Kid-Man ratastool mõjutab positiivselt teie igapäevast elu. • Thank you for the confidence shown in Kid-Man. Every product is factory checked and left us in faultless condition. We wish you much success and we hope Kid-Man wheelchair will make a positive impact to your daily living.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu INSTRUKCIJOJE NAUDOJAMI SIMBOLIAI / IZMANTOTIE SIMBOLI / KASUTATUD SÜMBOLID / SYMBOLS USED ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИВОЛЫ • Dėmesio! Šiuo ženklu pažymėtos vietos instrukcijoje, kuriose ypatingas dėmesys skiriamas Jūsų saugumui.
Page 5
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu • Pavadinimas / Nosaukums / Toote nimetus / Name of product Наименование Neįgaliojo vežimėlis Manual wheelchair • Modelis / Modelis / Mudel / Model / Модель...
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu KOJŲ ATRAMOS / KĀJU ATBALSTI / JALATOED / LEGREST OPERATION / ПОДНОЖКИ • Vežimėlio kojų atramos yra reguliuojamo ilgio. Norėdami pakeisti ilgį, nuspauskite metalinį fksatorių ir nustatykite norimą ilgį. Kojų atramos ilgis nustatomas vienoje iš 6 padėčių. Kojų...
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu GALINIAI RATAI / AIZMUGURĒJIE RITEŅI / TAGA RATAD / REAR WHEEL OPERATION / ЗАДНИЕ КОЛЕСА • 04-020 serijos vežimėlio galiniai ratai gali būti dvejopi – fiksuojami prie rėmo varžtu (mod. 04- 020-1) ar greitos fiksacijos ašimi (1) (mod.
Page 11
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu • Задние колеса колясок серии 04-020 могут быть 2 типов – прикреплены к раме при помощи винта (мод 04-020-1) или с механизмом быстрой фиксации (1) (Мод 04-020-2 и 04-020-3). Колеса коляски 04-020-1 снимаются при помощи...
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu NAUDOJIMAS Tinkamam ir saugiam vežimėlio naudojimui, rekomenduojame naudotis šiomis instrukcijomis. Vežimėlis buvo suprojektuotas užtikrinti stabilumą. Kiekvienas vežimėlio judesys yra veikiamas gravitacijos, todėl yra būtina užtikrinti, kad vežimėlis neapvirstų.
Page 13
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu Važiavimas nuokalne Važiuodami nuokalne laikykite rankas šalia varymo lanko, kad bet kada galėtumėte kontroliuoti greitį. Venkite staigių posūkių. Vežimėlis nėra pritaikytas būti pakaitine automobilio sėdyne.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu LIETOŠANA Lai lietošana būtu pareiza un droša, lietojot ratiņkrēslu, iesakām ievērot drošības noteikumus. Šis ratiņkrēsls ir izstrādāts, lai nodrošinātu stabilitāti, atrodoties sēdus stāvoklī. Ikviena kustība ratiņkrēslā ietekmē smaguma punktu, kas var izraisīt ratiņkrēsla apgāšanos.
Page 15
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu Stingri satveriet roku balsta rokturi un atbalstieties uz rokām, lai būtu viegli piecelties (pirms tam pārliecinieties, ka roku balsts ir droši nostiprināts savā vietā). Palīgs var jums palīdzēt pabeigt pārsēšanos. Novietojiet sevi cik vien tuvu iespējams vajadzīgajai vietai.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu KASUTAMINE Õige ja ohutu kasutamise tagamiseks palume teil järgida ohutusnõudeid. Selle ratastooliga on stabiilsus tagatud istudes. Ratastoolis olles iga liigutus mõjutab gravitatsiooni punkti mis võib põhjustada ratastooli ümber minemist. Ohutuse suurndamiseks võib kasutada istmerihma.
Page 17
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu Äärekivide ületamine kõnniteel Äärekivide ületamiseks soovitame kasutada abilist. Esiteks saatja positsioneerib ratastooli selliselt, et see on äärekivid on otse selle ees, seejärel kallutab ratastooli taha poole ning lükkab kuni tagumised rattad puudutavad äärekivi. Seejärel lükkab ratastooli üle äärekivide.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu OPERATION For proper and safe use, we recommend you to follow safety instructions while using your wheelchair. This wheelchair was designed to ensure stability while seated. Every movement on the wheelchair affects the point of gravity, which may cause the wheelchair to tip over.
