Kaisai MONO KHC-22RX3 Installation Manual

Kaisai MONO KHC-22RX3 Installation Manual

Heat pump outdoor unit
Hide thumbs Also See for MONO KHC-22RX3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUKCJA INSTALACYJNA
PL
POMPA CIEPŁA MONO
INSTALATION MANUAL
EN
MONO TYPE HEAT PUMP

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MONO KHC-22RX3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kaisai MONO KHC-22RX3

  • Page 1 INSTRUKCJA INSTALACYJNA POMPA CIEPŁA MONO INSTALATION MANUAL MONO TYPE HEAT PUMP...
  • Page 3 Dla zapewnienia prawidłowej obsługi, zapoznaj się z instrukcją i przechowuj ją do wykorzystania w przyszłości. Dziękujemy za wybór naszego produktu. W przypadku zagubienia instrukcji obsługi, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub odwiedź stronę www.kaisai.com lub Dla zapewnienia prawidłowej obsługi, zapoznaj się z instrukcją i przechowuj ją do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 4: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..................07 2 INFORMACJE OGÓLNE ..................09 3 AKCESORIA ......................... 11 4 PRZED MONTAŻEM ....................11 5 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE CHŁODZIWA ......... 12 6 MIEJSCE MONTAŻU • 6.1 Wybór lokalizacji w zimnych klimatach............... 13 • 6.2 Wybór lokalizacji w gorących klimatach ..............14 7 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W RAMACH MONTAŻU •...
  • Page 5: Application

    • 10.3 Rozruch wstępny przy niskiej temperaturze otoczenia na zewnątrz ....... 48 • 10.4 Kontrole przed uruchomieniem ................48 • 10.5 Włączanie jednostki....................49 • 10.6 Konfiguracja szybkości pompy................. 49 • 10.7 Konfiguracja w terenie ....................51 11 BIEG TESTOWY I OSTATECZNE KONTROLE •...
  • Page 6: Application

    Schematy oprzewodowania: Elektryczny układ sterowania Kostka zaciskowa Układ hydrauliczny Układ chłodziwa INFORMACJA W instrukcji rysunek i opis funkcji zawiera komponenty grzałki dodatkowej.
  • Page 7: Środki Ostrożności

    1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Środki ostrożności wymienione w dokumencie dzielą się na poniższe kategorie. Są one ważne, dlatego miej je zawsze na uwadze. Znaczenie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, UWAGA i INFORMACJA. INFORMACJE • Przed montażem uważnie przeczytaj instrukcję. Zachowaj instrukcję w łatwo dostępnym miejscu do późniejszego wglądu.
  • Page 8 NIEBEZPIECZEŃSTWO • Zanim dotkniesz części złącz elektrycznych, wyłącz urządzenie wyłącznikiem zasilania. • Po demontażu panelu serwisowego może dojść do przypadkowego dotknięcia części pod napięciem. • Nigdy nie pozostawiaj jednostki bez nadzoru podczas montażu lub serwisu po demontażu panelu serwisowego. • Nie dotykaj rur z gorącą...
  • Page 9: Informacje Ogólne

    • Nie instaluj jednostki w następujących miejscach: - Miejsca, w których znajduje się mgła z oleju mineralnego, rozpylony olej lub opary oleju. Plastikowe części mogą rozkładać się w takim środowisku, a przez to mogą powstawać luzy lub nieszczelności. - Miejsca, w który powstają żrące gazy (np. z kwasu siarkowego). Korozja miedzianych rur lub spawanych części może doprowadzić...
  • Page 10 • Jeśli wdrożysz do układu grzałkę dodatkową, wzrośnie wydajność grzewcza przy niskich temperaturach na zewnątrz. • Zestaw słoneczny zbiornika ciepłej wody użytkowej (do Grzałka dodatkowa jest również wykorzystywana w przypadku nabycia oddzielnie) awarii grzałki głównej oraz do ochrony przed mrozem orurowania zewnętrznego w okresie zimowym.
  • Page 11: Akcesoria

    3 AKCESORIA Akcesoria dołączone do jednostki Kształt Ilość Kształt Ilość Nazwa Nazwa Instrukcja montażu i obsługi Filtr typu Y (niniejszy dokument) Zespół rury połączeniowej Instrukcja obsługi wylotu wody + korek gumowy Instrukcja z danymi technicznymi Kontroler przewodowy Przejściówka rury wody wlotowej Termistor zbiornika ciepłej wody użytkowej (T5) * + uszczelka...
  • Page 12: Ważne Informacje Dotyczące Chłodziwa

    5 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE CHŁODZIWA Produkt zawiera gaz fluorowany. Zabrania się uwalniania takich gazów do atmosfery. Typ chłodziwa: R32, Wartość GWP: 675. GWP = współczynnik ocieplenia globalnego Objętość chłodziwa fabrycznie podana do jednostki Model Chłodziwo/kg Ekwiwalent w tonach CO2 18 kW 5,00 3,38 22 kW...
  • Page 13: Wybór Lokalizacji W Zimnych Klimatach

    • Silne wiatry osiągające prędkość 5 m/sek. lub skierowane w stronę przeciwną do wylotu powietrza jednostki powodują krótkie spięcie (zasysanie wylotowego powietrza) oraz mogą mieć poniższe konsekwencje: - Spadek mocy operacyjnej. - Częste przyspieszanie zamarzania podczas grzania. - Zakłócenia w pracy spowodowane wysokim ciśnieniem. - Przy silnych, stale wiejących wiatrach z przodu jednostki wentylator może obracać...
  • Page 14: Wybór Lokalizacji W Gorących Klimatach

    6.2 Wybór lokalizacji w gorących klimatach Temperatura zewnętrzna jest mierzona termistorem powietrza jednostki zewnętrznej, dlatego upewnij się, że jednostka zewnętrzna zostanie zamontowana w cieniu lub pod daszkiem, aby uniknąć bezpośredniego działania słońca. Jeśli nie jest to możliwe, odpowiednio zabezpiecz jednostkę. 7 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W RAMACH MONTAŻU 7.1 Wymiary 1–1/4”...
  • Page 15: Pozycja Otworu Odpływowego

    7.3 Pozycja otworu odpływowego Otwór odpływowy INFORMACJA Koniecznie zainstaluj elektryczną taśmę grzewczą, jeśli z powodu zimnej pogody nie możesz odprowadzić wody. 7.4 Wymogi w zakresie przestrzeni serwisowej 1) Instalacja jednej jednostki (Ściana lub przeszkoda) Wlot powietrza > 300 Zachowaj odstęp z myślą o konserwacji przewodów elektrycznych i orurowania Wlot powietrza >...
  • Page 16: Typowe Przykłady Zastosowań

    8 TYPOWE PRZYKŁADY ZASTOSOWAŃ Przykłady zastosowań zamieszczono wyłącznie w celach poglądowych. 8.1 Zastosowanie 1 Ogrzewanie przestrzeni z termostatem pokojowym podłączonym do jednostki. ---- PGP1 PGP2 ---- PGPn Kodowanie Jednostka montażowa Kodowanie Jednostka montażowa Jednostka zewnętrzna Termostat pokojowy (do nabycia oddzielnie) Manometr Zawór spustowy (do nabycia oddzielnie) Zawór nadciśnieniowy...
  • Page 17: Zastosowanie 2

    INFORMACJA Upewnij się, że przewody termostatu zostały podłączone do prawidłowych złączy metodą B (patrz punkt „Informacje dotyczące termostatu pokojowego” w sekcji 9.7.6 Łączność z innymi komponentami). Aby prawidłowo skonfigurować menu TERMOSTAT POK. w trybie MENU SERWISANTA, zapoznaj się z sekcją 10.7 Konfiguracja w terenie / TERMOSTAT POK.
  • Page 18: Zastosowanie 3

    • Praca pompy obiegu Pompa obiegu (1.7) i (10) będzie działać, dopóki jednostka będzie działać w trybie ogrzewania przestrzeni. Pompa obiegu (1.7) będzie działać, dopóki jednostka będzie działać w trybie ogrzewania ciepłej wody użytkowej (CWU). • Ogrzewanie przestrzeni 1) Jednostka (1) będzie działać w celu osiągnięcia docelowej ustawionej na kontrolerze przewodowym temperatury przepływu wody.
  • Page 19: Zastosowanie 4

    Kodowanie Jednostka montażowa Kodowanie Jednostka montażowa Jednostka zewnętrzna P_o: Zewnętrzna pompa obiegu (do nabycia oddzielnie) Manometr Kolektor/rozdzielacz (do nabycia oddzielnie) Zawór nadciśnieniowy Zbiornik ciepłej wody użytkowej (do nabycia oddzielnie) Naczynie wzbiorcze 12.1 Zawór odprowadzający powietrze Płytowy wymiennik ciepła 12.2 Cewka wymiennika ciepła Zawór odprowadzający powietrze 12.3 Grzałka wspomagająca...
  • Page 20 UWAGA Upewnij się, że bojler i jego wdrożenie do układu nie jest przyczyną naruszenia obowiązującego prawa. 8.4.1 Zastosowanie a Bojler dostarcza ciepło wyłącznie do ogrzewania przestrzeni 12.1 12.3 12.2 ---- ---- PGP1 PGP2 PGPn 8.4.2 Zastosowanie b Boljer dostarcza ciepło do ogrzewania przestrzeni i ciepłej wody użytkowej. Przełącznik ON/OFF bojlera jest kontrolowany przez urządzenie podczas pracy w trybie ciepłej wody użytkowej.
  • Page 21 8.4.3 Zastosowanie c Bojler zapewnia ciepło do ogrzewania ciepłej wody użytkowej. Przełącznik ON/OFF bojlera jest kontrolowany przez jednostkę. 12.1 12.3 12.2 ---- PGP1 PGP2 ---- PGPn Jednostka montażowa Jednostka montażowa Kodowanie Kodowanie Jednostka zewnętrzna Naczynie wzbiorcze (do nabycia oddzielnie) Manometr P_o: Zewnętrzna pompa obiegu (do nabycia oddzielnie) Zawór nadciśnieniowy Kolektor/rozdzielacz (do nabycia oddzielnie)
  • Page 22: Zastosowanie 5

    • Gdy działa tryb grzania jednostki, będzie ona działać w celu osiągnięcia docelowej ustawionej w interfejsie użytkownika temperatury przepływu wody. Gdy działa tryb zależny od pogody, temperatura wody jest określana automatycznie zależnie od temperatury zewnętrznej. • Gdy działa tryb grzania bojlera, będzie on działać w celu osiągnięcia docelowej ustawionej w interfejsie użytkownika temperatury przepływu wody.
  • Page 23: Zastosowanie 6

    Kodowanie Jednostka montażowa Kodowanie Jednostka montażowa Jednostka zewnętrzna Zawór napełniający (do nabycia oddzielnie) Manometr Zbiornik wyrównawczy (do nabycia oddzielnie) Zawór nadciśnieniowy Zawór odprowadzający powietrze Naczynie wzbiorcze Zawór spustowy Płytowy wymiennik ciepła Naczynie wzbiorcze (do nabycia oddzielnie) P_o: Zewnętrzna pompa obiegu (do nabycia oddzielnie) Zawór odprowadzający powietrze Kolektor/rozdzielacz (do nabycia oddzielnie)
  • Page 24 • Za obsługę i konfigurację obiegu wody w terenie odpowiada monter. • Firma oferuje wyłącznie funkcję dwóch osobno konfigurowanych wartości. Funkcja umożliwia wygenerowanie dwóch ustawionych wartości. Zależnie od wymaganej temperatury wody (wymagane pętle ogrzewania podłogowego i/lub klimakonwertery) można aktywować pierwszy lub drugi ustawiony punkt. Patrz sekcja 10.7 Konfiguracja w terenie / KONF.
  • Page 25: Zastosowanie 7

    8.7 Zastosowanie 7 Jednostki są instalowane równolegle. Możesz wykorzystywać je do chłodzenia, grzania i ogrzewania wody. • Równolegle możesz podłączyć 6 jednostek. Zapoznaj się z sekcją 9.7.5 Schemat połączenia elektronicznego układu sterowania układu równoległego. • Układ równoległy może sterować pracą całego systemu i mieć w nią wgląd wyłącznie w przypadku połączenia jednostki głównej do kontrolera przewodowego.
  • Page 26: Przegląd Jednostki

    9 PRZEGLĄD JEDNOSTKI 9.1 Demontaż jednostki Drzwi 1 Aby uzyskać dostęp do sprężarki i części elektrycznych oraz przegrody hydraulicznej: OSTRZEŻENIE • Odetnij całe zasilanie, tj. zasilanie jednostki, zanim zdejmiesz drzwi 1 . • Części wewnątrz jednostki mogą być gorące. Popchnij kratkę w lewo, aż się zatrzyma, a następnie wyjmij ją, ciągnąc za prawą krawędź. Procedurę można przeprowadzić odwrotnie.
  • Page 27: Elektroniczna Skrzynka Sterownicza

    9.2.2 Schemat układu hydraulicznego 12.2 Tw_in 12.1 Tw_out Kodowanie Jednostka montażowa Wyjaśnienie Powietrze pozostałe w obiegu wody będzie automatycznie Zawór odprowadzający powietrze usuwane. Wyrównuje ciśnienie w układzie wody Naczynie wzbiorcze (Objętość naczynia wzbiorczego: 8 l) Pompa obiegu Odpowiada za obieg wody w obiegu wody. Zapobiega powstawaniu nadmiarowego ciśnienia wody poprzez Zawór nadciśnieniowy otwarcie przy 3 barach i odprowadzenie wody z obiegu wody.
  • Page 28 9.3.1 Płyta głównego układu sterowania modułu hydraulicznego CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 25 26 27 14 15 CN11 CN30 porząd- porząd- Port Jednostka montażowa Port Jednostka montażowa kowy kowy Złącze przełącznika zdalnego...
  • Page 29 9.3.2 Moduł falownika CN16 CN22 CN15 CN23 CN12 CN13 CN20 CN14 Jednostka montażowa Kodowanie Złącze wyjściowe +15 V (CN20) Złącze komunikacji z PCB B (CN8) Złącze sprężarki W Złącze sprężarki V Złącze sprężarki U Złącze wejściowe P_out modułu IPM Złącze wejściowe P_in modułu IPM Złącze wejściowe przełącznika wysokiego ciśnienia (CN23) Moc zasilacza impulsowego (CN2) Filtrowanie mocy L1(L1’)
  • Page 30 9.3.3 Płyta głównego układu sterowania jednostki CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 WŁ. WŁ. WŁ. WŁ. CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN37 CN20 CN22 CN27 20 V V i n CN30 CN38 CN109 CN107 CN53 Kodo- Kodo- Jednostka montażowa Jednostka montażowa wanie wanie...
  • Page 31 9.3.4 Płyta filtra CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 CN212 PCB C Kodowanie Jednostka montażowa Kodowanie Jednostka montażowa Zasilacz L3 (L3) Złącze zasilacza płyty głównego układu sterowania (CN30) Zasilacz L2 (L2) Filtrowanie mocy L1(L1’) Zasilacz L1 (L1) Filtrowanie mocy L2(L2’) Zasilacz N(N) Filtrowanie mocy L3(L3’)
  • Page 32: Orurowanie Wody

    9.4 Orurowanie wody Uwzględnione zostały wszystkie długości i odległości orurowania. Wymogi Zawór Maksymalna dopuszczalna długość kabla termistora wynosi 20 m. To maksymalna dopuszczalna odległość pomiędzy zbiornikiem ciepłej wody użytkowej a jednostką (dotyczy wyłącznie instalacji ze zbiornikami ciepłej wody Długość kabla termistora minus 2 m użytkowej).
  • Page 33 Zanim wznowisz montaż jednostki, sprawdź poniższe pozycje: • Maksymalne ciśnienie wody ≤ 3 bar. • Maksymalna temperatura wody ≤ 70°C (według konfiguracji ustawienia urządzenia bezpieczeństwa). • Używaj wyłącznie materiałów zgodnych z wodą w układzie oraz materiałami wykorzystanymi do produkcji jednostki. •...
  • Page 34 • Określ obliczone ciśnienie (Pg) odpowiedniej • Obliczanie ciśnienia wstępnego naczynia wzbiorczego: Pg(bar)=(H(m)/10+0,3) bar maksymalnej objętości wody, korzystając z poniższego Naczynie wzbiorcze, w które wyposażono jednostkę, wykresu. musi być dostosowane również pod kątem ciśnienia • Upewnij się, że całkowita objętość wody w całym obiegu wstępnego.
  • Page 35 9.4.4 Ochrona obiegu wody przed OSTRZEŻENIE zamarzaniem Z uwagi na obecność glikolu układ nie skoroduje. Niekontrolowany glikol będzie utleniał się do postaci Powstawanie lodu może być przyczyną uszkodzenia układu hydraulicznego. Jednostka zewnętrzna może być kwasu. Proces przyspieszy obecność miedzi i wysoka wystawiona na działanie temperatur poniżej zera, dlatego temperatura.
  • Page 36: Dolewanie Wody

    INFORMACJE 2. Zawory zabezpieczające przed zamarzaniem ▪ Zabezpieczenie przed rozsadzeniem rury: glikol Informacje o zaworach zapobiegających zamarzaniu zapobiega rozsadzeniu rur, ale NIE zamarznięciu Jeśli nie dodasz glikolu do wody, możesz przy użyciu cieczy wewnątrz orurowania. zaworów zapobiegających zamarzaniu usuwać wodę z ▪...
  • Page 37: Izolacja Orurowania Wody

    INFORMACJA Podczas podawania substancji usunięcie całego powietrza z układu może okazać się niemożliwe. Pozostałe powietrze zostanie odprowadzone przy użyciu automatycznych zaworów odprowadzających powietrze podczas pierwszych godzin pracy układu. Możliwe, że konieczne będzie późniejsze dolanie wody. • Ciśnienie wody wskazane na manometrze będzie zmieniało się zależnie od temperatury wody (im wyższe ciśnienie, tym wyższa temperatura wody).
  • Page 38 Kodowanie Jednostka montażowa Kodowanie Jednostka montażowa Jednostka zewnętrzna P_d: pompa CWU (do nabycia oddzielnie) Zestaw energii słonecznej (do nabycia oddzielnie) SV2: zawór trójdrożny (do nabycia oddzielnie) SV1: zawór trójdrożny zbiornika ciepłej wody Interfejs użytkownika użytkowej (do nabycia oddzielnie) Termostat pokojowy (do nabycia oddzielnie) Zbiornik ciepłej wody użytkowej Bojler (do nabycia oddzielnie) Grzałka wspomagająca...
  • Page 39 INFORMACJA Używaj przewodu zasilającego H07RN-F, wszystkich kabli do łączenia układów wysokiego napięcia z wyłączeniem kabla termistora i kabla interfejsu użytkownika. • Sprzęt musi być uziemiony. • Wszystkie obciążenia zewnętrzne o wysokim napięciu muszą zostać uziemione (dotyczy metalu lub uziemionych złącz). •...
  • Page 40 9.7.4 Specyfikacja standardowych komponentów oprzewodowania Drzwi 1: przegroda sprężarki i części elektrycznych: XT1 CZARNY CZARNY BRĄZOWY BRĄZOWY SZARY SZARY NIEBIESKI NIEBIESKI ZASILACZ JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ Jednostka 18 kW 22 kW 26 kW 30 kW Maksymalna ochrona przed przetężeniem (MOP) Rozmiar oprzewodowania (mm²) •...
  • Page 41 9.7.6 Łączność z innymi komponentami P_c P_o P_s P_d ASH1 ASH2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON DFT2 DFT1 3OFF CN11 CN30 Połącz z Druk Połącz z Druk Sygnał wejściowy ① energii słonecznej Kontroler przewodowy ① Wejście termostatu pokojowego (wysokie ② napięcie) SV1 (zawór trójdrożny) CN11...
  • Page 42 2) Informacje dotyczące termostatu pokojowego a. typ 1 (RT1) (wysokie napięcie): GRZ. CHŁ. WEJŚCIE WEJŚCIE ZASILANIA ZASILANIA WEJŚCIE WEJŚCIE ZASILANIA ZASILANIA Metoda C Metoda A Metoda B b. typ 2 (RT1) (niskie napięcie): na płycie głównego układu sterowania modułu hydraulicznego CN31 CL COM CL COM CL COM...
  • Page 43 B.1 Gdy wykryte napięcie jednostki wyniesie 230 V AC pomiędzy H a N, jednostka włączy się. B.2 Gdy wykryte napięcie jednostki wyniesie 0 V AC pomiędzy H a N, jednostka wyłączy się. INFORMACJA Gdy w pozycji TERMOSTAT POK. ustawiona zostanie opcja TAK, wewnętrzny czujnik temperatury Ta nie może być...
  • Page 44 Napięcie 220–240 V AC: Procedura Maks. natężenie robocze (A) • Podłącz kabel do odpowiednich złącz (patrz rysunek). • Zamocuj kabel. Rozmiar oprzewodowania (mm²) 0,75 Typ sygnału złącza sterowania Typ 2 5) Informacje dotyczące grzałki wspomagającej zbiornika: Napięcie 220–240 V AC: Maks.
  • Page 45 10) Informacje dotyczące wyjścia sygnału odszraniania: DFT2 DFT2 Napięcie 220–240 V AC: Maks. natężenie robocze (A) Rozmiar oprzewodowania (mm²) 0,75 BEZPIECZNIK SYGNAŁ Typ sygnału złącza sterowania Typ 1 PRZYPOMINAJĄCY O ODSZRANIANIU 11) Informacje dotyczące kontrolera przewodowego: KOMUNIKACJA „UŻYWAJ EKRANOWANYCH PRZEWODÓW I UZIEMIAJ PRZEWODY”.
  • Page 46: Rozruch I Konfiguracja

    10 ROZRUCH I KONFIGURACJA Jednostkę musi skonfigurować monter w sposób dostosowany do środowiska montażu (klimat na zewnątrz, zainstalowane opcje itp.) oraz wiedzy użytkownika. UWAGA Monter musi kolejno przeczytać wszystkie informacje zawarte w rozdziale. Układ należy skonfigurować w oparciu o konkretny przypadek. 10.1 Krzywe związane z klimatyzacją...
  • Page 47: Informacje Ogólne O Ustawieniach Przełącznika Dip

    3. Automatyczna konfiguracja krzywej trybu grzania Automatyczna krzywa konfiguracji to dziewiąta krzywa, którą można ustawić w następujący sposób: T1S (T1S2) T1SETH1 T1SETH2 T4H1 T4H2 Stan: przy tej konfiguracji kontroler przewodowy. Jeśli T4H2 < T4H1, wtedy zmień wartość. Jeśli T1SETH1 < T1SETH2, wtedy zmień...
  • Page 48: Rozruch Wstępny Przy Niskiej Temperaturze Otoczenia Na Zewnątrz

    OSTRZEŻENIE • Wyłącz zasilacz, zanim otworzysz panel serwisowy skrzynki przełączników i wprowadzisz zmiany w ustawieniach przełącznika DIP. • Obsługuj przełączniki zaizolowanym przedmiotem (np. zamkniętym piórem kulkowym), aby uniknąć uszkodzenia komponentów spowodowanego elektrycznością statyczną. Ustawie- Przełącz- Przełącz- Ustawienia Przełącz- Ustawienia WŁ. = 1 WŁ.
  • Page 49: Włączanie Jednostki

    10.5 Włączanie jednostki Po włączeniu zasilania jednostki podczas inicjacji interfejsu użytkownika wyświetlona zostanie fraza „1%~99%”. Podczas procesu interfejs użytkownika nie będzie działał. 10.6 Konfiguracja szybkości pompy Szybkość pompy można wybrać, korzystając z czerwonego pokrętła pompy. Punkt wcięcia wskazuje szybkość pompy. Domyślnie ustawiona jest najwyższa szybkość...
  • Page 50 Nr kodu Awaria Przyczyna Środek naprawczy Zbyt niskie napięcie sieci Zasilacz jest nisko po stronie Sprawdź napięcie sieci. sieci Przepięcie sieci Sprawdź napięcie sieci. Zasilacz jest wysoko po stronie sieci Praca turbiny Sprawdź przepływ i zainstaluj Pompa działa w przeciwnym zawory jednokierunkowe, jeśli kierunku (ciecz przepływa będzie to konieczne...
  • Page 51: Konfiguracja W Terenie

    10.7 Konfiguracja w terenie Jednostkę musi skonfigurować monter w sposób dostosowany do środowiska montażu (klimat na zewnątrz, zainstalowane opcje itp.) oraz potrzeb użytkownika. Dostępne jest wiele konfiguracji parametrów. Ustawienia można wyświetlić i zaprogramować w interfejsie użytkownika w sekcji „MENU SERWISANTA”. Zasilanie jednostki Podczas włączania jednostki podczas inicjacji interfejsu użytkownika wyświetlona zostanie fraza „1%~99%”.
  • Page 52 10.7.1 KONFIGURACJA TRYBU CWU 2 KONF. TRYB CHŁODZENIA 2.11 T4C2 25°C CWU = ciepła woda użytkowa 2.12 EMISJA CHŁ. STREFY1 Wybierz kolejno MENU > MENU SERWISANTA > 1. 2.13 EMISJA CHŁ. STREFY2 KONF. TRYBU CWU. Przyciśnij OK. Wyświetlone zostaną poniższe strony: KONF.
  • Page 53 Jeśli w pozycji TEMP. PRZEPŁYWU WODY. ustawisz opcję TAK lub jedynie w pozycji TEMP. POMIESZCZENIA ustawisz opcję TAK, wyświetlone zostaną poniższe strony. tylko TEMP. PRZEPŁYWU WODY. TAK tylko TEMP. POMIESZCZENIA. TAK Jeśli w pozycji TEMP. PRZEPŁYWU WODY. i TEMP. POMIESZCZENIA ustawisz opcję TAK, a w pozycji PODW. STREF. ustawisz opcję...
  • Page 54 INFORMACJA 9 KONFIGURACJA FUNKCJI ROZMOWA Z SERWISANTEM NR TEL. 0000000000000 TERMOSTAT POK. = NIE, brak termostatu NR TEL. KOM. 0000000000000 pokojowego. TERMOSTAT POK. = UST. TRYB., oprzewodowanie termostatu pokojowego metodą A. POTWIERDZ REGULACJA TERMOSTAT POK. = JEDN.STREF., Przyciskami ▼ ▲ przewijaj pozycje i ustaw numer oprzewodowanie termostatu pokojowego metodą...
  • Page 55 Wybierz kolejno MENU > MENU SERWISANTA > 11. BIEG TESTOWY Jeśli wybierzesz opcję ODPROWADZANIE POWIETRZA Przyciśnij OK. Wyświetlona zostanie poniższa strona: i przyciśniesz OK, wyświetlona zostanie poniższa strona: 11 BIEG TESTOWY 11 BIEG TESTOWY Aktywować ustawienia i wykonać Bieg próbny wł. „BIEG TESTOWY”? Oczyszczanie powietrza wł.
  • Page 56 Wybierz kolejno MENU > MENU SERWISANTA > 12. 11 BIEG TESTOWY FUNKCJA SPECJALNA. Bieg próbny wł. Tryb grzania wł. Jeśli przed ogrzewaniem podłogi na podłodze znajduje się Temp. wody wych. wynosi 15°C. dużo wody, podczas ogrzewania może się odkształcić, a nawet pęknąć.
  • Page 57 Podczas ogrzewania wstępnego podłogi działa wyłącznie 12.2 SUSZENIE PODŁOGI przycisk OK. Jeśli chcesz wyłączyć ogrzewanie wstępne podłogi, przyciśnij OK. CZY CHCESZ WYŁĄCZYĆ Wyświetlona zostanie poniższa strona: FUNKCJĘ SUSZENIA PODŁOGI? 12.1 OGRZEW. WST. PODŁOGI Czy chcesz wyłączyć funkcję ogrzewania wstępnego podłogi? POTWIERDZ Podczas suszenia podłogi działa wyłącznie przycisk OK.
  • Page 58 Funkcja AUTOMATYCZNY RESTART ponownie wdraża Po konfiguracji adresu potwierdź go, przyciskając klawisz ustawienia interfejsu użytkownika, gdy po przerwie w „UNLOCK”. dostawie prądu jednostka zostanie zasilona. Jeśli funkcja zostanie wyłączona, jednostka nie zostanie automatycznie Adres „FF” to nieprawidłowy kod adresu. zrestartowana, gdy po przerwie w dostawie prądu jednostka zostanie zasilona.
  • Page 59 10.7.16 Parametry konfiguracji Parametry powiązane z tym rozdziałem widnieją w tabeli poniżej. Numer Interwał Stan Domyślnie Min. Maks. Jednostka porządkowy ustawień TRYB CWU Włącz lub wyłącz tryb CWU: 0 = NIE, 1 = TAK DISINFECT Włącz lub wyłącz tryb dezynfekcji: 0 = NIE, 1 = TAK PRIORYTET CWU Włącz lub wyłącz tryb priorytetu CWU: 0 = NIE, 1 = TAK POMPA CWU...
  • Page 60 TRYB GRZANIA Włącz lub wyłącz tryb grzania Czas odświeżenia krzywych związanych z t_T4_FRESH_H Godziny klimatyzacją trybu grzania Maksymalna operacyjna temperatura otoczenia trybu T4HMAX grzania Minimalna operacyjna temperatura otoczenia trybu T4HMIN grzania dT1SH Różnica temperatur uruchomienia jednostki (T1) dTSH Różnica temperatur uruchomienia jednostki (Ta) 1 skonfigurowana temperatura krzywych związanych T1SetH1 z klimatyzacją...
  • Page 61 12.4 t_DRYUP Dzień wzrostu temperatury podczas suszenia podłogi W następne dni podczas suszenia podłogi 12.5 t_HIGHPEAK ustawiona będzie wysoka temperatura Dzień spadku temperatury podczas suszenia 12.6 t_DRYD podłogi Docelowa maksymalna temperatura przepływu 12.7 T_DRYPEAK °C wody podczas suszenia podłogi Godz.:bie- żąca godzina (nie 12.8...
  • Page 62: Bieg Testowy Iostateczne Kontrole

    BIEG TESTOWY I Zlecaj kontrolę poniższych pozycji wykwalifikowanej osobie przynajmniej raz do roku. OSTATECZNE KONTROLE • Ciśnienie wody Sprawdź ciśnienie wody. Jeśli wynosi mniej niż 1 bar, Po montażu monter musi sprawdzić, czy jednostka uzupełnij zasób wody w obiegu. działa prawidłowo. •...
  • Page 63: Rozwiązywanie Problemów

    13 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Niniejsza sekcja zawiera przydatne informacje, dzięki którym zdiagnozujesz i usuniesz problemy z jednostką. Rozwiązywanie problemów i powiązane działania naprawcze mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani lokalni technicy. 13.1 Wytyczne ogólne Zanim zaczniesz procedurę rozwiązywania problemów, przeprowadź wnikliwą kontrolę wzrokową jednostki, poszukując oczywistych wad, takich jak luźne połączenia lub nieprawidłowe oprzewodowanie.
  • Page 64 Objaw 3: pompa wydaje hałas (kawitacja). MOŻLIWA PRZYCZYNA DZIAŁANIE NAPRAWCZE W układzie jest powietrze. Usuń powietrze. • Sprawdź na manometrze, czy ciśnienie wody jest wystarczające. Ciśnienie wody musi wynosić > 1 bar (zimna woda). • Upewnij się, że manometr nie uległ awarii. Ciśnienie wody przy wlocie •...
  • Page 65: Parametr Operacji

    Objaw 8: tryb CWU nie może natychmiast przejść do trybu grzania. MOŻLIWA PRZYCZYNA DZIAŁANIE NAPRAWCZE • Ustaw minimalną wartość pozycji „t_DHWHP_MAX”. Sugerowaną wartością jest 60 min. • Jeśli pompa obiegu jednostki nie jest kontrolowana przez Wymiennik ciepła jest zbyt mały w przypadku tej przestrzeni.
  • Page 66: Kody Błędów

    PARAMETR OPERACJI PARAMETR OPERACJI PARAMETR OPERACJI TEMP. WYLOT. ZEW. T3 5°C PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA 600 RPM TEMP. WYM. W-WYCH. TW_O 35°C CZĘST. DOCELOWA J.W. 46 Hz TEMP. WYM. W-WEJ.TW_I 30°C TEMP. POW. ZEW. T4 5°C TEMP. MODUŁU TF 55°C TYP LIMITU CZĘSTOTLIWOŚCI TEMP.
  • Page 67 AWARIA LUB PRZYCZYNA AWARII I BŁĘDU OCHRONA DZIAŁANIE NAPRAWCZE 1. Sprawdź opór czujnika. Awaria czujnika temperatury 2. Luźne złącze czujnika T3. Podłącz ponownie. chłodziwa wychodzącego z 3. Złącze czujnika T3 jest mokre lub zawiera wodę. Usuń wodę i kondensatora (T3). wysusz złącze.
  • Page 68 AWARIA LUB PRZYCZYNA AWARII I BŁĘDU OCHRONA DZIAŁANIE NAPRAWCZE 1. Sprawdź opór czujnika. 2. Luźne złącze czujnika Tbt12. Podłącz ponownie. Awaria czujnika temperatury 3. Złącze czujnika Tbt2 jest mokre lub zawiera wodę. Usuń niskiej zbiornika wodę i wysusz złącze. Zabezpiecz element klejem wyrównawczego (Tbt2).
  • Page 69 AWARIA LUB PRZYCZYNA AWARII I BŁĘDU OCHRONA DZIAŁANIE NAPRAWCZE 1. Przewód nie łączy PCB B głównego układu sterowania z płytą Awaria komunikacji pomiędzy głównego układu sterowania jednostki wewnętrznej. Podłącz płytą główną układu ponownie przewód. 2. W okolicy jest silne pole magnetyczne lub powstają zakłócenia sterowania modułu spowodowane urządzeniami o wysokiej mocy, takimi jak windy, duże hydraulicznego i płytą...
  • Page 70 AWARIA LUB PRZYCZYNA AWARII I BŁĘDU OCHRONA DZIAŁANIE NAPRAWCZE 1. Sprawdź opór czujnika. 2. Luźne złącze czujnika Tw2. Podłącz ponownie. Doszło do awarii czujnika 3. Złącze czujnika Tw2 jest mokre lub zawiera wodę. Usuń wodę i temperatury przepływu wody strefy 2 (Tw2). wysusz złącze.
  • Page 71 AWARIA LUB PRZYCZYNA AWARII I OCHRONA DZIAŁANIE NAPRAWCZE BŁĘDU Tryb grzania, tryb CWU: 1. Zbyt niski przepływ wody. Zbyt wysoka temperatura wody (możliwe, że w układzie jest powietrze). Usuń powietrze. 2. Ciśnienie wody niższe niż 0,1 MPa. Podaj wodę, aby uzyskać ciśnienie w zakresie 0,15~0,2 MPa.
  • Page 72 AWARIA LUB PRZYCZYNA AWARII I OCHRONA DZIAŁANIE NAPRAWCZE BŁĘDU 1. Napięcie zasilacza jednostki jest niskie. Zwiększ napięcie zasilacza do pożądanego zakresu. 2. Przestrzeń pomiędzy jednostkami jest zbyt wąska, aby dochodziło do wymiany ciepła. Zwiększ przestrzeń pomiędzy jednostkami. 3. Wymiennik ciepła jest brudny lub coś blokuje jego powierzchnię. Wyczyść...
  • Page 73 AWARIA LUB PRZYCZYNA AWARII I BŁĘDU OCHRONA DZIAŁANIE NAPRAWCZE Awaria modułu falownika sprężarki DC. Ochrona przed niskim napięciem magistrali DC (z modułu falownika głównie podczas pracy sprężarki). Zabezpieczenie przed wysokim napięciem magistrali 1. Sprawdź ciśnienie w układzie pompy ciepła. DC od sterownika DC. 2.
  • Page 74: Dane Techniczne

    14 DANE TECHNICZNE 18 kW 22 kW 26 kW 30 kW Jednostka 380–415 V 3N ~ 50 Hz Zasilacz 10,6 kW 13,8 kW 14,5 kW 12,5 kW Pobór znamionowy 21,6 A 22,8 A 16,8 A 19,6 A Natężenie znamionowe Zapoznaj się z danymi technicznymi Pojemność...
  • Page 75: Informacje O Serwisie

    15 INFORMACJE O SERWISIE 1) Kontrola obszaru Przed rozpoczęciem pracy nad układem zawierającym łatwopalne chłodziwa przeprowadź kontrolę bezpieczeństwa, aby zminimalizować ryzyko zapłonu. Zanim rozpoczniesz naprawę układu chłodziwa, zachowaj zgodność z poniższymi środkami ostrożności. 2) Procedura robocza Prace należy wykonywać zgodnie z kontrolowaną procedurą w celu minimalizacji ryzyka obecności łatwopalnego gazu lub oparu.
  • Page 76 b) Szczególną uwagę poświęć następującym pozycjom, aby mieć pewność, że podczas pracy nad komponentami elektrycznymi obudowa nie zostanie zmieniona w sposób obniżający poziom ochrony. Powyższy punkt dotyczy również kabli, nadmiarowej liczby połączeń, styków niezgodnych z oryginalnymi specyfikacjami, uszkodzeń elementów uszczelniających, nieprawidłowego montażu dławików itp.
  • Page 77 • Dołóż wszelkich starań, aby nie przepełnić układu chłodziwa. • Przed uzupełnieniem układu sprawdź ciśnienie, korzystając z OFN. Sprawdź układ pod kątem szczelności po ukończeniu podawania, ale przed przekazaniem sprzętu do użytku. Następczy test szczelności przeprowadź przed opuszczeniem miejsca pracy. 17) Wycofanie z użytku Przed przeprowadzeniem procedury technik musi znać...
  • Page 78 ANEKS A: Cykl chłodziwa ANEKS A: Cykl chłodziwa Chłodzenie Grzanie Opis Opis Opis Opis Pozycja Pozycja Pozycja Pozycja Czujnik temperatury wlotu chłodziwa (rury cieczy) Sprężarka Czujnik temperatury wylotu chłodziwa (rury gazu) Zawór czterodrożny Czujnik temperatury wylotu wody Separator gazu i cieczy Czujnik temperatury wlotu wody Wymiennik ciepła po stronie powietrza Zawór odprowadzający powietrze...
  • Page 81 Dla zapewnienia prawidłowej obsługi, zapoznaj się z instrukcją i przechowuj ją do wykorzystania w przyszłości. Thank you very much for purchasing our product, W przypadku zagubienia instrukcji obsługi, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub odwiedź stronę www.kaisai.com lub Before using your unit , please read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Page 82 CONTENTS SAFETY CONSIDERATIONS GENERAL INFORMATION ACCESSORIES BEFORE INSTALLATION IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT INSTALLATION SITE Selecting a location in cold climates Selecting a location in hot climates INSTALLATION PRECAUTIONS Dimensions Installation requirements Drain hole position Servicing space requirements TYPICAL APPLICATIONS Application 1 Application 2 Application 3...
  • Page 83 10.3 Initial start-up at low outdoor ambient temperature Pre-operation checks 10.4 Powering up the unit 10.5 Setting the pump speed 10.6 Field settings 10.7 TEST RUN AND FINAL CHECKS 11.1 Final checks 11.2 Test run operation (manually) MAINTENANCE AND SERVICE TROUBLE SHOOTING 13.1 General guidelines...
  • Page 84 Wiring diagram: Electric Control System Terminal Block Hydraulic System Refrigerant System NOTE The picture and function described in this manual contain the backup heater components.
  • Page 85: Safety Considerations

    1 SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types.They are quite important, so be sure to follow them carefully. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. INFORMATION Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future peference. Improper installation of equipment or accessories may result in electric shock, short-circuit, leakage, fire or other damage to the equipment.
  • Page 86 DANGER Before touching electric terminal parts, turn off power switch. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
  • Page 87: General Information

    Do not install the unit in the following places: - Where there is mist of mineral oil, oil spray or vapors. Plastic parts may deteriorate, and cause them to come loose or water to leak. - Where corrosive gases (such as sulphurous acid gas) are produced. Where corrosion of copper pipes or soldered parts may cause refrigerant to leak.
  • Page 88 If you add the backup heater in the system, the backup heater can increase the heating capacity during cold outdoor Solar kit for domestic hot water tank(field supply) temperatures. The backup heater also serves as a backup in case of malfunctioning and for freeze protection of the outside An optional solar kit can be connected to the unit.
  • Page 89: Accessories

    3 ACCESSORIES Accessories supplied with the unit Shape Quantity Shape Quantity Name Name Installation and owner’s Y-shape filter manual(this book) Water outlet connection pipe Operation manual assembly+rubber stopper Technical data manual Wired controller Thermistor for domestic hot water Adapter for inlet water pipe tank (T5) * +sealing ring Network matching wire***...
  • Page 90: Important Information For The Refrigerant

    5 IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT This product has the fluorinated gas, it is forbidden to release to air. Refrigerant type: R32; Volume of GWP: 675. GWP=Global Warming Potential Factory charged refrigerant volume in the unit Model Tonnes CO equivalent Refrigerant/kg 18kW 5.00...
  • Page 91: Selecting A Location In Cold Climates

    Strong winds of 5 m/sec or more blowing against the unit's air outlet causes a short circuit (suction of discharge air), and this may have the following consequences: - Deterioration of the operational capacity. - Frequent frost acceleration in heating operation. - Disruption of operation due to rise of high pressure.
  • Page 92: Selecting A Location In Hot Climates

    6.2 Selecting a location in hot climates As the outdoor temperature is measured via the outdoor unit air thermistor, make sure to install the outdoor unit in the shade or a canopy should be constructed to avoild direct sunlight, so that it is not influenced by the sun’s heat, otherwise protection may be possible to the unit.
  • Page 93: Drain Hole Position

    7.3 Drain hole position Drain hole NOTE It's necessary to install an electrical heating belt if water can't drain out in cold weather. 7.4 Servicing space requirements 1) Single unit installation (Wall or obstacle) Air inlet >300 Maintain the electric wire and pipeline Air inlet >600...
  • Page 94: Typical Applications

    8 TYPICAL APPLICATIONS The application examples given below are for illustration only. 8.1 Application 1 Space heating with a room thermostat connected to the unit. ---- FHL1 FHL2 ---- FHLn Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Room thermostat (field supply) Manometer Drain valve (field supply) Pressure relief valve...
  • Page 95 NOTE Make sure to connect the thermostat wires to the correct terminals, method B should be selected (see "For room thermostat" in 9.7.6 connection for other components). To correctly configure the ROOM THERMOSTAT in the FOR SERVICEMAN mode see 10.7 Field settings/ROOM THERMOSTAT. 8.2 Application 2 Space heating without room thermostat connected to the unit.
  • Page 96 Circulation pump operation The circulation pump (1.7) and (10) will operate as long as the unit is on for space heating. The circulation pump (1.7) will operate as long as the unit is on for heating domestic hot water (DHW). Space heating 1) The unit (1) will operate to achieve the target water flow temperature set on the wired controller.
  • Page 97 Coding Assembly unit Coding Assembly unit P_o: Outside circulation pump (field supply) Outdoor unit Manometer Collector / distributor (field supply) Pressure relief valve Domestic hot water tank (field supply) Expansion vessel 12.1 Air purge valve Plate heat exchanger Heat exchanger coil 12.2 Air purge valve Booster heater...
  • Page 98 CAUTION Be sure that the boiler and the integration of the boiler in the system is in accordance with relevant local laws and regula- tions. 8.4.1 Application a Boiler provide heat for space heating only 12.1 12.3 12.2 ---- FHL1 FHL2 ---- FHLn...
  • Page 99: Application

    8.4.3 Application c Boiler provide heat for domestic water heating. The ON/OFF of boiler controlled by unit. 12.1 12.3 12.2 ---- ---- FHL1 FHL2 FHLn Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Expansion vessel (field supply) Manometer P_o: Outside circulation pump (field supply) Pressure relief valve Collector / distributor (field supply) Expansion vessel...
  • Page 100: Application

    During heating operation of the unit, the unit will operate to achieve the target water flow temperature set on the user interface. When weather dependent operation is active, the water temperature is determined automatically depending on the outdoor temperature. During heating operation of the boiler, the boiler will operate to achieve the target water flow temperature set on the user interface.
  • Page 101: Application

    Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Fill valve (field supply) Manometer Balance tank (field supply) Pressure relief valve Air purge valve Expansion vessel Drain valve Plate heat exchanger Expansion vessel (field supply) Air purge valve P_o: Outside circulation pump (field supply) Collector / distributor (field supply) Flow switch Bypass valve (field supply)
  • Page 102 The operation and configuration of the field water circuit is the responsibility of the installer. We only offer a dual set point control function. This function allows two set points to be generated. Depending on the required water temperature (floor heating loops and/or fan coil units are required) the first set point or second set point can be activated.
  • Page 103 8.7 Application 7 The units are installed in parallel and can be used for cooling, heating and hot water. 6 units can be connected in parallel. Please refer to 9.7.5 for the parallel system electrical control system connection diagram. The parallel system can control and view the operation of the entire system only by connecting the master to the wire controller; If the DHW function is required, the water tank can only be connected to the master unit water circuit through a three-way valve, and controlled by the master unit;...
  • Page 104: Overview Of The Unit

    9 OVERVIEW OF THE UNIT 9.1 Disassembling the unit Door 1 To access to the compressor and electrical parts and hydraulic compartment WARNING Switch off all power — i.e. unit power supply — before removing doors 1 . Parts inside the unit may be hot. Push the grill to the left until it stops, then pull its right edge, so you can removed the grill.
  • Page 105: Electronic Control Box

    9.2.2 Hydraulic system diagram 12.2 Tw_in 12.1 Tw_out Coding Assembly unit Explaination Remaining air in the water circuit will be automatically removes Air purge valve air from the water circuit. Expansion vessel Balances water system pressure. (Expansion vessel volume: 8L) Circulation pump Circulates water in the water circuit.
  • Page 106 9.3.1 Main control board of indoor unit CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Order Port Code Assembly unit Order Port Code Assembly unit M1 M2 Port for remote switch CN21 POWER...
  • Page 107 9.3.2 Inverter module CN16 CN22 CN15 CN23 CN12 CN13 CN20 CN14 Assembly unit Coding Output port for +15V(CN20) Port for communication with PCB B (CN8) Compressor connection port W Compressor connection port V Compressor connection port U Input port P_out for IPM module Input port P_in for IPM module Input port for high pressure switch (CN23) Power for switching power supply(CN2)
  • Page 108 9.3.3 Main control board of unit CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN37 CN20 CN22 CN27 V i n CN30 CN38 CN109 CN107 CN53 Coding Assembly unit Assembly unit Coding Power supply port for PCB B(CN41) Power supply port for hydro-box control board(CN21) Port for IC programming(CN11) Port for other temp.sensor(CN35)
  • Page 109 9.3.3 Filter board CN204 CN205 CN206 CN30 CN214 CN202 CN203 CN200 CN201 CN212 PCB C Coding Assembly unit Coding Assembly unit Power supply L3(L3) Power supply port for main control board(CN30) Power supply L2(L2) Power filtering L1(L1’) Power supply L1(L1) Power filtering L2(L2’) Power supply N(N) Power filtering L3(L3’)
  • Page 110: Water Piping

    9.4 Water piping All piping lengths and distances have been taken into consideration. Requirements Valve The maximum allowed thermistor cable length is 20m. This is the maximum allowable distance between the domestic hot water tank and the unit (only for installations with a domestic hot water tank).The thermistor cable supplied with Thermistor cable length minus 2m the domestic hot water tank is 10m in length.In order to optimize efficiency we...
  • Page 111 Before continuing installation of the unit, check the following: The maximum water pressure ≤ 3 bar. The maximum water temperature ≤ 70°C according to safety device setting. Always use materials that are compatible with the water used in the system and with the materials used in the unit. Ensure that components installed in the field piping can withstand the water pressure and temperature.
  • Page 112 Determine the calculated pre-pressure (Pg) for the calculate the pre-pressure of the expansion vessel: corresponding maximum water volume using the Pg(bar)=(H(m)/10+0.3) bar graph below. the expansion vessel equipped in the unit should adjust the pre- pressure also. Check that the total water volume in the entire water circuit is lower than this value.
  • Page 113 9.4.4 Water circuit anti-freeze protection WARNING Ice formation can cause damage to the hydraulic system. Due to the presence of glycol, corrosion of the system is As the outdoor unit may be exposed to sub-zero possible. Uninhibited glycol will turn acidic under the temperatures, care must be taken to prevent freezing of influence of oxygen.
  • Page 114: Adding Water

