrimi automatik AUTO ON/OFF Shtypni butonin “AUTO” në Ose shtypni butonin “Start/ Pajisja të kalojë në stop” (Nisni/ndaloni) në pajisje. modalitetin e pastrimit. telekomandë (15) ose në Pastron të gjithë zonën duke aplikacionin celular. ndjekur një itinerar pastrimi në formë...
  • Page 180 3 Përdorimi 3.3.3 Pastrimi i zonës MODE2 MODE Shtypni butonin “MODE” Pajisja do të kalojë te modaliteti (Modaliteti) në telekomandë i pastrimit të zonës 2m*2m ku derisa në ekran të shfaqet ajo ndodhet. “MODE2”. Në përfundim të pastrimit, pajisja do të kalojë te modaliteti i gatishmërisë.
  • Page 181 3 Përdorimi 3.3.5 Pastrimi i fuqishëm MODE4 MODE Shtypni butonin “MODE” Pajisja do të kryejë dy herë (Modaliteti) në telekomandë pastrimin duke ndjekur një derisa në ekran të shfaqet itinerar në formë zigzag. Në “MODE4”. përfundim të pastrimit, pajisja do të kthehet te njësia e karikimit (14).
  • Page 182 3 Përdorimi Modaliteti i planifikimit 3.3.7 Kur caktoni me sukses një orar të planifikuar për pastrimin, pajisja do të fillojë të pastrojë automatikisht në orarin e planifikuar. 3.4 Planifikimi nëpërmjet telekomandës Për të kaluar në modalitetin e pastrimit, mbani të shtypur butonin “CLK” në telekomandë (15). Në ekran do të...
  • Page 183 3 Përdorimi 3.5 Përdorimi i shtupës Paspas Shtupa Kapëset Cırt cırtlı me prekje yapışkan Su haznesi Pjesa e Kapaku Tapa poshtme e alt kısmı depozitës së ujit Lidhni aksesorin e shtupës me Hapni kapakun e depozitës së Kthejeni pajisjen përmbys. kanalin e leckës dhe tërhiqni ujit (11), mbusheni me ujë...
  • Page 184: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    4 Pastrimi dhe mirëmbajtja Fikeni dhe hiqeni pajisjen nga priza para pastrimit të saj. PARALAJMËRIM: Kurrë mos përdorni benzinë, hollues, pastrues gërryes, objekte metalike ose furça të forta për të pastruar pajisjen. 4.1 Pastrimi i depozitës së pluhurave dhe i filtrave Mund të...
  • Page 185 4 Pastrimi dhe mirëmbajtja 4.2 Pastrimi i sensorit dhe rrotave Pastrojeni rregullisht sipas sasisë së pluhurave të akumuluara. Pastroni sensorin dhe rrotat Pastroni pikat e kontaktit të Pastroni pikat e kontaktit të me një pecetë të butë me fibra karikimit në njësinë e karikimit karikimit në...
  • Page 186 4 Pastrimi dhe mirëmbajtja 4.4 Pastrimi i furçave anësore 1. Kontrolloni nëse furçat anësore janë dëmtuar ose nëse kanë substanca të huaja. 2. Pastroni furçat anësore duke përdorur mjetet e pastrimit ose një pecetë. 3. Në rast të një deformimi ose përdredhjeje, mbajini furçat anësore në ujë të nxehtë për 5 sekonda. 4.
  • Page 187 5 Njoftimet e pajisjes Gjendja e treguesit Shpjegimi i statusit Drita e kuqe pulson katër herë në sekondë Depozita e pluhurave nuk është vendosur si duhet ose nuk ka një depozitë pluhurash brenda në robot. Drita e kuqe pulson katër herë në sekondë Defekt i karikimit Drita e kuqe pulson dy herë...
  • Page 188 5 Njoftimet e pajisjes Veçoria e paralajmërimit zanor Statusi Paralajmërimi zanor Në gatishmëri Tre paralajmërime të shkurtra zanore Pastrimi Asnjë paralajmërim zanor i veçantë Karikimi automatik Asnjë paralajmërim zanor i veçantë Karikimi Një paralajmërim i shkurtër zanor Karikimi i plotë Pesë...