Page 19
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu Moving onto the sidewalk We recommend to have assitant to move onto sidewalk. Firstly, accompanying person positions the wheelchair straight in front of the curbside. After, tips the wheelchair backwards, until the steering wheels reach the curb. Lastly, pushes the wheelchair straight forward, until the back wheels hit the curb and whenpushes the wheelchair again, until the back wheels go over the curbside.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Для более безопасного использования, мы рекомендуем Вам следовать инструкции по безопасности во время использования кресла-коляски. Оно было разработано с целью обеспечить устойчивость во время нахождения в сидячем...
Page 21
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu Движение вперёд Если вы можете самостоятельно приподняться и стоять, вы можете пересесть наклоном вперёд. Если же у вас возникают проблемы с подобным типом перемещения, мы рекомендуем вам обратиться за помощью к сопровождающему лицу, дабы...
Page 22
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu Подъём на пандус Наклоните своё туловище вперёд и быстрыми движениями вращайте ручные колёса, поддерживая необходимую скорость. Если вам требуется перерыв или отдых, вы должны убедиться в том, что оба стопорных тормоза зажаты одновременно.
Page 24
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu • Keep your feet on the footplates when moving. Do not stand on the footplates. Maintain proper balance at all times. Users should not move their centre of gravity out of the seating area.
Page 25
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu • Rekomenduojame pasitarti su savo gydančiu specialistu, kaip persikelti iš/į vėžimėlį. Stovėjimo stabdys privalo būti įjungtas sėdantis į vėžimėlį ar keliantis iš jo. Vėžimėlio stovėjimo stabdys nepritaikytas vėžimėlio greičio mažinimui, jį...
Page 26
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu • Įspėjimas! Draudžiama važiuoti apledėjusia įkalne ar nuokalne • Uzmanību! Aizliegts braukt pa apledojošo nogāzi vai nokalni. • Hoiatus! Ärge liikuge tõusust üles ega alla kui sellel on vesi, jää või õlikate.
Page 27
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu • Įspėjimas! Draudžiama palikti vežimėlį įkalnėje ar nuokalnėje ar bet kurioje kitoje vietoje, kur jis trukdytų praeiviams ar keltų jiems grėsmę. • Uzmanību! Aizliegts atstāt ratiņkrēslu nogāzē vai nokalnē, vai jebkurā citā vietā, kur tas varētu traucēt garāmgājējiem vai radītu tiem draudus.
Page 28
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu • Įspėjimas! Draudžiama vežimėliu naudotis asmenims, sveriantiems daugiau, nei nurodyta naudojimo instrukcijoje. • Uzmanību! Aizliegts ratiņkrēslu lietot personām, kas sver vairāk nekā norādīts lietošanas instrukcijā.
Page 31
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu • Vėžimėlis turi būti laikomas sausoje aplinkoje, vengiant tiesioginių saulės spindulių. Saugoti nuo dulkių apklojant arba periodiškai valant. • Ratiņkrēsls jātiek uzglabāts sausā vietā, izvairoties no tiešiem saules stariem. Aizsargāt pret putekļiem un periodiski tīrīt.
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu ATSARGINĖS DALYS / REZERVES DAĻAS / VARUOSAD / SPARE PARTS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ • Tik gamintojo originalios dalys gali būti naudojamos atliekant vežimėlio remontą. Norėdami gauti originalią dalį, pateikite lipduke nurodytą...
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu GARANTIJOS SĄLYGOS / GARANTIJAS NOSACĪJUMI / GARANTIITINGIMUSED / WARRANTY / УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ • Priemonei suteikiama 24 mėnesių garantija (išskyrus priekinius ir galinius ratus) nuo įsigijimo dienos. Gamintojas bei platintojas prisiima atsakomybę...
Page 34
A.Vivulskio 12D, Vilnius, Lithuania | Tel. +370 5 216 74 25 | www.kid-man.eu | info@kid-man.eu • We issue a warranty of 24 months from date of purchase. Any unauthorized modifications carried out without approval of the manufacturer will make the liability null and void. This includes exceeding the maximum user loads and using product in inproper way.
Need help?
Do you have a question about the STEELMAN START 04-020-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers