Kaisai KHC-06RY1 Installation Manual

Kaisai KHC-06RY1 Installation Manual

Outdoor unit, mono
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUKCJA INSTALACYJNA
PL
POMPA CIEPŁA MONO
INSTALATION MANUAL
EN
MONO TYPE HEAT PUMP

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KHC-06RY1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kaisai KHC-06RY1

  • Page 1 INSTRUKCJA INSTALACYJNA POMPA CIEPŁA MONO INSTALATION MANUAL MONO TYPE HEAT PUMP...
  • Page 3 Dla zapewnienia prawidłowej obsługi, zapoznaj się z instrukcją i przechowuj ją do wykorzystania w przyszłości. Dziękujemy za wybór naszego produktu. W przypadku zagubienia instrukcji obsługi, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub odwiedź stronę www.kaisai.com lub Dla zapewnienia prawidłowej obsługi, zapoznaj się z instrukcją i przechowuj ją do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 4: Table Of Contents

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI INFORMACJE OGÓLNE AKCESORIA Akcesoria dołączone do jednostki 3.2 Akcesoria dostępne u dostawcy PRZED MONTAŻEM WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE CHŁODZIWA MIEJSCE MONTAŻU Wybór lokalizacji w zimnych klimatach Wybór lokalizacji w gorących klimatach ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W RAMACH MONTAŻU Wymiary Wymogi w zakresie montażu Pozycja otworu odpływowego Wymogi w zakresie przestrzeni serwisowej TYPOWE PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ...
  • Page 5 Rozruch wstępny przy niskiej temperaturze otoczenia na zewnątrz 10.2 Kontrole przed uruchomieniem 10.3 Pompa obiegu 10.4 Konfiguracja w terenie 10.5 BIEG TESTOWY I OSTATECZNE KONTROLE 11.1 Ostateczne kontrole 11.2 Praca w biegu próbnym (ręcznym) KONSERWACJA I SERWIS ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 13.1 Wytyczne ogólne 13.2 Objawy ogólne...
  • Page 6 6 kW 8/10/12/14/16 kW Układ wewnętrzny: 12~16 kW (trójfazowy) podano jako przykład 6 kW Elektryczny układ sterowania Kostka zaciskowa Układ hydrauliczny Układ chłodziwa 8/10/12/14/16 kW Usuń pustą płytę po montażu. Usunąć podporę transportową 12/14/16 kW INFORMACJA W instrukcji rysunek i opis funkcji zawiera komponenty grzałki dodatkowej. Rysunki w niniejszej instrukcji zamieszczono w celach orientacyjnych (faktyczny produkt może się...
  • Page 7: Środki Ostrożności

    1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Środki ostrożności wymienione w dokumencie dzielą się na poniższe kategorie. Są one ważne, dlatego miej je zawsze na uwadze. Znaczenie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, UWAGA i INFORMACJA. INFORMACJE Przed montażem uważnie przeczytaj instrukcję. Zachowaj instrukcję w łatwo dostępnym miejscu do późniejszego wglądu.
  • Page 8 NIEBEZPIECZEŃSTWO Zanim dotkniesz części złącz elektrycznych, wyłącz urządzenie wyłącznikiem zasilania. Po demontażu panelu serwisowego może dojść do przypadkowego dotknięcia części pod napięciem. Nigdy nie pozostawiaj jednostki bez nadzoru podczas montażu lub serwisu po demontażu panelu serwisowego. Nie dotykaj rur z gorącą wodą podczas pracy ani bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia. Dotykając gorących rur, możesz się...
  • Page 9 Nie instaluj jednostki w następujących miejscach: - Miejsca, w których znajduje się mgła z oleju mineralnego, rozpylony olej lub opary oleju. Plastikowe części mogą rozkładać się w takim środowisku, a przez to mogą powstawać luzy lub nieszczelności. - Miejsca, w który powstają żrące gazy (np. z kwasu siarkowego). Korozja miedzianych rur lub spawanych części może doprowadzić...
  • Page 10: Informacje Ogólne

    2 INFORMACJE OGÓLNE Jednostki służą do ogrzewania, chłodzenia oraz ogrzewania wody użytkowej. Można je połączyć z jednostkami opartymi na klimakonwektorach, ogrzewaniem podłogowym, grzejnikami niskotemperaturowymi o wysokiej wydajności, bojlerami, zbiornikami ciepłej wody użytkowej oraz zestawami słonecznymi (wszystko do nabycia oddzielnie). Jeśli wybierzesz wbudowaną grzałkę dodatkową, wzrośnie wydajność grzewcza przy niskiej temperaturze na zewnątrz.
  • Page 11: Akcesoria

    W trybie chłodzenia zakres temperatury wody wypływa- 3 AKCESORIA jącej (TW_out) dla różnych temperatur zewnętrznych (T4) wymieniono poniżej: 3.1 Akcesoria dołączone do jednostki Okucia montażowe Ilość Nazwa Kształt Instrukcja montażu i obsługi (niniejszy dokument) Instrukcja obsługi Instrukcja z danymi TW_out technicznymi Zakres roboczy pompy ciepła z możliwością...
  • Page 12: Ważne Informacje Dotyczące Chłodziwa

    UWAGA Aby uniknąć urazu, nie dotykaj wlotu powietrza ani aluminiowych żeber jednostki. Nie używaj zacisków w przypadku kratek wentylatora, aby nie uszkodzić jednostki. Jednostka jest zbyt ciężka! Zapobiegnij upadkom urządzenia w wyniku nieodpowiedniego pochylenia podczas przenoszenia. ≥ 1000mm Hak i barycentrum jednostki muszą...
  • Page 13: Miejsce Montażu

    UWAGA Częstotliwość kontroli pod kątem wycieków chłodziwa W przypadku jednostek z fluorowanymi gazami cieplarnianymi w ilościach ekwiwalentnych przynajmniej 5 tonom , ale mniej niż 50 tonom CO , co 12 miesięcy lub co 24 miesiące, o ile został zainstalowany układ wykrywania wycieków.
  • Page 14: Wybór Lokalizacji W Zimnych Klimatach

    Jeśli zainstalujesz jednostkę na szkielecie budynku, odprowadź skropliny tak aby nie spływały po elewacji budynku (patrz rysunek po prawej). A (mm) Jednostka 6 kW ≥ 300 6.1 Wybór lokalizacji w zimnych klimatach 8~16 kW ≥ 300 Zapoznaj się z punktem „Przenoszenie” w sekcji „4 PRZED Jeśli silny wiatr i kierunek wiatru można przewidzieć, MONTAŻEM”...
  • Page 15: Środki Ostrożności W Ramach Montażu

    7 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W RAMACH MONTAŻU 7.1 Wymiary 8/10/12/14/16 kW (jednostka: mm) 6 kW (jednostka: mm) Model 6 kW 1295 8/10/12/14/16 kW 1385 7.2. Wymogi w zakresie montażu Sprawdź siłę i poziom uziemienia instalacji, aby jednostka nie generowała drgań ani hałasu podczas pracy. W oparciu o rysunek fundamentów zamontuj jednostkę...
  • Page 16: Pozycja Otworu Odpływowego

