Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com
STEELMAN EKO
UNIVERSALUS NEĮGALIOJO VEŽIMĖLIS
UNIVERSĀLAIS RATIŅKRĒSLS
RATASTOOL
MANUAL WHEELCHAIR
ИНВАЛИДНАЯ КОЛЯСКА
MECHANICKÝ INVALIDNÍ VOZÍK
SCAUN CU ROTILE ACȚIONAT MANUAL
РЪЧНА ИНВАЛИДНА КОЛИЧКА
Naudojimo ir priežiūros instrukcija | Lietošanas un
kopšanas instrukcija | Kasutusjuhend | User manual
Руководство по эксплуатации | Návod k použití | Manu-
al de utilizare | Ръководство на потребител
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo ir priežiūros instrukciją!
Pirms lietojiet, lūdzu izlasiet uzmanīgi lietošanas un kopšanas instrukciju!
Järgige kasutusjuhendid! Palun lugega antud juhend enne kasutamist tähelepanelikult läbi ja hoiustage hilisemaks
asutamiseks!
Observe instructions for use! Please read these instructions carefully before use and keep it for later reference!
Прежде чем использовать внимательно прочтите инструкцию!
Dodržujte instrukce pro použití! Prosím čtěte pozorně instrukce před použitím a uchovejte pro další použití!
Respectați instrucțiunile de utilizare! Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizare și păstrați-le pentru a le putea
consulta ulterior!
Спазвайте инструкциите за употреба! Прочетете внимателно настоящите инструкции преди употреба на количката и
ги запазете за бъдеща справка!
"Kid-Man" is legitimate trademark of "Kasko Group" Ltd. All rights reserved. ©2022"Kasko Group" Ltd.
04-019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STEELMAN EKO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kid-Man STEELMAN EKO

  • Page 1 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com STEELMAN EKO 04-019 UNIVERSALUS NEĮGALIOJO VEŽIMĖLIS UNIVERSĀLAIS RATIŅKRĒSLS RATASTOOL MANUAL WHEELCHAIR ИНВАЛИДНАЯ КОЛЯСКА MECHANICKÝ INVALIDNÍ VOZÍK SCAUN CU ROTILE ACȚIONAT MANUAL РЪЧНА ИНВАЛИДНА КОЛИЧКА Naudojimo ir priežiūros instrukcija | Lietošanas un kopšanas instrukcija | Kasutusjuhend | User manual...
  • Page 2 įdėmiai perskaityti rekomendacijas saugumui. PAKUOTĖS TURINYS 1. 1 x suglaustas vežimėlis 2. 1 x pora pakojų 3. 1 x naudojimo instrukcija 4. 1 x reguliavimo įrankių rinkinys “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 3 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com BENDROS PASTABOS 1. Pavadinimas 2. Modelis 3. Maksimali apkrova 4. Gamintojas 5. Kontaktiniai duomenys 6. Serijos numeris “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 4 8. Stabdžio svirtis 9. Stūmimo rankenos Įspėjimas! Dėl nuolatinio produkto tobulinimo, Jūsų įsigyto vežimėlio komplektacija gali šiek tiek skirtis nuo naudojimo instrukcijoje aprašytos vežimėlio komplektacijos. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 5 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com SURINKIMAS Įspėjimas! Prieš kiekvieną naudojimą įsitikinkite, kad pakojai tinkamai instaliuoti. VEŽIMĖLIO SUSKLEIDIMAS Norėdami suskleisti vežimėlį patogiam transportavimui ar sandėliavimui, nuimkite kojų atramas arba palenkite pėdų...
  • Page 6 šaligavio krašto. Kilstelėjus, užkelkite priekinius ratus ant šaligatvio. Pastumkite vežimėlį ir užkelkite galinius ratus. (Pav. Nr. 4) Pav. Nr. 4 “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 7 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com PERSIKĖLIMAS Jei esate pakankamai stiprus, persikelti galite savarankiškai. Pirma, pristumkite vežimėlį kuo arčiau vietos, į kurią ketinate persėsti. Užfiksuokite stovėjimo stabdžius ir pasirėmę į sėdimo vietą, lėtai perkelkite savo kūną.
  • Page 8 • Būkite atidūs naudodamiesi vežimėliu, saugokitės buityje esančių kliūčių, tokių kaip: siauros durys, laipteliai, namų apyvokos daiktai, vaikų žaislai ir kt. Nesiekite daiktų, esančių toliau, nei siekia Jūsų ranka. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 9 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com • Įspėjimas! Nekelkite vežimėlio laikydami už nuimamų dalių. Tokie veiksmai gali sužaloti vartotoją arba sugadinti vežimėlį. • Įspėjimas! Draudžiama važiuoti apledėjusia įkalne ar nuokalne • Įspėjimas! Draudžiama važiuoti per smulkias kliūtis ir kelio nelygumus. Draudimo nepaisymas gali sukelti vartotojo kūno sužalojimą...
  • Page 10 Draudžiama naudotis vežimėliu tose vietose, kuriose gali būti sunku greitai ir patogiai sustabdyti vežimėlį. Nerekomenduojama naudoti vežimėlio eskalatoriuose. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 11: Atsarginės Dalys

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com STABDŽIAI • Vežimėlis komplektuojamas su stovėjimo stabdžiais, sumontuotais abejose vežimėlio pusėse virš galinių ratų. Stovėjimo stabdžiai įjungiami ar išjungiami naudojantis specialia rankenėle sumontuota abejose vežimėlio pusėse.
  • Page 12: Izmantotie Simboli

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com| info@kid-man.com IEVADS • Cienījamais Klients, sirsnīgi pateicamies par Kid-Man ratiņkrēsla iegādāšanos. Katrs ratiņkrēls tiek pārbaudīts, tāpēc Jūs sasniegs tikai kvalitatīvie ražojumi. PIELIETOJUMS • Ratiņkrēsls tiek paredzēts personām, kam ir pagaidu vai ilgtermiņa kustību traucējumi. Ratiņkrēsls ir piemērots lietot gan telpās, gan laukā.
  • Page 13 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com VISPĀRĒJĀS PIEZĪMES 1. Nosaukums 2. Modelis 3. Maksimālā slodze 4. Ražotājs 5. Kontakti 6. Sērijas numurs “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 14 7. Apakšstilbu siksna 8. Bremzes svira 9. Stumjamie rokturi • Uzmanību! Pastāvīgās produkta pilnveidošanas dēļ, jūsu ratiņkrēsla, komplektācijas daļas var atšķirties nolietošanas instrukcijā attēlotām komplektācijas daļām. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 15 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com SALIKŠANA Uzmanību! Pirms katras lietošanaspārliecinājaties, vai kāju atbalsti ir pareizi ielikti. RATIŅKRĒSLA SALOCĪŠANA • Ja vēlaties salocīt ratiņkrēslu, lai varētu ērti transportēt vai uzglābāt, noņemiet kāju atbalstus jeb palieciet pēdu plāksnītes augšā.
  • Page 16 Visbeidzot, stumj ratiņkrēslu tieši uz priekšu, līdz aizmugurējie riteņi skar apmali, un tad atkal pastumj ratiņkrēslu, līdz aizmugurējie riteņi šķērso ietves malu. (Att. Nr. 4) “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 17 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com PĀRSĒŠANĀS Ja jums ir pietiekami daudz spēka, pārsēšanos varat veikt vienatnē. Vispirms novietojiet ratiņkrēslu pēc iespējas tuvāk vietai, uz kuru vēlaties pārsēsties, līdz ar to stūrējamie riteņi ir pavērsti uz priekšu.
  • Page 18 • Esiet uzmanīgi lietojot ratiņkrēslu, izvairaties no šķērsļiem: šaurām durvīm, kāpnēm, sadzīves lietām, bērnu rotaļlietām. Nesniedziet lietas, ko nevarat sasniegt ar roku. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 19 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com • Uzmanību! Neceliet ratiņkrēslu turot to uz noņemamām detaļām. Pretējā gadījumā iespējams savainot lietotāju vai sabojāt ratiņkrēslu. • Uzmanību! Aizliegts braukt pa apledojošo nogāzi vai nokalni.
  • Page 20 Vajadzības gadījumā ratiņkrēslu var kontrolēt pavadītājs izmantojot stumjamos rokturus, kas atrodas virs muguras atbalsta. Aizliegts lietot ratiņkrēslu vietās, kur apturēt ratiņkrēslu ir grūti un neērti. Neieteicams lietot ratiņkrēslu slīdošajās kāpnēs. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 21: Rezerves Daļas

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com BREMZES Ratiņkrēsls tiek komplektēts ar stāvbremzēm, kas atrodas abās ratiņkrēsla pusēs virs aizmugurējiem riteņiem. Ja vēlaties ieslēgt stāvbremzes, stumjiet rokturi no sevis. Ja vēlaties izslēgt stāvbremzes, stumjiet rokturi pie sevis.
  • Page 22: Kasutatud Sümbolid

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com| info@kid-man.com EESSÕNA • Täname, et olete usaldanud Kid-Man toodet. Iga toode on tehases kontrollitud ning välja saadetud veatus seisundis. Soovime teile palju edu ja loodame, et Kid-Man ratastool mõjutab positiivselt teie igapäevast elu.
  • Page 23 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com ÜLDISED MÄRKUSED 1. Toote nimetus 2. Mudel 3. Maksimaalne koormus 4. Tootja 5. Kontaktid 6. Seerianumber “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 24 6. Tagumine iseliikuv ratas 7. Sääre toetusrihm 8. Pidurihoob 9. Tõukamiskäepidemed • Hoiatus! Ratastooli komplektsus võib selles juhendis kirjeldatud ratastoolist pisut erineda, kuna tooli on pidevalt arendatud. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 25 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com KOKKUPANEK Tähelepanu! Enne kasutamist veenduge, et jalatoed oleks kindlalt ühendatud. TOOLI KOKKUPANEK Tooli kokkupanekuks, võtke ära jalatoed (tõstke plaadid üles). Peale selda võib tooli kokku panna.
  • Page 26 Esiteks saatja paigutab ratastooli selliselt, et äärekivid on otse selle ees, seejärel kallutab ratastooli taha poole ning lükkab kuni tagumised rattad puudutavad äärekive. Seejärel lükkab ta ratastooli üle äärekivide. joon. 4 “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 27 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com RATASTOOLIST VÄLJUMINE Väljumist ratastoolist on võimalik teha ka üksi, eeldusel, et olete selleks piisavalt tugev. Esmalt sättige ratastool võimalikult lähedale kohale kuhu tahate istuda ning jälgige, et esirattad oleksid otse. Aktiveerige pidurid ning liigutage keha soovitud koha suunas.
  • Page 28 Ratastooli pidurid ja seisupidurid ei sobi ratastooli aeglustamiseks. • Olge teadlik oma keskkonna ohtudest, nagu kitsad ukseavad, astmed, kodumasinad, laste mänguasjad jne. Ärge ulatuge esemete järgi kaugemale oma käe ulatusest. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 29 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com • Hoiatus! Ärge tõstke ratastooli ühestki liikuvast osast. See võib tekitada vigastusi kasutajale või ratastoolile. • Hoiatus! Ärge liikuge tõusust üles ega alla kui sellel on vesi, jää või õli.
  • Page 30 Kui saatja liigutab ratastooli, peaks ta lükkama käepidemete abil. Me ei soovita eskalaatoritel ratastooli kasutada. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 31: Hooldus Ja Korrashoid

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com PIDURID • Toolil on seisupidur mõlemal pool. Pidurdamiseks vajutage kangi endast eemale. Piduri lahti laskmiseks -tõmmake kangi enda poole. • Enne igat ratastooli kasutamist peab...
  • Page 32: Symbols Used

    PREFACE • Thank you for the confdence shown in Kid-Man. Every product is factory checked and left us in faultless condition. We wish you much success and we hope Kid-Man wheelchair will make a positive impact to your daily living.
  • Page 33: General Notes

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com GENERAL NOTES 1. Name of product 2. Model 3. Maximum load 4. Manufacturer 5. Contact details 6. Serial number “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 34: Parts Of The Product

    9. Attendand push handles Warning! Complectation of your wheelchair can differ a little from a wheelchair described in this manual due to continous development of the chair. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 35: Folding The Wheelchair

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com SET UP Warning! Always ensure the legrest is properly reinstalled and locked in position before use. FOLDING THE WHEELCHAIR • Firstly, to fold the chair, ensure that the legrests are removed or the footplates flipped up. Once done, commode wheelchair could be folded.
  • Page 36: Operation

    (Pav. Nr. 4) Nr. 4 “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 37 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com TRANSFER Transfer can be performed alone, assuming you are strong enough. Firstly, set the wheelchair as close to the place, which you want to sit on, as possible, whereby the steering wheels point forward.
  • Page 38: Safety Warnings

    • Be aware of hazards in your environment, such as narrow doorways, steps, household appliances, children’s toys, etc. Do not reach for items further than your arm will extend. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 39 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com • Warning! Do not attempt to lift the wheelchair by any removable parts. Lifting by removable parts of the wheelchair may result in injury to the user or damage to the wheelchair.
  • Page 40 If an attendant is propelling the wheelchair, they should push using the push handles. We do not recommend to use wheelchair in escalators. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 41: Care And Maintenance

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com BRAKING • The wheelchair comes with right and left parking brakes. To apply the brakes, push the handle in the direction shown by the arrow. To unlock the brakes, pull the handle back in the opposite direction.
  • Page 42: Содержимое Упаковки

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com| info@kid-man.com ПРЕДИСЛОВИЕ • Благодорим Вас за доверие, которое Вы оказали нам, приобретая коляску Kid-Man. Каждая коляска тестируется производителем и покидает завод в безупречном состоянии. ПРИМЕНЕНИЕ • Предназначен для использования лицами с ограниченными физическими возможностями. Предназначен для...
  • Page 43: Общая Информация

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1. Наименование 2. Модель 3. Максимальная нагрузка 4. Производитель 5. Контактная информация 6. Серийный номер “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 44 6. Заднее колесо с ободом 7. Ремень поддерживающий ступни 8. Ручка стояночного тормоза 9. Ручки для толкания Внимание! Комплектация Вашей коляски может незначительно отличаться от указанной в инструкции. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 45 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com ИНСТАЛЛЯЦИЯ Внимание! Перед использованием убедитесь, что подножки надежно прикреплены. СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ Для того чтобы сложить коляску, снимите подножки (или поднимите пластинки вверх). После этого коляску можно...
  • Page 46 кресло-коляску прямо, пока задние колёса не коснутся тротуара, и продолжает наклонять кресло-коляску до тех пор, пока задние колёса не окажутся полностью на тротуаре. (Pav. Nr. 4) “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 47 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com ПЕРЕМЕЩЕНИЕ Если вы располагаете достаточной физической силой, вы можете совершать движение самостоятельно. Прежде всего, поставьте кресло-коляску настолько близко к месту, куда вы хотели бы пересесть, насколько...
  • Page 48 • Будьте внимательны используя коляску, остерегайтесь бытовых препятствий, которые могут повредить коляску, таких как: узкий дверной проем, ступеньки, детские игрушки. Не тянитесь к предметам, находящимся дальше досягаемости руки. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 49 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com • Внимание! Не поднимайте коляску удерживая за съёмные детали. Такие манипуляции могут привести к травме или повреждению коляски. • Внимание! Не ездите коляской на мокрых, обледеневших, покрытых масляной пленкой поверхностях.
  • Page 50 • Коляска предназначена для самостоятельного передвижения используя обода. Также коляска оснащена ручками для толкания. Запрещено использовать коляску в местах, где сложно безопасно и комфортно затормозить. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 51: Запасные Части

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com ТОРМОЗА • Коляска оснащена стояночными тормозами с обеих сторон. Чтобы ввести тормоз, нажмите на рычаг от себя. Чтобы разблокировать - потяните рычаг на себя. • Всегда перед использованием проверьте...
  • Page 52: Použité Symboly

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com| info@kid-man.com PŘEDMLUVA Děkujeme za zakoupení produktu Kid-Man. Každý produkt je kontrolován a opouští výrobu bez závad. Přejeme mnoho úspěchu a doufáme, že Kid-Man produkt bude mít pozitivní vliv na každodenní život.
  • Page 53: Všeobecné Poznámky

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com VŠEOBECNÉ POZNÁMKY 1. Název produktu 2. Model 3. Nosnost 4. Výrobce 5. Kontakt 6. Sériové číslo “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 54 7. Lýtkový pás 8. Páka brzdy 9. Vodící madla Varování! Provedení vašeho vozíku se může mírně lišit od vozíku popsaného v této příručce kvůli neustálému vývoji vozíku. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 55 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com NASTAVENÍ Varování! Před použitím vždy zkontrolujte, zda je stupačka správně nainstalována a zajištěna. SKLÁDÁNÍ VOZÍKU Nejprve se při skládání vozíku ujistěte, že jsou stupačky odstraněny nebo že jsou nožní desky vyklopeny nahoru. Zatáhněte za sedačku směrem nahoru a složte vozík pro přepravu.
  • Page 56 Nakonec tlačí vozík rovně dopředu, dokud zadní kola nenarazí na obrubník a znovu neuvolní invalidní vozík, dokud zadní kola nepřekročí obrubník (Obr. Č. 4) Obr. č. 4 “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 57 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com PŘESUN Přenos může být prováděn sám, za předpokladu, že jste dostatečně silný. Nejprve nastavte invalidní vozík co nejblíže místu, na kterém chcete sedět. Aktivujte upevňovací brzdu a pohybujte tělem směrem k požadovanému místu.
  • Page 58 • Uvědomte si možná rizika ve svém okolí, jako jsou úzké dveřní otvory, schody, domácí spotřebiče, dětské hračky atd. Nesnažte se dosáhnout na předměty, jež jsou dál, než kam dosáhnou vaše paže. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 59 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com • Varování! Nezdvihejte vozík za jakoukoliv odnímatelnou část. Zdvižení vozíku za některou z jeho odnímatelných částí by mohlo mít za následek zranění uživatele či poškození invalidního vozíku.
  • Page 60 Pokud obsluha pohání invalidní vozík, měl by tlačit pomocí tlačných držadel. Nedoporučujeme používat invalidní vozík v eskalátorech. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 61: Péče A Údržba

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com BRZDĚNÍ Invalidní vozík přichází s pravými a levými parkovacími brzdami. Chcete-li zabrzdit, zatlačte na rukojeť ve směru znázorněném šipkou. Chcete-li brzdy odemknout, zatáhněte za rukojeť zpět v opačném směru.
  • Page 62: Simboluri Folosite

    • Vă mulțumim pentru încrederea pe care ați arătat-o în raport cu Kid-Man. Fiecare produs este verificat din fabrică și pleacă de la noi în stare perfectă. Vă dorim mult succes și sperăm că scaunul cu rotile Kid-Man va avea un impact pozitiv asupra vieții dvs.
  • Page 63 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com OBSERVAȚII GENERALE 1. Denumirea produsului 2. Model 3. Greutatea maximă suportată 4. Producător 5. Detalii de contact 6. Număr de serie “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 64 Avertisment! Scaunul cu rotile pe care îl achiziționați poate diferi puțin de cel descris în acest manual întrucât ne străduim să aducem îmbunătățiri în permanență. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 65 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com CONFIGURAREA Avertisment! Asigurați-vă întotdeauna că suporturile pentru picioare sunt instalate corect și blocate în poziție înainte de utilizare. PLIEREA SCAUNULUI CU ROTILE • În primul rând, pentru a plia scaunul, asigurați-vă că suporturile pentru picioare sunt scoase sau că plăcile de susținere a picioarelor sunt întoarse în sus.
  • Page 66 înainte, până când roțile din spate ating bordura și atunci împinge scaunul cu rotile din nou, până când roțile din spate trec peste bordură. (Imaginea. Nr. 4) Nr. 4 “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 67 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com TRANSFERUL Vă puteți muta singur, dacă considerați că sunteți suficient de puternic. În primul rând, aduceți scaunul cu rotile cât mai aproape posibil de locul pe care doriți să stați, cu roțile de direcție orientate înainte.
  • Page 68 • Fiți conștienți de pericolele din mediul dvs., cum ar fi căile de acces, treptele, aparatele de uz casnic, jucăriile copiilor etc. Nu încercați să apucați obiecte aflate la o distanță mai mare decât vă puteți întinde brațele din scaunul cu rotile “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 69 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com • Avertisment! Nu încercați să ridicați scaunul cu rotile de piese detașabile. Ridicarea scaunului cu rotile de părțile detașabile poate duce la rănirea utilizatorului sau la deteriorarea acestuia.
  • Page 70 În cazul în care un însoțitor împinge scaunul cu rotile, acesta trebuie să folosească mânerele de împingere. Nu vă recomandăm să folosiți scaunul cu rotile pe scări rulante. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 71: Piese De Schimb

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com FRÂNAREA • Scaunul cu rotile este dotat cu frâne de parcare pe dreapta și stânga. Pentru a acționa frânele, împingeți mânerul în direcția indicată de săgeată. Pentru a debloca frânele, trageți mânerul înapoi în direcția opusă.
  • Page 72: Използвани Символи

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com| info@kid-man.com ПРЕДГОВОР • Благодарим Ви за доверието в Kid-Man. Всеки продукт се проверява във фабриката и я напуска в безупречно състояние. Пожелаваме Ви много успехи и се надяваме, че количката на Kid-Man ще окаже положително въздействие върху Вашето...
  • Page 73 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com ОБЩИ БЕЛЕЖКИ 1. Име на продукта 2. Модел 3. Максимален товар 4. Производител 5. Данни за контакт 6. Сериен номер “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 74 9. Дръжки за бутане на количката от придружител Предупреждение! Окомплектовката на Вашата количка може да се различава от количката, описана в настоящето ръководство, поради непрекъснатото подобрение на количката. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 75 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com НАСТРОЙКА Предупреждение! Винаги проверявайте дали поставката за крака е поставена правилно и фиксирана преди употреба. СГЪВАНЕ НА КОЛИЧКАТА • Първо, за да сгънете количката, проверете дали поставките за крака са отстранени или опорите за крака са вдигнати...
  • Page 76 право напред, докато задните колела достигнат до бордюра, след което продължава да бута количката напред, докато задните колела се качат върху тротоара. (Изображение № 4) Nr. 4 “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 77 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com ПРЕМЕСТВАНЕ Можете да извършите преместването и самостоятелно, стига да сте достатъчно силни. Първо разположете количката възможно най-близо до мястото, на което желаете да седнете, като...
  • Page 78 • Вземете предвид опасностите, налични в заобикалящата Ви среда, като тесни проходи, стъпала, битови уреди, детски играчки и др. Не се пресягайте към обекти, намиращи се по-далеч от изпънатата Ви ръка. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 79 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com • Предупреждение! Не се опитвайте да повдигате количката, хващайки я за някоя от сменяемите ѝ части. Повдигането на количката чрез сменяемите ѝ части може да доведе до травма на потребителя или до повреда...
  • Page 80 незабавно и удобно. Ако количката се задвижва от придружител, той/тя трябва да бута количката, използвайки и двете ръкохватки. Не препоръчваме използването на количката по ескалатори. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 81: Грижа И Поддръжка

    A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com СПИРАНЕ • Количката е оборудвана с дясна и лява ръчна спирачка. За да задействате спирачките, натиснете ръкохватката в посоката, показана от стрелката. За да освободите спирачките, дръпнете ръкохватката в...
  • Page 82 Garantijas apkalpošanas termiņš – 4 nedēļas no dienas, kad preci saņēma UAB „Kasko Group”. Ja tas nav garantijas gadījums, visus remonta izdevumus sedz pircējs. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 83 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com Alates toote ostust kehtib garantii 24 kuud. Iga modifikatsioon mis on läbi viidud ilma tootja loeata muudab garantii kehtetuks. See hõlmab ka lubatud maksimaalse koormuse ületamise ja toote kasutamiset mitteeesmärgi päraselt. Garantii kehtib ainult täielikult täidetud garantii kaardi korral.
  • Page 84 řeší v rámci záruky. Pokud se na problém nevztahuje záruka a zákazník souhlasí, UAB „Kasko Group„ opraví závadu, pokud je to možné. Všechny náklady, včetně nákladů na dopravu, by měl hradit zákazník. Záruční oprava nerozšiřuje záruku. “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 85 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com Oferim o garanție de 24 de luni de la data achiziției. Orice modificări neautorizate efectuate fără aprobarea producătorului vor face ca răspunderea acestuia să fie nulă și neavenită. Acestea includ depășirea greutății maxime de către utilizator și utilizarea produsului în mod inadecvat.
  • Page 86 Maksimali apkrova | Maksimālā slodze | Maksimaalne ohutu koormus Maximum safe load | Максимальная нагрузка 120 kg | Nosnost | Greutatea maximă suportată în siguranță | Максимален безопасен товар “Kid-Man” is legitimate trademark of “Kasko Group” Ltd. All rights reserved. ©2022 “Kasko Group” Ltd.
  • Page 87 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com GARANTINĖ KORTELĖ | GARANTIJAS KARTE | GARANTIIKAART | WARRANTY CARD | ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА ZÁRUČNÍ KARTA | CARDUL DE GARANȚIE | ГАРАНЦИОННА КАРТА Prekės pavadinimas Modelis Pardavimo data (įrašyti)
  • Page 88 A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.com | info@kid-man.com Place for UDI Your dealer Išleido | Izdevējs | Toodetud | Published by | Издатель | Publikováno | Publicat de | Публикувано от: UAB Kasko Group A.

This manual is also suitable for:

04-019

Table of Contents