  • Page 189 Ве молиме најнапред прочитајте го ова упатство! Почитуван кориснику, Ви благодариме што избравте производ на BEKO. Би сакале добро да Ви користи овој квалитетен апарат, кој е произведен според најнова технологија. Ве молиме добро прочитајте го ова упатство и другите...
  • Page 190 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина Овој дел содржи упатства апаратот. Чистењето и за безбедноста за да одржувањето од страна се спречат опасности на корисникот не треба што можат да водат да го прават деца без до физички повреди...
  • Page 191 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина Не го влечете кабелот оригиналните делови • кога го вадите од штекер. или деловите што г и п р е п о р а ч у в а Не го користете апаратот •...
  • Page 192 1 Важни упатства за безбедноста и животната средина се користи, освен ако работите со апаратот. се под надзор на некој Батериите треба да се • што е одговорен за извадат од апаратот кога нивната безбедност или тој ќе дотрае и ќе треба ако...
  • Page 193: Важни Упатства За Безбедноста И Животната Средина

    1 Важни упатства за безбедноста и животната средина т е р м и н а л и т е н а 1.2 Усогласеност со напојувањето. Директивата за отпадна електрична и електронска Треба да се користи само • опрема (WEEE) и фрлање на со...
  • Page 194: Информации За Амбалажата

    1 Важни упатства за безбедноста и животната средина 1.5 Како да заштедите 1.3 Информации за енергија амбалажата • Кога го користите уредот, подесете Амбалажата на овој производ е ги поставките за брзина според направена од рециклирачки површината за да заштедите материјали...
  • Page 195 2 Преглед 195 / MK Робот-правосмукалка / Упатство за употреба...
  • Page 196: Технички Податоци

    и човечкото тело. За усогласување со интернет адреса: – Производи, од : условот за изложеност на РФ, треба да beko.com се постави растојание од 20 см помеѓу апаратот и лицето. Го задржуваме правото да вршиме промени во техничките карактеристики и...
  • Page 197 2 Преглед 1. Екран за прикажување 2. Полнење дома 3. Седмично закажување 4. Копчиња за насока (Достапни само во режим на мирување) 5. Старт/стоп 6. Режим на максимум, најголема моќност на вшмукување 7. Временски период 8. Избирање програма за чистење Јачината...
  • Page 198 Овој апарат се управува преку далечински управувач или мобилна апликација во согласност со упатствата за работа наведени во упатството за употреба. За користење со мобилната апликација, преземете ја апликацијата „Beko Robot“ во Google Play Store или App Store. 3.1 Намена...
  • Page 199 3 Работење со апаратот 3.2.2 Полнење со единицата за полнење Поставете ја единицата Доколку апаратот е Сината светлина на за полнење (14) во ѕидот. исклучен, вклучете го единицата за полнење Отстранете пречки што се со менување на копчето (14) останува осветлена наоѓаат...
  • Page 200 3 Работење со апаратот 3.3 Почетно користење 3.3.1 Автоматско чистење AUTO ON/OFF Притиснете го копчето Или притиснете го Апаратот ќе се префрли во режим на чистење. „AUTO“ на апаратот. копчето „Start/stop“ на далечинскиот Го чисти целиот простор, управувач (15) или на следејќи...
  • Page 201 3 Работење со апаратот 3.3.3 Чистење простори MODE2 MODE Притиснете го Апаратот ќе се префрли копчето „MODE“ на режимот за чистење на далечинскиот на просторот од 2х2м управувач додека се што е лоциран. прикаже „MODE2“ на На крајот на чистењето, екранот.
  • Page 202 3 Работење со апаратот 3.3.5 Длабинско чистење MODE4 MODE Притиснете го Апаратот ќе работи во два копчето „MODE“ круга чистење следејќи на далечинскиот цик-цак рута. На крајот на управувач додека се чистењето, апаратот ќе прикаже „MODE4“ на се врати во единицата за екранот.