    7.3 Pozycja otworu odpływowego Otwór odpływowy Otwór odpływowy 6 kW Otwór odpływowy jest zamykany gumowym korkiem. Jeśli mały otwór nie spełnia wymogów w zakresie odpływu, w tym samym czasie można korzystać również z dużego otworu. 8/10/12/14/16 kW INFORMACJA Jeśli z powodu zimnej pogody pomimo otwarcia dużego otworu odpływowego nie możesz odprowadzić wody, koniec- znie zainstaluj elektryczną...
  • Page 17 7.4.2 Montaż w wielu szeregach (np. na dachu itp.) Montaż wielu jednostek połączonych bocznie i ustawionych w szeregach. ≥ 500mm ≥ 500mm Jednostka A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm) 6 kW ≥ 2500 ≥ 1000 ≥ 300 ≥ 600 8~16 kW ≥...
  • Page 18 8 TYPOWE PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ Przykłady zastosowań zamieszczono wyłącznie w celach poglądowych. 8.1 Zastosowanie 1 Wewnętrzna Zewnętrzna FHL1 FHL2 FHLn 11.2 Modbus 11.1 11.3 Jednostka montażowa Jednostka montażowa Jednostka główna Zbiornik ciepłej wody użytkowej (do nabycia oddzielnie) Interfejs użytkownika 11.1 TBH: grzałka wspomagająca zbiornika ciepłej (sterownik przewodowy) wody użytkowej (do nabycia oddzielnie) 11.2...
  • Page 19 Ogrzewanie przestrzeni Sygnał ON / OFF oraz tryb pracy i ustawienie temperatury są ustawiane w interfejsie użytkownika. P_o działa tak długo, jak długo urządzenie ogrzewa pomieszczenia. SV1 jest Wył. Ogrzewanie wody użytkowej Sygnał ON / OFF i docelowa temperatura wody w zbiorniku (T5S) są ustawiane w interfejsie użytkownika. P_o nie będzie działać...
  • Page 20 8.2 Zastosowanie 2 TERMOSTAT POKOJOWY W interfejsie użytkownika należy ustawić sterowanie ogrzewaniem lub chłodzeniem pomieszczenia. Można go ustawić w trzech trybach: UST. TRYB. / JEDN.STREF. / PODW. STREF. Monoblok można podłączyć do termostatu pokojowego wysokiego napięcia i termostatu pokojowego niskiego napięcia. Można również podłączyć...
  • Page 21 8.2.2 Kontrola zestawu trybów Wewnętrzna Zewnętrzna FCU1: FCU2: FCUn FHL1: FHL2: FHLn Jednostka montażowa Jednostka montażowa Jednostka główna Zawór spustowy (do nabycia oddzielnie) Kolektor/rozdzielacz Interfejs użytkownika (sterownik przewodowy) Sprzęgło hydrauliczne lub bufor (do nabycia oddzielnie) Zawór przelewowy (do nabycia oddzielnie) Zawór automatycznego usuwania powietrza SV2: zawór trójdrożny (do nabycia oddzielnie) Zawór spustowy...
  • Page 22 8.2.3 Sterowanie podwójną strefą Wewnętrzna Zewnętrzna RAD.1 ZONE1 RAD.2 RAD.n ZONE2 23.1 23.2 Modbus FHL1: FHL2: FHLn Jednostka montażowa Jednostka montażowa Jednostka główna Kolektor/rozdzielacz (do nabycia oddzielnie) Stacja mieszająca (do nabycia oddzielnie) Interfejs użytkownika (sterownik przewodowy) SV3: zawór mieszający (do nabycia oddzielnie) Sprzęgło hydrauliczne lub bufor (do nabycia oddzielnie) 23.1 23.2...
  • Page 23 INFORMACJA 1) Strefa 2 może działać tylko w trybie ogrzewania. Gdy tryb chłodzenia jest ustawiony na interfejsie użytkownika i strefa 1 jest wyłączona, „CL” w 2 strefie zamyka się, system nadal utrzymuje sie w trybie„WYŁ.”. Podczas instalacji okablowanie termostatów dla strefy 1 i 2 musi być odpowiednie. 2) Zawór spustowy musi być...
  • Page 24 Zawór automatycznego Stycznik (do nabycia Kolektor/rozdzielacz (do usuwania powietrza oddzielnie) nabycia oddzielnie) Zawór przelewowy (do nabycia Obsługa trybu chłodzenia lub Manometr wody (do nabycia oddzielnie) trybu grzania przestrzeni oddzielnie) Czujnik temperatury przepływu Wyłącznie obsługa Stacja mieszająca (do nabycia wody strefy 2 (opcjonalny) trybu grzania oddzielnie) SV3: zawór mieszający (do...
  • Page 25 1. Maksymalna liczba kaskadowych jednostek w jednym układzie: 6. Jedna z jednostek będzie jednostką główną, a pozostałe będą jednostkami podrzędnymi. Jednostkę główną od podrzędnych odróżnia się po tym, czy ma połączenie z kontrolerem przewodowym podczas rozruchu. Jednostka z kontrolerem przewodowym jest jednostką główna, a jednostki bez niego są jednostkami podrzędnymi. Wyłącznie jednostki główne mogą...
  • Page 26 9.2 Główne komponenty 9.2.1 Moduł hydrauliczny 6 kW z grzałką dodatkową 6 kW bez grzałki dodatkowej 8~16 kW bez grzałki dodatkowej 8~16 kW z grzałką dodatkową Jednostka montażowa Wyjaśnienie Zawór automatycznego Powietrze pozostałe w obiegu wody będzie automatycznie usuwane. usuwania powietrza Zapewnia dodatkową...
  • Page 27 9.3 Elektroniczna skrzynka sterownicza Uwaga: rysunek zamieszczono w celach orientacyjnych (faktyczny produkt może się różnić). Płyta układu sterowania modułu falownika (PCB A) Płyta główna układu sterowania układu Płyta głównego układu sterowania pompy ciepła (PCB B) modułu hydraulicznego 6 kW Płyta układu sterowania modułu falownika (PCB A)
  • Page 28 12/14/16 kW (jednofazowe) Płyta głównego układu sterowania modułu hydraulicznego Płyta układu sterowania modułu falownika (PCB A) Płyta główna układu sterowania układu pompy ciepła (PCB B) Płyta filtra (PCB C)(z tyłu PCB B, tylko jednostki trójfazowe) 12/14/16 kW (trójfazowe)
  • Page 29 9.3.1 Płyta głównego układu sterowania modułu hydraulicznego CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 25 26 27 14 15 CN11 CN30 Nr porządkowy Port Jednostka montażowa Nr porządkowy Port Jednostka montażowa Złącze przełącznika zdalnego...
  • Page 30 9.3.2 jednofazowy do jednostki 6-10 kW 1) PCB A , 6-10 kW, moduł falownika Uwagi: dla 6 kW, dwa kondensatory CN20 Jednostka montażowa Jednostka montażowa Złącze sprężarki U Zastrz.(CN302) Złącze sprężarki V Złącze komunikacji z PCB B (CN32) Złącze wejściowe N mostka prostownikowego (CN502) Złącze sprężarki W Złącze wyjściowe +12 V/9V(CN20) Złącze wejściowe L mostka prostownikowego (CN501)
  • Page 31 2) PCB B, płyta główna układu sterowania układu pompy ciepła CN10 CN27 CN11 CN22 CN24 CN17 CN26 CN28 CN13 CN55 CN18 CN14 CN29 CN7 CN5 CN6 CN16 CN19 CN21 CN33 CN2 CN30 CN36 CN37 CN38 CN20 26 25 24 Jednostka montażowa Jednostka montażowa Złącze wyjściowe L na PCB A(CN28) Złącze przełącznika niskiego ciśnienia (CN14)
  • Page 32 9.3.3 Trójfazowy do jednostek 12/14/16 kW 1) PCB A, moduł falownika CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Jednostka montażowa Jednostka montażowa Złącze wyjściowe +15 V(CN20) Złącze wejściowe P_in modułu IPM (CN1) Złącze sprężarki W (CN19) Złącze komunikacji z PCB B (CN8) Płyta PED (CN22) Złącze sprężarki V (CN18) Złącze sprężarki U (CN17)
  • Page 33 2) PCB B, płyta główna układu sterowania układu pompy ciepła CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 WŁ. WŁ. WŁ. WŁ. CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Jednostka montażowa Jednostka montażowa Złącze czujnika temperatury Tp (CN8) Złącze uziemienia(CN38) Złącze czujnika zewnętrznej temperatury otoczenia i...
  • Page 34 3) PCB C, płyta filtra CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 Trójfazowa 12/14/16 kW PCB C Jednostka montażowa Jednostka montażowa Zasilanie L2 (CN201) Filtrowanie mocy L3(L3’) Zasilanie L3 (CN200) Filtrowanie mocy L2(L2’) Zasilanie N (CN203) Filtrowanie mocy L1(L1’) Złącze zasilania 310 V DC (CN212) Złącze zasilacza płyty głównego układu sterowania (CN30)
  • Page 35 9.3.4 Elementy sterujące grzałką dodatkową Jednofazowa 6 kW z grzałką dodatkową (jednofazową 3 kW) Jednofazowa 8-10 kW z grzałką dodatkową Trójfazowa 8-16 kW z grzałką dodatkową (jednofazowa 3kW dla pomp oznaczonych RY1) (trójfazowa 9kW dla pomp oznaczonych RY3) Jednostka montażowa Jednostka montażowa Automatyczna ochrona termiczna Stycznik grzałki dodatkowej KM2...
  • Page 36 9.4 Obieg wodny Uwzględnione zostały wszystkie długości i odległości orurowania. Wymogi Maksymalna dopuszczalna długość kabla termistora wynosi 20 m. To maksymalna dopuszczalna odległość pomiędzy zbiornikiem ciepłej wody użytkowej a jednostką (dotyczy wyłącznie instalacji ze zbiornikami ciepłej wody użytkowej). Kabel termistora dołączony do zbiornika ciepłej wody użytkowej ma 10 mdługości. Aby zoptymalizować wydajność, zalecamy montaż...
  • Page 37 Zanim wznowisz montaż jednostki, sprawdź poniższe pozycje: Maksymalne ciśnienie wody ≤ 3 bar. Maksymalna temperatura wody ≤ 70°C (według konfiguracji ustawienia urządzenia bezpieczeństwa. Używaj wyłącznie materiałów zgodnych z wodą w układzie oraz materiałami wykorzystanymi do produkcji jednostki. Upewnij się, że komponenty zamontowane w ramach orurowania w terenie wytrzymają ciśnienie wody i temperaturę. We wszystkich nisko położonych sekcjach układu niezbędne są...
  • Page 38 9.4.3 Podłączenie obwodu wody Połączenia z układem wody muszą być wykonane 9.4.4 Ochrona obiegu wody przed zamarzaniem zgodnie z oznaczeniami na jednostce zewnętrznej Wszystkie wewnętrzne części hydrauliczne są (patrz oznaczenia wlotu i wylotu wody). izolowane, dzięki czemu dochodzi do mniejszej utraty UWAGA ciepła.
  • Page 39 UWAGA Gdy jednostka nie działa przez dłuższy czas, upewnij się, że jest stale zasilona. Jeśli chcesz odciąć zasilanie, najpierw musisz odprowadzić całą wodę z rury układu. W ten sposób zabezpieczysz jednostkę i orurowanie przed uszkodze- niem spowodowanym mrozem. Po odprowadzeniu wody z układu odetnij zasilanie jednostki. OSTRZEŻENIE Glikol etylenowy i glikol propylenowy to substancje TOKSYCZNE 9.5 Dolewanie wody...
  • Page 40 9.6 Izolacja obiegu wodnego Kompletny obwód wody wraz z orurowaniem musi być zaizolowany w sposób zapobiegający kondensacji podczas pracy w trybie chłodzenia oraz utrzymujący moc grzania i chłodzenia. Izolacja musi zapobiegać zamarzaniu wody wewnątrz rur w okresie zimowym. Materiał izolacyjny musi mieć poziom ognioodporności B1 lub większy i być zgodny ze wszystkimi obowiązu- jącymi przepisami.
  • Page 41 AHS1 AHS2 1AUS 2AUS DFT2 DFT1 IBH1 3AUS CN11 CN30 Jednostka montażowa Jednostka montażowa Jednostka zewnętrzna P_d: pompa CWU(do nabycia oddzielnie) Zestaw do energii słonecznej(do nabycia oddzielnie) SV2: zawór 3-drogowy(do nabycia oddzielnie) Interfejs użytkownika (sterownik przewodowy) SV1: zawór 3-drogowy do zbiornika ciepłej wody użytkowej(do nabycia oddzielnie) Termostat pokojowy wysokiego napięcia(do nabycia oddzielnie) Grzałka wspomagająca P_s: pompa układu solarnego (do nabycia oddzielnie)
  • Page 42 INFORMACJA Używaj przewodu zasilającego H07RN-F, wszystkich kabli do łączenia układów wysokiego napięcia z wyłączeniem kabla czujnika temperatury i kabla interfejsu użytkownika. Sprzęt musi być uziemiony. Wszystkie obciążenia zewnętrzne o wysokim napięciu muszą zostać uziemione (dotyczy metalu lub uziemionych złącz). Prąd całego obciążenia zewnętrznego musi mieć natężenie mniejsze niż 0,2 A. Jeśli natężenie pojedynczego obciążenia jest wyższe niż...
  • Page 43 Wytyczne dotyczące oprzewodowania w terenie Większość oprzewodowania jednostki przygotuj przy użyciu kostek zaciskowych wewnątrz skrzynki przełączników. Aby dostać się do kostek zaciskowych, usuń panel serwisowy skrzynki przełączników (drzwi 2). OSTRZEŻENIE Odetnij wszelkie źródła zasilania, odłącz również zasilanie jednostki i grzałkę dodatkową oraz zasilanie ciepłej wody użytkowej (jeśli dotyczy) przed usunięciem panelu serwisowego skrzynki przełączników.
  • Page 44 Tabela 9-1 Natężenie Przekrój znamionowy (mm znamionowe urządzenia:(A) Przewody elastyczne Kabel do oprzewodowania stałego 0,5 i 0,75 i 2,5 ≤ 0,75 i 1 i 2,5 > ≤ i 1,5 i 2,5 > ≤ 10 i 1,5 i 2,5 1,5 i 4 >...
  • Page 45 INFORMACJA MCA: maks. wzmocnienie obwodu. (A) TOCA: łączne wzmocnienie przetężenia. (A) MFA: maks. wzmocnienie bezpieczników. (A) MSC: maks. wzmocnienie rozruchowe. (A) RLA: w nominalnych warunkach próby chłodzenia lub grzania natężenie wejściowe sprężarki, gdzie MAKS. Hz może obsługiwać wzmocnienie obciążenia znamionowego (A). KW: moc znamionowa silnika FLA: wzmocnienie pełnego obciążenia.
  • Page 46 WŁ Jednostka główna WYŁ Jednostka podrzędna Użyj ekranowanego przewodu oraz zadbaj o uziemienie ekranowania. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Jednostka Jednostka Jednostka Jednostka główna podrzędna 1 podrzędna 2 podrzędna x Tylko ostatnia J.W. wymaga dodania wbudowanego opornika przy H1 i H2. Przełącznik Bezpiecznik Bezpiecznik...
  • Page 47 Podczas łączenia ze złączem zasilania użyj złącza oprzewodowania okrągłego z obudową izolującą (patrz rys. 9.1). Użyj zasilacza zgodnego ze specyfikacjami i prawidłowo podłącz przewód zasilający. Aby zapobiec wyciągnięciu przewodu zasilającego w wyniku działania siły zewnętrznej, upewnij się, że został bezpiecznie zamocowany. Jeśli nie można użyć...
  • Page 48 9.7.6 Łączność z innymi komponentami Jednostka 6–16 kW P_c P_o P_s P_d 1OFF AHS1 AHS2 2OFF IBH1 N 3ON DFT2 DFT1 3OFF CN11 CN30 Nadruk Nadruk Połącz z Połącz z Sygnał wejściowy układu solarnego Kontroler przewodowy Wejście termostatu pokojowego wysokie napięcie SV1 (zawór trójdrożny) CN30 Połączenie...
  • Page 49 2) Informacje dotyczące trójdrożnego zaworu SV1, SV2 i SV3 25 26 27 28 25 26 1 2 3 4 5 25 26 27 28 1 2 3 4 5 1 2 3 4 29 30 31 32 6 7 8 9 10 29 30 31 32 29 30 31 32 5 6 7 8 9...
  • Page 50 4) Do Pompy C strefy drugiej oraz Pompy D cyrkulacji CWU 25 26 27 28 25 26 27 28 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30...
  • Page 51 Metoda C (Kontrola dwóch stref) Moduł hydrauliczny jest podłączony do dwóch termostatów pokojowych, a w interfejsie użytkownika w menu DLA SERWISAN- TA w pozycji TERMOSTAT POK. ustawiono opcję PODW. STREF.: C.1 Gdy jednostka wykryje napięcie 230 V AC pomiędzy H a L1, strefa 1 zostanie wł.
  • Page 52 C.2 Gdy jednostka wykryje napięcie 12 V DC pomiędzy CL i COM, strefa 2 włączy się w oparciu o krzywą temperatury 7) Informacje dotyczące sterowania dodat- klimatyzacji. Gdy jednostka wykryje napięcie 0 V pomiędzy CL kowym źródłem ciepła: i COM, strefa 2 wyłączy się. C.3 Po wykryciu HT-COM i CL-COM jako 0 V DC, jednostka wyłączy się.
  • Page 53 8) Informacje dotyczące wyjścia sygnału odszraniania: 10) Informacje dotyczące sieci inteligentnej (SMART GRID): Jednostkę wyposażono w funkcję sieci inteligentnej. Urządzenie ma dwa złącza PCB umożliwiające odbiór sygnałów SG i EVU (opis poniżej): CN24 CN21 CN28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CN16 1 2 3 4 5 CN32...
  • Page 54 10 ROZRUCH I KONFIGURACJA Jednostkę musi skonfigurować monter w sposób dostosowany do środowiska montażu (klimat na zewnątrz, zainstalowane opcje itp.) oraz wiedzy użytkownika. UWAGA Monter musi kolejno przeczytać wszystkie informacje zawarte w rozdziale. Układ należy skonfigurować w oparciu o konkretny przypadek. 10.1 Informacje ogólne o ustawieniach przełącznika DIP 10.1.1 Konfiguracja funkcji Przełączniki DIP S1, S2 i S4 znajdują...
  • Page 55 NIEBEZPIECZEŃSTWO Zanim zaczniesz pracować nad połączeniami, wyłącz zasilanie. Po instalacji jednostki, ale przed włączeniem zabezpieczenia elektrycznego, sprawdź poniższe pozycje: Oprzewodowanie w terenie: upewnij się, że oprzewodowanie w terenie pomiędzy lokalnym panelem zasilania, jednostką i zaworami (jeśli dotyczy), jednostką i termostatem pokojowym (jeśli dotyczy), jednostką i zbiornikiem ciepłej wody użytkowej oraz jednostką...
  • Page 56 UWAGA Jeśli zawory są w nieprawidłowej pozycji, pompa obiegu zostanie uszkodzona. NIEBEZPIECZEŃSTWO Jeśli niezbędna jest kontrola stanu pompy po włączeniu jednostki, nie dotykaj wewnętrznych komponentów skrzynki sterowniczej, aby uniknąć porażenia prądem. Nieudana diagnostyka przy pierwszym montażu Jeśli żadna zawartość nie jest wyświetlana w interfejsie użytkownika, niezbędne jest sprawdzenie wszelkich poniższych nietypowych zjawisk przed rozpoczęciem diagnozowania potencjalnych kodów błędów.
  • Page 57 Informacje o trybie DLA SERWISANTA 10.5.1 KONF. TRYBU CWU „DLA SERWISANTA” pozwala monterowi ustawić CWU = ciepła woda użytkowa parametry. Wybierz kolejno MENU > DLA SERWISANTA > 1. KONF. TRYBU CWU. Przyciśnij OK. Wyświetlone Konfiguracja składu sprzętu. zostaną poniższe strony: Konfiguracja parametrów.
  • Page 58 10.5.5 KONF. KONF. TYPU TEMP. 2 KONF. TRYBU CHŁODZENIA 1/3 Informacje o funkcji KONF. KONF. TYPU TEMP. 2.1. TRYBU CHŁODZENIA 2.2 t_T4_FRESH_C 2 GODZ. Menu KONF. TYPU TEMP. pozwala wybrać, czy do kontroli 2.3 T4CMAX 43°C WŁ./WYŁ. pompy ciepła służy temperatura przepływu wody czy 2.4 T4CMIN 20°C temperatura pomieszczenia.
  • Page 59 10.5.7 Inne ŹRÓDŁO CIEPŁA W tym przypadku wartość ustawienia strefy 1 wynosi T1S, a wartość ustawienia strefy 2 wynosi T1S2. Funkcja INNE ŹRÓDŁO CIEPŁA służy do konfiguracji Jeśli w pozycjach PODW. STREF. i TEMP. POMIESZC- parametrów grzałki dodatkowej, dodatkowych źródeł ZENIA ustawisz pozycję...
  • Page 60 Jeśli wybierzesz opcję TAK, wyświetlone zostaną 9 ROZMOWA Z SERWISANTEM poniższe strony: NR TEL. ********************* NR TEL. KOM. ******************* 11 BIEG TESTOWY 11.1 KONTROLA PUNKTU 11.2 OCZYSZCZANIE POWIETRZA 11.3 POMPA OBIEGOWA DZIAŁA POTWIERDZ REGULACJA 11.4 TRYB CHŁODZENIA DZIAŁA 11.5 TRYB GRZANIA DZIAŁA Numer wyświetlony w interfejsie użytkownika jest numer- ZATWIERDŹ...
  • Page 61 W trybie usuwania powietrza z układu, SV1 zostanie Podczas biegu próbnego funkcji TRYB GRZANIA otwarty, SV2 zostanie zamknięty. 60 sek. później pompa domyślna temperatura wody wychodzącej wynosi 35°C. jednostki (POMPA I) będzie działać przez 10 min, IBH (wewnętrzna grzałka dodatkowa) włączy się po 10 podczas których nie będzie działał...
  • Page 62 Wybierz kolejno MENU > DLA SERWISANTA > 12. Podczas ogrzewania wstępnego podłogi działa wyłącznie FUNKCJA SPECJALNA. przycisk OK. Jeśli chcesz wyłączyć ogrzewanie wstępne podłogi, przyciśnij OK. Jeśli przed ogrzewaniem podłogi na podłodze znajduje się dużo wody, podczas ogrzewania może się odksz- Wyświetlona zostanie poniższa strona: tałcić, a nawet pęknąć.
  • Page 63 10.5.15 DEFINIOWANIE WEJŚCIA Podczas suszenia podłogi działa wyłącznie przycisk OK. Po awarii pompy ciepła tryb suszenia podłogi wyłączy się Konfiguracja pozycji DEF. WEJŚCIA w p rz y p a d k u n i ed ost ęp ności gr załki dodat kow e j i Wybierz kolejno MENU >...
  • Page 64 10.5.18 Parametry konfiguracji Parametry powiązane z tym rozdziałem widnieją w tabeli poniżej. Interwał Numer Stan Domyślna Min. Maks. Jednostka ustawień zamówienia TRYB CWU Włącz lub wyłącz tryb CWU: 0 = NIE, 1 = TAK DEZYNFEKCJA Włącz lub wyłącz tryb dezynfekcji: 0 = NIE, 1 = TAK PRIORYTET CWU Włącz lub wyłącz tryb priorytetu CWU: 0 = NIE, 1 = TAK POMPA CWU...
  • Page 65 TRYB GRZANIA Włącz lub wyłącz tryb grzania Czas odświeżenia krzywych związanych z t_T4_FRESH_H godz. klimatyzacją trybu grzania Maksymalna operacyjna temperatura otoczenia trybu T4HMAX ºC grzania Minimalna operacyjna temperatura otoczenia trybu T4HMIN ºC grzania Różnica temperatur uruchomienia jednostki (T1) ºC dT1SH dTSH Różnica temperatur uruchomienia jednostki (Ta) ºC...
  • Page 66 12.4 t_DRYUP Dzień wzrostu temperatury podczas suszenia podłogi W następne dni podczas suszenia podłogi ustawiona 12.5 t_HIGHPEAK będzie wysoka temperatura 12.6 t_DRYD Dzień spadku temperatury podczas suszenia podłogi Docelowa maksymalna temperatura przepływu wody 12.7 T_DRYPEAK °C podczas suszenia podłogi Godzina: bieżąca godzina (nie godzina +1,...
  • Page 67 11 BIEG TESTOWY I OSTATEC- Zlecaj kontrolę poniższych pozycji wykwalifikowanej osobie przynajmniej raz do roku. ZNE KONTROLE Ciśnienie wody Sprawdź ciśnienie wody. Jeśli wynosi mniej niż 1 bar, Po montażu monter musi sprawdzić, czy jednostka działa uzupełnij zasób wody w obiegu. prawidłowo.
  • Page 68 13 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Niniejsza sekcja zawiera przydatne informacje, dzięki którym zdiagnozujesz i usuniesz problemy z jednostką. Rozwiązywanie problemów i powiązane działania naprawcze mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani lokalni technicy. 13.1 Wytyczne ogólne Zanim zaczniesz procedurę rozwiązywania problemów, przeprowadź wnikliwą kontrolę wzrokową jednostki, poszukując oczywistych wad, takich jak luźne połączenia lub nieprawidłowe oprzewodowanie.
  • Page 69 Objaw 3: pompa wydaje hałas (kawitacja) MOŻLIWA PRZYCZYNA DZIAŁANIE NAPRAWCZE W układzie jest powietrze. Usuń powietrze. • Sprawdź ciśnienie wody. Ciśnienie wody musi wynosić > 1 bar (zimna woda). Ciśnienie wody przy wlocie • Upewnij się, że naczynie wzbiorcze nie uległo awarii. pompy jest zbyt niskie.
  • Page 70 Objaw 8: tryb CWU nie może natychmiast przejść do trybu grzania. MOŻLIWA PRZYCZYNA DZIAŁANIE NAPRAWCZE • Ustaw minimalną wartość pozycji „t_DHWHP_MAX”. Sugerowaną wartością jest 60 min. Wymiennik ciepła jest zbyt mały • Jeśli pompa obiegu jednostki nie jest kontrolowana przez jednostkę, w przypadku tej przestrzeni spróbuj podłączyć...
  • Page 71 PARAMETR OPERACJI PARAMETR OPERACJI PARAMETR OPERACJI PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA 600 RPM TEMP. WYM. W-WYCH. TW_O 35°C TEMP. WYLOT. ZEW. T3 5°C CZĘST. DOCELOWA J.W. 46 Hz TEMP. WYM. W-WEJ.TW_I 30°C TEMP. POW. ZEW. T4 5°C TYP LIMITU CZĘSTOTLIWOŚCI TEMP. WYM. F-WYCH.T2 35°C TEMP.
  • Page 72 13.4. Kody błędów Po aktywacji urządzenia bezpieczeństwa na interfejsie użytkownika wyświetlony zostanie kod błędu (nie obejmuje awarii zewnętrznej). Listę błędów i działań naprawczych znajdziesz w tabeli poniżej. Zresetuj układ bezpieczeństwa, ustawiając przełącznik kolejno w pozycji OFF i ON. Jeśli reset zabezpieczeń nie powiedzie się, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem. KOD BŁĘDU AWARIA LUB PRZYCZYNA AWARII I...
  • Page 73 PRZYCZYNA AWARII I AWARIA LUB KOD BŁĘDU DZIAŁANIE NAPRAWCZE OCHRONA „1. Sprawdź opór czujnika. 2. Luźne złącze czujnika Tsolar. Podłącz ponownie. Awaria czujnika temperatury 3. Złącze czujnika Tsolar jest mokre lub zawiera wodę. Usuń wodę i słonecznej (Tsolar) wysusz złącze. Zabezpiecz element klejem wodoodpornym. 4.
  • Page 74 PRZYCZYNA AWARII I AWARIA LUB KOD BŁĘDU DZIAŁANIE NAPRAWCZE OCHRONA 1. Przewody sygnałowe jednostek podrzędnych i jednostki głównej nie zostały prawidłowo połączone. Gdy sprawdzisz, czy podłączone zostały wszystkie przewody sygnałowe, i upewnisz się, że nie występują silne zakłócenia elektryczne lub magnetyczne, włącz ponownie. 2.
  • Page 75 PRZYCZYNA AWARII I AWARIA LUB KOD BŁĘDU DZIAŁANIE NAPRAWCZE OCHRONA Utrata fazy lub przewód 1. Sprawdź, czy przewody zasilające podłączono w stabilny neutralny i przewód fazy sposób, aby nie utracić fazy. zostały podłączone odwrotnie 2. Upewnij się, że przewody neutralny i fazy nie zostały (dotyczy wyłącznie jednostek podłączone odwrotnie.
  • Page 76 1. Silny wiatr lub tajfun wiejący w stronę wentylatora zmienia kierunek pracy wentylatora. Obróć jednostkę, aby osłonić wentylator przed silnym wiatrem lub tajfunem. Awaria wentylatora DC 2. Silnik wentylatora uległ awarii. Zamontuj nowy silnik wentylatora. 1. Sprawdź, czy moc zasilacza mieści się w normie. 2.
  • Page 77 Tryb grzania, tryb CWU: 1. Zbyt niski przepływ wody. Zbyt wysoka temperatura wody (możliwe, że w układzie jest powietrze). Usuń powietrze. 2. Ciśnienie wody niższe niż 0,1 MPa. Podaj wodę, aby uzyskać ciśnienie w zakresie 0,15~0,2 MPa. 3. Zbyt duża ilość chłodziwa (objętościowo). Zadbaj o odpowiednią...
  • Page 78 1. Napięcie zasilacza jednostki jest niskie. Zwiększ napięcie zasilacza do pożądanego zakresu. 2. Przestrzeń pomiędzy jednostkami jest zbyt wąska, aby dochodziło do wymiany ciepła. Zwiększ przestrzeń pomiędzy jednostkami. 3. Wymiennik ciepła jest brudny lub coś blokuje jego powier- zchnię. Wyczyść wymiennik ciepła lub usuń przeszkodę. Ochrona przed zbyt wysoką...
  • Page 79 Zabezpieczenie modułu Zabezpieczenie przed niskim napięciem generatora prądu stałego Zabezpieczenie przed wysokim napięciem generatora prądu stałego 1. Sprawdź ciśnienie w układzie pompy ciepła. 2. Sprawdź oporność faz sprężarki. 3. Sprawdź kolejność przewodów zasilania U, V, W pomiędzy płytą falownika i sprężarką. Błąd pracy MCE 4.
  • Page 80 14 DANE TECHNICZNE 14.1 Ogólne Jednofazowy Jednofazowy RY1, Trójfazowy RY3 Trójfazowy 6 kW 8/10 kW 12/14/16 kW Pojemność znamionowa Zapoznaj się z danymi technicznymi Wymiary HxWxD 792×1295×429 mm 945×1385×526 mm 945×1385×526 mm Waga (bez grzałki dodatkowej) Waga netto 98 kg 121 kg 160 kg Waga brutto...
  • Page 81 15 INFORMACJE O SERWISIE 1) Kontrola obszaru Przed rozpoczęciem pracy nad układem zawierającym łatwopalne chłodziwa przeprowadź kontrolę bezpieczeństwa, aby zminimalizować ryzyko zapłonu. Zanim rozpoczniesz naprawę układu chłodziwa, zachowaj zgodność z poniższymi środkami ostrożności. 2) Procedura robocza Prace należy wykonywać zgodnie z kontrolowaną procedurą w celu minimalizacji ryzyka obecności łatwopalnego gazu lub oparu.
  • Page 82 10) Naprawy uszczelnionych komponentów a) Podczas napraw uszczelnionych komponentów wszystkie przewody pod napięciem należy odłączyć od sprzętu, nad którym będą prowadzone prace, przed usunięciem uszczelnionych osłon i podobnych elementów. Jeśli sprzęt musi być zasilany podczas naprawy, przygotuj stale działający środek wykrywający wycieki w miejscu, w którym istnieje największe prawdopodo- bieństwo niebezpieczeństwa, aby móc w porę...
  • Page 83 16) Procedura podawania Poza konwencjonalnymi procedurami podawania pamiętaj o zaspokojeniu poniższych wymogów: Upewnij się, że zanieczyszczenie chłodziw nie ma miejsca podczas korzystania ze sprzętu podającego. Węże lub przewody muszą być możliwie krótkie, aby zminimalizować ilość chłodziwa, jakie zawierają. Butle muszą stać w pozycji pionowej. Zanim podasz chłodziwo do układu, upewnij się, że układ chłodzenia jest uziemiony.
  • Page 84 ZAŁĄCZNIK czynnika chłodniczego Wylot Wlot Chłodzenie Grzanie Opis Opis Pozycja Pozycja Sprężarka Czujnik temperatury wlotu czynnika chłodniczego (rury cieczy) Zawór czterodrogowy Czujnik temperatury wylotu czynnika chłodniczego (rury gazu) Separator gazu i cieczy Czujnik temperatury wody wychodzącej Wymiennik ciepła po stronie powietrza Czujnik temperatury wlotu wody Elektroniczny zawór rozprężny Zawór automatycznego usuwania powietrza...
  • Page 85 ZAŁĄCZNIK K: instalacja elektrycznej taśmy grzewczej na spuście skroplin (po stronie klienta) Podłączyć taśmę grzewczą przy spuście skroplin do zacisku XT3. Do taśmy grzewczej spustu skroplin 6 kW 8/10 kW Do taśmy grzewczej spustu skroplin...
  • Page 86 ZAŁĄCZNIK K: 12/14/16 kW (trójfazowe) Do taśmy grzewczej spustu skroplin INFORMACJA: Rysunek zamieszczono w celach orientacyjnych (faktyczny produkt może się różnić). Moc elektrycznej taśmy grzewczej nie może przekraczać 40 W / 200 mA, napięcie zasilania 230 V AC.
  • Page 89 Dla zapewnienia prawidłowej obsługi, zapoznaj się z instrukcją i przechowuj ją do wykorzystania w przyszłości. Thank you very much for purchasing our product, W przypadku zagubienia instrukcji obsługi, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub odwiedź stronę www.kaisai.com lub Before using your unit , please read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Page 90 CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS GENERAL INTRODUCTION ACCESSORIES Accessories supplied with the unit Accessories avaliable from supplier BEFORE INSTALLATION IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT INSTALLATION SITE Selecting a location in cold climates Selecting a location in hot climates INSTALLATION PRECAUTIONS Dimensions Installation requirements Drain hole position Servicing space requirements TYPICAL APPLICATIONS...
  • Page 91 Initial start-up at low outdoor ambient temperature 10.2 10.3 Pre-operation checks The circulation pump 10.4 Field settings 10.5 TEST RUN AND FINAL CHECKS 11.1 Final checks 11.2 Test run operation (manually) MAINTENANCE AND SERVICE TROUBLE SHOOTING 13.1 General guidelines 13.2 General symptoms 13.3 Operation parameter...
  • Page 92 6 kW 8/10/12/14/16 kW Internal layout:12~16kW(3-phase) for example 6 kW Electric Control System Terminal Block Hydraulic System Refrigerant System 8/10/12/14/16 kW Please remove the hollow plate after installation. Remove the transportation support 12/14/16 kW NOTE The picture and function described in this manual contain the backup heater components. Pictures in this manual are for reference only, please refer to the actual product.
  • Page 93: Safety Precautions

    1 SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types.They are quite important, so be sure to follow them carefully. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. INFORMATION Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future peference. Improper installation of equipment or accessories may result in electric shock, short-circuit, leakage, fire or other damage to the equipment.
  • Page 94 DANGER Before touching electric terminal parts, turn off power switch. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
  • Page 95 Do not install the unit in the following places: - Where there is mist of mineral oil, oil spray or vapors. Plastic parts may deteriorate, and cause them to come loose or water to leak. - Where corrosive gases (such as sulphurous acid gas) are produced. Where corrosion of copper pipes or soldered parts may cause refrigerant to leak.
  • Page 96: General Introduction

    2 GENERAL INTRODUCTION These units are used for both heating and cooling applications and domestic hot water tanks.They can be combined with fan coil units, floor heating applications, low temperature high efficiency radiators, domestic hot water tanks and solar kits, which are all field supplied.
  • Page 97: Accessories

    In cooling mode, the water flowing temperature 3 ACCESSORIES (TW_out) range in different outdoor temperature(T4) is listed below: 3.1 Accessories supplied with the unit Installation Fittings Quantity Name Shape Installation and owner’s manual(this book) Operation manual Technical data manual Operation range by heat pump with possible limitation and protection. Y-shape filter In heating mode, the water flowing temperature (TW_out) range in different outdoor temperature (T4) is...
  • Page 98: Important Information For The Refrigerant

    CAUTION To avoid injury, do not touch the air inlet or aluminum fins of the unit. Do not use the grips in the fan grills to avoid damage. The unit is top heavy! Prevent the unit from falling due to improper inclination during handling. ≥1000mm The hook and barycenter of the unit should be on a line...
  • Page 99: Installation Site

    CAUTION Frequency of Refrigerant Leakage Checks - For unit that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO equivalent or more,but of less than 50 tonnes of CO equivalent,at least every 12 months, or where a leakage detection system is installed, at least every 24 months.
  • Page 100: Selecting A Location In Cold Climates

    install unit building frame, make sure that the condensate does not run down the facade of the building (See the picture in the right). A(mm) Unit ≥300 ≥300 8~16kW 6.1 Selecting a location in cold climates In case of strong wind and the wind direction can be foreseen,refer to the figures below for installation of the unit(any one is OK): Refer to "Handling"...
  • Page 101: Installation Precautions

    7 INSTALLATION PRECAUTIONS 7.1 Dimensions 8/10/12/14/16 kW (unit: mm) 6 kW (unit: mm) Model 1295 8/10/12/14/16kW 1385 7.2 Installation requirements Check the strength and level of the installation ground so that the unit may not cause any vibrations or noise during its operation.
  • Page 102: Drain Hole Position

    7.3 Drain hole position Drain hole Drain hole 6 kW This drain hole is covered by rubber plug. If the small drain hole can not meet the drainage requirements, the big drain hole can be used at the same time. 8/10/12/14/16 kW NOTE It's necessary to install an electrical heating belt if water can't drain out in cold weather even the big drain hole has...
  • Page 103 7.4.2 In case of multiple-row installation (for roof top use, etc.) In case of installing multiple units in lateral connection per row. A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) Unit ≥2500 ≥1000 ≥300 ≥600 8~16kW ≥3000 ≥1500...
  • Page 104: Typical Applications

    8 TYPICAL APPLICATIONS The application examples given below are for illustration only. 8.1 Application 1 Indoor Outdoor FHL1 FHL2 FHLn 11.2 Modbus 11.1 11.3 Code Assembly unit Code Assembly unit Main unit Domestic hot water tank (Field supply) User interface 11.1 TBH: Domestic hot water tank booster heater (Field supply)
  • Page 105 Space heating The ON/OFF signal and operation mode and temperature setting are set on the user interface. P_o keeps running as long as the unit is ON for space heating, SV1 keeps OFF. Domestic water heating The ON/OFF signal and target tank water temperature (T5S) are set on the user interface. P_o stops running as long as the unit is ON for domestic water heating, SV1 keeps ON.
  • Page 106: Application

    8.2 Application 2 ROOM THERMOSTAT Control for Space heating or cooling need to be set on the user interface. It can be set in three ways: MODE SET/ONE ZONE/DOUBLE ZONE. The monobloc can be connected to a high voltage room thermostat and a low voltage room thermostat.
  • Page 107 8.2.2 Mode set control Indoor Outdoor FCU1 FCU2 FCUn FHL1 FHL2 FHLn Code Assembly unit Code Assembly unit Main unit Drainage valve (Field supply) Collector/distributor User interface Balance or buffer tank ( Field supply ) Bypass valve (Field supply) Automatic air purge valve SV2: 3 - way valve (Field supply)...
  • Page 108 8.2.3 Double zone control Indoor Outdoor RAD.1 ZONE1 RAD.2 RAD.n ZONE2 23.1 23.2 Modbus FHL1 FHL2 FHLn Code Assembly unit Code Assembly unit Main unit Collector/distributor (Field supply) User interface Balance or buffer tank (Field supply) Mixing station (Field supply) Automatic air purge valve 23.1 SV3: Mixing valve (Field supply)
  • Page 109: Cascade System

    NOTE 2) Drainage valve must beinstalled at the lowest position of the piping system. 8.3 Cascade system : ( ) Buffer tank (Field supply) Automatic air purge valve...
  • Page 110 r manometer Automatic air purge valve Tank booster heater...
  • Page 111: Balance Tank Volume Requirement

    10.5.15 6-10 kW 9 OVERVIEW OF THE UNIT 9.1 Disassembling the unit Door 1 To access to the compressor and Door 1 To access to the compressor and electrical parts. electrical parts and hydraulic compartment Door 2 To access to the hydraulic compartment and electrical parts.
  • Page 112: Main Components

    9.2 Main components 9.2.1 Hydraulic module 6 kW with backup heater 6 kW without backup heater 8~16 kW without backup heater 8~16 kW with backup heater Code Assembly unit Explaination Remaining air in the water circuit will be automatically Automatic air purge valve removed from the water circuit.
  • Page 113: Electronic Control Box