  • Page 203 3 Работење со апаратот Режим на закажување 3.3.7 Кога успешно ќе го поставите закажаниот временски период за чистење, апаратот ќе започне автоматски да чисти во закажаното време. 3.4 Закажување преку далечинскиот управувач За да влезете во режим на закажување, притиснете и задржете го копчето „CLK“...
  • Page 204 3 Работење со апаратот А. Откажување време на програма Кога далечинскиот управувач (15) е во режим на закажување, повторно притиснете и задржете го копчето „ON/OFF“, ќе се прикаже 00:00 на екранот на далечинскиот управувач. Потоа, притиснете го копчето „ON/OFF“ за да го откажете...
  • Page 205: Чистење И Одржување

    4 Чистење и одржување Исклучете го апаратот и извадете го кабелот од штекер пред да го чистите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да користите бензин, растворувачи, абразивни средства за чистење, метални предмети или тврди четки за да го исчистите апаратот. 4.1 Чистење на садот за прашина и филтерите Може...
  • Page 206 4 Чистење и одржување Отстранете ја рамката Испразнете го садот за Откако садот за за филтер и филтерот. прашина (9). прашина (9) е целосно Само садот за прашина сув, прицврстете го може да се мие под филтерот и рамката за млаз...
  • Page 207 4 Чистење и одржување 4.3 Чистење на групата ротирачки четки Капак на Döner fırça ротирачката kapağı четка Döner Ротирачка fırça четка Отстранете ја групата Чистете ја групата ротирачки четки од ротирачки четки со мека апаратот. крпа од фибер-стакло. Само ротирачката четка може...
  • Page 208 4 Чистење и одржување 4.5 Складирање • Ако немате намера да го користите апаратот подолго време, внимателно складирајте го. • Извадете го приклучокот од штекер. • Чувајте го апаратот подалеку од дофат на деца. • Ако знаете дека нема да го користите апаратот подолго време, ставете го на ладно...
  • Page 209 5 Известувања на апаратот Состојба на индикаторот Објаснување на статуси Црвено светло трепка четири Садот за прашина не е соодветно пати во секунда поставен или нема сад за прашина во роботот. Црвено светло трепка четири Дефект при полнење пати во секунда Црвено...
  • Page 210 5 Известувања на апаратот Карактеристика звучно предупредување Статус Звучно предупредување Режим на мирување Три кратки звучни предупредувања Чистење Нема посебно звучно предупредување Автоматско полнење Нема посебно звучно предупредување Полнење Едно кратко звучно предупредување Целосно наполнето Пет кратки звучни предупредувања Закажувањето е успешно Едно...
  • Page 211 Lue tämä ohjekirja ensin! Hyvä asiakas, Kiitos, kun valitsit tämän Beko-tuotteen. Tahdomme, että saat optimaalisen hyödyn tämän nykyaikaisella tekniikalla valmistetun korkealuokkaisen tuotteen käytöstä. Lue tämä käyttöohje ja liitetyt asiakirjat huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevia tarpeita varten. Anna tämä...
  • Page 212 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita Tämä osio sisältää Virransyötön oltava • turvallisuusohjeita, jotka auttavat tyyppikilvessä ilmoitettujen suojautumaan henkilö- tietojen mukainen. omaisuusvahingoilta. Älä käytä laitetta jatkojohdon • Takuu voidaan mitätöidä, ellei kanssa. näitä ohjeita noudateta. Virtajohdon vaurioitumisen • välttämiseksi, älä aseta sitä 1.1 Yleistä...
  • Page 213 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita Irrota laite verkkovirrasta Tätä laitetta ei ole tarkoitettu • • puhdistamisen ja kunnossapidon sellaisten henkilöiden (mukaan ajaksi. lukien lapset), jotka kärsivät alennetusta fyysisestä, aistinva- Älä upota laitetta tai sen • raisesta tai henkisestä kyvystä, virtajohtoa veteen. tai joilta puuttuu kokemusta ja Älä...
  • Page 214 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita Kierrätä käytetyt vanhat Älä aseta painoja laitteen päälle. • • akut paikallisten määräysten Älä käytä laitetta korkeiden • mukaisesti. tavaroiden päällä, kuten pöydät Vain valtuutettu henkilö saa tai tuolit. • vaihtaa laitteen akut. 1.2 WEEE-direktiivin noudattaminen VAROITUS: Käytä...
  • Page 215 1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristöohjeita 1.4 Käytetyt akut Hävitä vanhat akut paikallisten lakien ja määräysten mukaan. Tämä symboli akussa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei akkua lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalisymbolin kanssa joillakin alueilla. Jos laitteen mukana toimitetut akut sisältävät kemiallisen symbolin Hg tai Pb, tarkoittaa se, että...
  • Page 216 2 Yleiskuva 216 / FI Robotti-imuri / Käyttöohje...
  • Page 217: Tekniset Tiedot

    2 Yleiskuva 2.1 Ohjaimet ja osat 2.2 Tekniset tiedot 1. Yläkansi Sovittimen tulo 2. “AUTO” painike 100-240 V, 50/60 Hz, 0,5 A 3. Etupuskuri Sovittimen lähtö: DC 19 V, 0,6 A 4. Etupuskurilinja Akku: 5. Latausliitin Li-ion akku: 10,8 V/2600 mAh 6.
  • Page 218 2 Yleiskuva 1. Näyttöruutu 2. Lataus latausasemassa 3. Viikoittainen aikataulu 4. Suuntapainikkeet (Käytössä vain valmiustilassa) 5. Käynnistys/pysäytys 6. Maksimitila, korkein imuteho 7. Ajastin 8. Puhdistusohjelman valinta Imuteho asetetaan Tila-painikkeella. 218 / FI Robotti-imuri / Käyttöohje...
  • Page 219 3 Käyttö Laitetta käytetään kauko-ohjaimella tai mobiililaitteella tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Käyttämiseksi mobiililaitteella. lataa “Beko Robot” sovellus Google Play tai App Storesta. 3.1 Käyttötarkoitus Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, eikä se sovellu ammattimaiseen käyttöön. 3.2 Laitteen lataus 3.2.1 Lataaminen sovittimella Lataa laite täyteen ennen ensimmäistä...
  • Page 220 3 Käyttö 3.2.2 Lataaminen latausyksiköllä Kiinnitä latausyksikkö (14) Jos laite on pois päältä, Sininen valo latausyksikössä seinään. Poista 1-2 metrin kytke se päälle kytkemällä (14) palaa, kun laite on virtapainikkeen (6) tilasta “OFF” etäisyydellä latausyksiköstä käytössä. tilaan “ON”. olevat esteet. Liitä...
  • Page 221 3 Käyttö 3.3 Käynnistys 3.3.1 Automaattinen puhdistus AUTO ON/OFF Pain “AUTO” -painiketta Tai paina “Start/Stop” Laite siirtyy puhdistustilaan. laitteessa. painiketta kauko-ohjaimessa Puhdistaa koko alueen (15) tai mobiilisovelluksessa. edestakaisen puhdistusreitin mukaan. Robotti palaa latausasemaan puhdistuksen jälkeen. 3.3.2 Reunojen puhdistus MODE1 MODE Paina “MODE”...
  • Page 222 3 Käyttö 3.3.3 Alueen puhdistus MODE2 MODE Paina “MODE” painiketta Laite kytkeytyy 2m*2m alueen kauko-ohjaimessa, kunnes puhdistamiseen, jossa se sijait- “MODE2” näkyy näytöllä. see. Laite siirtyy valmiustilaan puh- distuksen jälkeen. 3.3.4 Satunnainen puhdistus MODE3 MODE Paina “MODE” painiketta Laite siirtyy satunnaiseen puh- kauko-ohjaimessa, kunnes distustilaan ja puhdistaa huo- “MODE3”...
  • Page 223 3 Käyttö 3.3.5 Tehopuhdistus MODE4 MODE Paina “MODE” painiketta Laite suorittaa kaksi puhdis- kauko-ohjaimessa, kunnes tuskertaa edestakaisella reitil- “MODE4” näkyy näytöllä. lä. Laite palaa latausyksikköön (14) puhdistuksen jälkeen. 3.3.6 Maksimipuhdistus Paina “MAX” painiketta Laitteen puhdistusreitti kauko-ohjaimessa (15) sama kuin automaattisessa maksimitason puhdistuksen puhdistuksessa.