    9.3 Electronic control box Note:The picture is for reference only, please refer to the actual product. Inverter module control board(PCB A) Main control board Main control board of hydraulic module of heat pump sysem(PCB B) Inverter module control board (PCB A) Main control board Main control board of hydraulic module of heat pump sysem(PCB B)
  • Page 114 Main control board of hydraulic module Inverter module control board(PCB A) Main control board of heat pump sysem(PCB B) Filter board(PCB C)(at back of the PCB B,only for 3 phase unit) 12/14/16kW(3-phase)
  • Page 115 9.3.1 Main control board of hydraulic module CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 25 26 27 14 15 CN11 CN30 Order Port Code Assembly unit Order Port Code Assembly unit POWER...
  • Page 116 9.3.2 1-phase for 6-10 kW units 1) PCB A, 6-10kW,Inverter module Remarks: for 6kw, two capacitors CN20 Code Assembly unit Assembly unit Code Compressor connection port U Reserved(CN302) Compressor connection port V Port for communication with PCB B(CN32) Input port N for rectifier bridge(CN502) Compressor connection port W Output port for +12V/9V(CN20) Input port L for rectifier bridge(CN501)
  • Page 117 2) PCB B, Main control board of heat pump system CN10 CN27 CN11 CN22 CN24 CN17 CN26 CN28 CN13 CN55 CN18 CN14 CN29 CN7 CN5 CN6 CN16 CN19 CN21 CN33 CN2 CN30 CN36 CN37 CN38 CN20 26 25 24 Code Assembly unit Code Assembly unit...
  • Page 118 9.3.3 3-phase for 12/14/16 kW units 1) PCB A, Inverter module CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Code Assembly unit Assembly unit Code Power Input port L1 (CN16) Output port for +15V(CN20) Compressor connection port W (CN19) Input port P_in for IPM module (CN1) Compressor connection port V (CN18) Port for communication with PCB B (CN8) PED board(CN22)
  • Page 119 2) PCB B, Main control board of heat pump system CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Code Assembly unit Code Assembly unit Port for temp.sensor Tp(CN8) Port for ground wire(CN38) Port for outdoor ambient temp.
  • Page 120 3) PCB C, filter board CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 PCB C 3-phase 12/14/16kW Code Assembly unit Code Assembly unit Power supply L2(CN201) Port for communication with PCB B (CN8) Power supply L3(CN200) Power filtering L3(L3’) Power supply N(CN203) Power filtering L2(L2’)
  • Page 121 9.3.4 Controls parts for backup heater 1-phase 6kW with backup heater(1-phase 3kW) 1-phase 8-10kW with backup heater(1-phase 3kW units RY1) 3-phase 8-16kW with backup heater(3-phase 9kW units RY3) Code Assembly unit Code Assembly unit Auto thermal protector Backup heater contactor KM2 Manu thermal protector Backup heater contactor KM3 Backup heater contactor KM1...
  • Page 122: Water Piping

    9.4 Water piping All piping lengths and distances have been taken into consideration. Requirements The maximum allowed thermistor cable length is 20m. This is the maximum allowable distance between the domestic hot water tank and the unit (only for installations with a domestic hot water tank).The thermistor cable supplied with the domestic hot water tank is 10m in length.In order to optimize efficiency we recommend installing the 3-way valve and the domestic hot water tank as close as possible to the unit.
  • Page 123 Before continuing installation of the unit, check the following: The maximum water pressure ≤ 3 bar. The maximum water temperature ≤ 70°C according to safety device setting. Always use materials that are compatible with the water used in the system and with the materials used in the unit. Ensure that components installed in the field piping can withstand the water pressure and temperature.
  • Page 124 9.4.3 Water circuit connection Water connections must be made correctly in 9.4.4 Water circuit anti-freeze protection accordance with labels on the outdoor unit, with respect All internal hydronic parts are insulated to reduce heat to the water inlet and water outlet. loss.
  • Page 125: Filling Water

    CAUTION When the unit is not running for a long time, make sure the unit is powered on all the time. If you want to cut off the power, the water in the system pipe needs to be drained clean, avoid the unit and pipeline system be damaged by freezing.
  • Page 126: Water Piping Insulation

    9.6 Water piping insulation The complete water circuit including all piping, water piping must be insulated to prevent condensation during cooling operation and reduction of the heating and cooling capacity as well as prevention of freezing of the outside water piping during winter. The insulation material should at least of B1 fire resistance rating and complies with all applicable legislation.
  • Page 127 AHS1 AHS2 1OFF 2OFF DFT2 DFT1 IBH1 3OFF CN11 CN30 25 T Main f ( t SV2:2/3-way valve(field supply) c i t Item Description AC/DC Required number of conductors Maximum running current Solar energy kit signal cable 200mA User interface cable 200mA Room thermostat cable 200mA(a)
  • Page 128 NOTE Please use H07RN-F for the power wire, all the cable are connect to high voltage except for thermistor cable and cable for user interface. Equipment must be grounded. All high-voltage external load, if it is metal or a grounded port, must be grounded. All external load current is needed less than 0.2A, if the single load current is greater than 0.2A, the load must be controlled through AC contactor.
  • Page 129 Field wiring guidelines Most field wiring on the unit is to be made on the terminal block inside the switch box. To gain access to the terminal block, remove the switch box service panel (door 2). WARNING Switch off all power including the unit power supply and backup heater and domestic hot water tank power supply (if applicable) before removing the switch box service panel.
  • Page 130 Table 9-1 Rated current Nominal cross-sectional area (mm ) of appliance:(A) Flexible cords Cable for fixed wiring 0.5 and 0.75 and 2.5 ≤ 0.75 and 1 and 2.5 > ≤ and 1.5 and 2.5 > ≤ 10 and 1.5 and 2.5 1.5 and 4 >...
  • Page 131 NOTE MCA : Max. Circuit Amps. (A) TOCA : Total Over-current Amps. (A) MFA : Max. Fuse Amps. (A) MSC : Max. Starting Amps. (A) RLA : In nominal cooling or heating test condition,the input Amps of compressor where MAX. Hz can operate Rated Load Amps.
  • Page 132 Slave unit Master unit Please use the shielded wire, and the shield layer must be grounded. H1 H2 H1 H2 H1 H2 ..Master unit Slave unit 1 Slave unit 2 Slave unit x Only the last IDU requires adding the build-out resistor at H1 and H2.
  • Page 133 When connecting to the power supply terminal, use the circular wiring terminal with the insulation casing (see Figure 9.1). Use power cord that conforms to the specifications and connect the power cord firmly. To prevent the cord from being pulled out by external force, make sure it is fixed securely. If circular wiring terminal with the insulation casing cannot be used, please make sure that: •...
  • Page 134 9.7.6 Connection for other components unit 6-16kW P_c P_o P_s P_d AHS1 1OFF AHS2 2OFF IBH1 N 3ON DFT2 DFT1 3OFF CN11 CN30 Code Code Print Print Connect to Connect to Solar energy input ① signal Wired controller ① Room thermostat input ②...
  • Page 135 2) For 3-way valve SV1、SV2 and SV3: 25 26 25 26 27 28 1 2 3 4 5 25 26 27 28 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 29 30 31 32 29 30 31 32 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 29 30 31 32...
  • Page 136 4) For Pumpc and DHW pipe pump: 25 26 27 28 1 2 3 4 5 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 CN11...
  • Page 137 Method C (Double zone control) Hydraulic Module is connected with two room thermostat, while user interface FOR SERVICEMAN set ROOM THERMOSTAT to DOUBLE ZONE: C.1 When unit detect voltage is 230VAC between H and L1 ,zone1 turns on.When unit detect voltage is 0VAC between H CN24 CN21 and L1, zone1 turns off.
  • Page 138 C.2 When unit detect voltage is 12VDC between CL and COM, 7) For additional heat source control: zone2 turn on according to climate temp curve. When unit detect voltage is 0V between CL and COM, zone2 turn off. C.3 When HT-COM and CL-COM are detected as 0VDC, unit turn off.
  • Page 139 9) For smart grid: 8) For defrosting signal output: The unit has smart grid function, there are two ports on PCB to connect SG signal and EVU signal as following: CN24 CN21 CN28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CN16 1 2 3 4 5 CN32...
  • Page 140: Start-Up And Configuration

    10 START-UP AND CONFIGURATION The unit should be configured by the installer to match the installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user expertise. CAUTION It is important that all information in this chapter is read sequentially by the installer and that the system is configured as applicable.
  • Page 141: Pre-Operation Checks

    10.3 Pre-operation checks Checks before initial start-up. DANGER Switch off the power supply before making any connections. After the installation of the unit, check the following before switching on the circuit breaker: Field wiring:Make sure that the field wiring between the local supply panel and unit and valves (when applicable), unit and room thermostat (when applicable), unit and domestic hot water tank, and unit and backup heater kit have been connected according to the instructions described in the chapter 9.7 "Field wiring", according to the wiring diagrams and to local laws and regulations.
  • Page 142 Available external static pressure VS Flow rate Available external static pressure VS Flow rate 6-10kW 12-16kW CAUTION If the valves are at the incorrect position, the circulation pump will be damaged. DANGER If it's necessary to check the running status of the pump when unit power on, please do not touch the internal electronic control box components to avoid electric shock.
  • Page 143: Field Settings

    10.5 Field settings The unit should be configured to match the installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user demand. A number of field settings are available. These settings are accessible and programmable through “FOR SERVICEMAN” in user interface. Powering on the unit When power on the unit, "1%~99%"...
  • Page 144 About FOR SERVICEMAN 10.5.1 DHW MODE SETTING DHW = domestic hot water "FOR SERVICEMAN" is designed for the installer to set the parameters. Go to MENU> FOR SERVICEMAN> 1.DHW MODE SETTING. Press OK. The following pages will be Setting the composition of equipment. displayed: Setting the parameters.
  • Page 145 10.5.5 TEMP. TYPE SETTING 2 COOL MODE SETTING About TEMP. TYPE SETTING 2.1 COOL MODE 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS The TEMP. TYPE SETTING is used for selecting whether 2.3 T4CMAX 43°C the water flow temperature or room temperature is used 2.4 T4CMIN 20°C to control the ON/OFF of the heat pump.
  • Page 146 10.5.7 Other HEATING SOURCE In this case, the setting valve of zone 1 is T1S,the setting valve of zone 2 is T1S2. The OTHER HEATING SOURCE is used to set the parameters of the backup heater, additional heating If you set DOUBLE ZONE and ROOM TEMP. to YES, sources and solar energy kit.
  • Page 147 9 SERVICE CALL If YES is selected, the following pages will be displayed: PHONE NO. *************** MOBILE NO. ****************** 11 TEST RUN 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE 11.3 CIRCULATED PUMP RUNNING CONFIRM ADJUST 11.4 COOL MODE RUNNING 11.5 HEAT MODE RUNNING The number displayed on the user interface is the phone ENTER number of your local dealer.
  • Page 148 When in air purge mode, SV1 will open, SV2 will close. During HEAT MODE test running, the default target outlet 60s later the pump in the unit (PUMPI) will operate for water temperature is 35°C. The IBH (internal backup 10min during which the flow switch will not work. After the heater) will turn on after the compressor runs for 10 min.
  • Page 149 Go to MENU> FOR SERVICEMAN> 12.SPECIAL During preheating for floor, all the buttons except OK are FUNCTION. invalid. If you want to turn off the preheating for floor, please press OK. Before floor heating, if a large amount of water remains on the floor, the floor may be warped or even rupture during The following page will be displayed: floor heating operation, in order to protect the floor, floor...
  • Page 150 10.5.14 POWER INPUT LIMITATION How to set the POWER INPUT LIMITATION Go to MENU> FOR SERVICEMAN> 14.POWER INPUT LIMITATION During floor drying, all the buttons except OK are invalid. When the heat pump malfunctions, the floor drying mode 14 POWER INPUT LIMITATION will turn off when the backup heater and additional 14.1 POWER LIMITATION heating source is unavailable.
  • Page 151 10.5.18 Setting parameters The parameters related to this chapter are shown in the table below. Setting Order number Code State Default Minumum Maximum Unit interval DHW MODE Enable or disable the DHW mode:0=NON,1=YES DISINFECT Enable or disable the disinfect mode:0=NON,1=YES DHW PRIORITY Enable or disable the DHW priority mode:0=NON,1=YES DHW PUMP...
  • Page 152 HEAT MODE Enable or disable the heating mode The refresh time of climate related curves for heating t_T4_FRESH_H hours mode The maximum ambient operating temperature for heating T4HMAX ℃ mode The minimum ambient operating temperature for heating T4HMIN ℃ mode dT1SH The temperature difference for starting the unit (T1) ℃...
  • Page 153 12.4 t_DRYUP The day for w arming up during floor drying up The continue days in high temperature during floor 12.5 t_HIGHPEAK drying up The day of dropping temperature during floor drying 12.6 t_DRYD The target peak temperature of w ater flow during 12.7 T_DRYPEAK °C...
  • Page 154: Test Run And Final Checks

    11 TEST RUN AND FINAL The following checks must be performed at least once a year by qualified person. CHECKS Water pressure Check the water pressure, if it is below 1 bar,fill water The installer is obliged to verify correct operation of unit to the system.
  • Page 155: Trouble Shooting

    13 TROUBLE SHOOTING This section provides useful information for diagnosing and correcting certain troubles which may occur in the unit. This troubleshooting and related corrective actions may only be carried out by your local technician. 13.1 General guidelines Before starting the troubleshooting procedure, carry out a thorough visual inspection of the unit and look for obvious defects such as loose connections or defective wiring.
  • Page 156 Symptom 3: Pump is making noise (cavitation) POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION There is air in the system. Purge air. • Check the water pressure. The water pressure must be > 1 bar (water is cold). • Check that the expansion vessel is not broken. Water pressure at pump •...
  • Page 157: Operation Parameter

    Symptom 8: DHW mode can’t change to Heat mode immediately POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION • Set "t_DHWHP_MAX" to minimum valve, the suggested valve is 60min. • If circulating pump out of unit is not controlled by unit, try to Heat exchanger for space connect it to the unit.
  • Page 158 OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER FAN SPEED 600R/MIN TW_O PLATE W-OUTLET TEMP. 35°C T3 OUTDOOR EXCHARGE TEMP. 5°C IDU TARGET FREQUENCY 46Hz TW_I PLATE W-INLET TEMP. 30°C T4 OUTDOOR AIR TEMP. 5°C FREQUENCY LIMITED TYPE T2 PLATE F-OUT TEMP. 35°C TF MODULE TEMP.
  • Page 159: Error Codes

    13.4 Error codes When a safety device is activated, an error code(which does’t include external failure) will be displayed on the user interface. A list of all errors and corrective actions can be found in the table below. Reset the safety by turning the unit OFF and back ON. In case this procedure for resetting the safety is not successful, contact your local dealer.
  • Page 160 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION "1.Check the resistance of the sensor. 2.The Tsolar sensor connector is loosen,reconnect it. Solar 3.The Tsolar sensor connector is wet or there is water temp.sensor(Tsolar) fault in,remove the water ,make the connector dry.Add waterproof adhesive.
  • Page 161 10.4...
  • Page 162 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION Phase loss or neutral wire and 1.Check the power supply cables should be conneted stable,aviod phase loss. live wire are connected 2.Check whether the sequence of neutral wire and live wire are reversely(only for three phase connected reversely.
  • Page 163 1. Strong wind or typhoon below toward to the fan, to make the fan running in the opposite direction. Change the unit direction or make shelter to avoid typhoon below to the fan. The DC fan failure 2.fan motor is broken, change a new fan motor. 1.
  • Page 164 Heating mode, DHW mode: 1. The water flow is low; water temp is high, whether there is air in the water system. Release the air. 2. Water pressure is lower than 0.1Mpa, charge the water to let the pressure in the range of 0.15~0.2Mpa. 3.
  • Page 165 1. Power supply voltage of the unit is low, increase the power voltage to the required range. 2. The space between the units is too narrow for heat exchange. Increase the space between the units. 3. Heat exchanger is dirty or something is block on the surface. Clean the heat exchanger or remove the obstruction.
  • Page 166 Module protection DC generatrix low voltage protection DC generatrix high voltage protection 1. Check the Heat pump system pressure. 2. Check the phase resistance of compressor. 3. Check the U、V、W power line connection sequence between the inventer board and the compressor. MCE malfunction 4.
  • Page 167: Technical Specifications

    14 TECHNICAL SPECIFICATIONS 14.1 General 1-phase 1-phase RY1, 3-phase RY3 3-phase Model 6 kW 8/10 kW 12/14/16 kW Nominal capacity Refer to the Technical Data Dimensions HxWxD 792×1295×429mm 945×1385×526mm 945×1385×526mm Weight (without backup heater) Net weight 98kg 121kg 160kg Gross weight 121kg 148kg 188kg...
  • Page 168: Information Servicing

    15 INFORMATION SERVICING 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minmised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Page 169 10) Repairs to sealed components a) During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Page 170 16) Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed: Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them. Cylinders shall be kept upright.
  • Page 171 Automatic air purge valve Pressure relief valve...
  • Page 172 ANNEX K: To install the E-heating tape at the drainage outlet (by client) Connect the wireCeating tape at the drainage outlet to the wire joint XT3. To the heating tape of drainage outlet 8/10kW To the heating tape of drainage outlet...
  • Page 173 ANNEX K: 12/14/16kW(3-phase) To the heating tape of drainage outlet NOTE: The picture is for reference only,please refer to the actual product. The power of the E-heating tape shall not exceed 40W/200mA, supply volatge 230VAC. 16125300002440 V.D v2...
  • Page 174 NOTE...
  • Page 175 NOTE...
  • Page 176 kaisai.com...

Table of Contents

Save PDF