  • Page 224 3 Käyttö Aikataulutila 3.3.7 Kun puhdistusaikataulu on asetettu, laite aloittaa puhdistamisen automaattisesti aikataulun mukaan. 3.4 Aikataulu kauko-ohjaimella Siirry aikataulutilaan pitämällä “CLK” painike painettuna kauko-ohjaimessa (15). Vilkkuvat numerot näytetään näytöllä ja voit muuttaa niitä ylös- ja alas-painikkeilla. Kun numero on syötetty, siirry seuraavaan numeroon vasemmalle ja oikealle painikkeilla.
  • Page 225 3 Käyttö 3.5 Mopin käyttö Paspas Moppi Kosketus- Cırt cırtlı kiinnikkeet yapışkan Vesisäiliön Su haznesi Tapa Kansi alaosa alt kısmı Kiinnitä moppiväline Avaa vesisäiliön (11) kansi, Käännä laite ylösalaisin. Sijoita kangaskanavaan venytä täytä se vedellä ja sulje kansi. mopin kiinnityskanavat laitteen mopin kangas kiinnittimiin.
  • Page 226: Puhdistus Ja Huolto

    4 Puhdistus ja huolto Sammuta laite ja kytke se irti virtalähteestä ennen puhdistusta. VAROITUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, liuottimia, syövyttäviä puhdistusaineita, metalliesineitä tai kovaa harjaa laitteen puhdistamiseen. 4.1 Pölysäiliön ja suodattimien puhdistus Voit soittaa asiakaspalveluumme uuden suodattimen tilaamiseksi, kun suodatin saavuttaa odotetun käyttöiän, on vaurioitunut tai on vaihdettava muusta syystä.
  • Page 227 4 Puhdistus ja huolto 4.2 Antureiden ja pyörien puhdistus Puhdista säännöllisesti kerääntyneen pölyn mukaan. Puhdista anturit ja pyörät Puhdista latausyksikön (14) Puhdista laitteet latauskosket- pehmeällä lasikuitukankaalla. latauskoskettimet pehmeällä timet pehmeällä lasikuitukan- lasikuitukankaalla. kaalla. 4.3 Pyörivien harjojen puhdistus Pyörivän Döner fırça harjan kansi kapağı...
  • Page 228 4 Puhdistus ja huolto 4.4 Sivuharjojen puhdistus 1. Tarkasta sivuharjat vaurioiden varalta tai jos niihin on tarttunut vieraita aineita. 2. Puhdista sivuharjat puhdistusvälineillä tai pyyhkeellä. 3. Jos sivuharjat ovat epämuodostuneet tai mutkalla, pidä niitä kuumassa vedessä 5 sekuntia. 4. Jos ne ovat vaurioituneet, vaihda sivuharjat. 4.5 Varastointi •...
  • Page 229 5 Laitteen merkkivalot Merkkivalon tila Tilan kuvaus Punainen valo vilkkuu neljä kertaa Pölysäiliötä ei ole asennettu oikein tai ei lainkaan sekunnissa laitteeseen. Punainen valo vilkkuu neljä kertaa Latausvirhe sekunnissa Punainen valo vilkkuu kahdesti ja sininen Törmäysanturin vika valo kerran Punainen valo vilkkuu kahdesti ja sininen Putoamisenestoanturi havainnut korkeuden valo kahdesti Punainen valo vilkkuu kolmesti ja sininen...
  • Page 230 5 Laitteen merkkivalot Merkkiäänitoiminto Tila Merkkiääni Valmiustila Kolme lyhyttä merkkiääntä Puhdistus Ei erityistä merkkiääntä Automaattinen lataus Ei erityistä merkkiääntä Ladataan Yksi lyhyt merkkiääni Ladattu täyteen Viisi lyhyttä merkkiääntä Aikataulu onnistui Yksi lyhyt merkkiääni Aikataulu peruttu Kaksi lyhyttä merkkiääntä Akun varaus alhainen Neljä...
  • Page 231 www.beko.com...

Table of Contents