    INFORMATION 2. Freeze protection by freeze protection valves ▪ Protection against bursting: the glycol will prevent About freeze protection valves the piping from bursting, but NOT the liquid inside the When no glycol is added to the water, you can use piping from freezing.
  • Page 115: Water Piping Insulation

    NOTE During filling, it might not be possible to remove all air in the system. Remaining air will be removed through the automatic air purge valves during the first operating hours of the system. Topping up the water afterwards might be required.
  • Page 116 Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit P_d: DHW pump (field supply) Solar energy kit (field supply) SV2: 3-way valve (field supply) SV1: 3-way valve for domestic hot User interface water tank (field supply) Domestic hot water tank Room thermostat (field supply) Boiler (field supply) Booster heater P_s: Solar pump (field supply)
  • Page 117 NOTE Please use H07RN-F for the power wire, all the cable are connected to high voltage except for thermistor cable and cable for user interface. Equipment must be grounded. All high-voltage external load, if it is metal or a grounded port, must be grounded. All external load current is needed less than 0.2A, if the single load current is greater than 0.2A, the load must be controlled through AC contactor.
  • Page 118 9.7.4 Specifications of standard wiring components Door 1: compressor compartment and electrical parts: XT1 BLACK BLACK BROWN BROWN GRAY GRAY BLUE BLUE OUTOOOR UNIT POWER SUPPLY 18kW 22kW 26kW 30kW Unit Maximum overcurrent protector(MOP) Wiring size(mm Stated values are maximum values (see electrical data for exact values). POWER SUPPLY NOTE 380VAC~3N...
  • Page 119 9.7.6 Connection for other components P_c P_o P_s P_d ASH1 ASH2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON DFT2 DFT1 3OFF CN11 CN30 Code Code Print Print Connect to Connect to Solar energy input ① signal Wired controller ① Room thermostat input ②...
  • Page 120 2) For room thermostat a. type 1(RT1) (High voltage) HEAT COOL POWER POWER POWER IN POWER IN Method C Method A Method B b. type 2(RT1) (Low voltage): in main control board of hydraulic module CN31 CL COM CL COM CL COM COOL HEAT...
  • Page 121 B.1 When unit detect voltage is 230VAC between H and N, unit turn on. B.2 When unit detect voltage is 0VAC between H and N, unit turn off. NOTE When ROOM THERMOSTAT is set to YES, the indoor temperature sensor Ta can’t be set to valid, unit running only according to T1.
  • Page 122 Voltage 220-240VAC Procedure Maximum running current(A) Connect the cable to the appropriate terminals as shown in the picture. Wiring size(mm 0.75 Fix the cable reliably. Control port signal type Type 2 5) For tank booster heater: Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) TANK BOOST HEATER Wiring size(mm 0.75...
  • Page 123 10) For defrosting signal output: DFT2 DFT2 Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) Wiring size(mm 0.75 FUSE Control port signal type Type 1 DEFROSTING PROMPT SIGNAL 11) For wired controller: COMMUNICATION “PLEASE USE SHIELDED WIRE AND EARTH THE WIRE.” MODBUS Wire type 5 wire shielded cable NOTE Wire section(mm...
  • Page 124: Start-Up And Configuration

    10 START-UP AND CONFIGURATION The unit should be configured by the installer to match the installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user expertise. CAUTION It is important that all information in this chapter is read sequentially by the installer and that the system is configured as applicable.
  • Page 125: Dip Switch Settings Overview

    3.The automatic setting curve for heating mode The automatic setting curve is the ninth curve,the ninth curve can be set as following: T1S (T1S2) T1SETH1 T1SETH2 T4H1 T4H2 State:In the setting the wired controller, if T4H2<T4H1, then exchange their value; if T1SETH1<T1SETH2, then exchange their value.
  • Page 126: Initial Start-Up At Low Outdoor Ambient Temperature

    WARNING Switch off the power supply before opening the switch box service panel and making any changes to the DIP switch settings. Operate the switches with an insulated stick (such as a closed ball-point pen) to avoid electrostaric damage to the components.
  • Page 127: Powering Up The Unit

    10.5 Powering up the unit When power to the unit is turned on, "1%~99%" is displayed on the user interface during initialization. During this process the user interface cannot be operated. 10.6 Setting the pump speed The pump speed can be selected by adjusting the red knob on the pump. The notch point indicates pump speed.
  • Page 128 Code no. Fault Cause Remedy Mains undervoltage Power supply too low on mains Check mains voltage. side Mains overvoltage Power supply too high on Check mains voltage. mains side The pump is driven in reverse Check flow, install non-return Turbine operation (the fluid flows through the valves if necessary pump from the pressure to the...
  • Page 129: Field Settings

    10.7 Field settings The unit shall be configured by the installer to match the installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user demand. A number of field settings are available. These settings are accessible and programmable through “FOR SERVICEMAN” in user interface. Powering on the unit When power on the unit, "1%~99%"...
  • Page 130 10.7.1 DHW MODE SETTING 2 COOL MODE SETTING 2.11 T4C2 25°C DHW = domestic hot water 2.12 ZONE1 C-EMISSION Go to MENU> FOR SERVICEMAN> 1.DHW MODE 2.13 ZONE2 C-EMISSION SETTING. Press OK. The following pages will be displayed: DHW MODE SETTING ADJUST 1.1 DHW MODE 10.7.3 HEAT MODE SETTING...
  • Page 131 If you only set WATER FLOW TEMP. to YES, or only set ROOM TEMP. to YES, The following pages will be displayed. only WATER FLOW TEMP. YES only ROOM TEMP. YES If you set WATER FLOW TEMP. and ROOM TEMP. to YES, meanwhile set DOUBLE ZONE to NON or YES, the following pages will be displayed.
  • Page 132 NOTE 9 SERVICE CALL SETTING PHONE NO. 0000000000000 MOBILE NO. 0000000000000 ROOM THERMOSTAT = NON, no room thermo- stat. ROOM THERMOSTAT = MODE SET, the wiring of room thermostat should follow method A. CONFIRM ADJUST ROOM THERMOSTAT=ONE ZONE, the wiring of Press ▼...
  • Page 133 Go to MENU> FOR SERVICEMAN> 11.TEST RUN. If you select AIR PURGE and OK is pressed, the following Press OK. The following page will be displayed: page will be displayed : 11 TEST RUN 11 TEST RUN Active the settings and Test run is on.
  • Page 134 Go to MENU> FOR SERVICEMAN> 12.SPECIAL FUNC- 11 TEST RUN TION. Test run is on. Heat mode is on. Before floor heating, if a large amount of water remains on Leaving water temperature is the floor, the floor may be warped or even rupture during 15°C.
  • Page 135 During preheating for floor, all the buttons except OK are 12.2 FLOOR DRYING UP invalid. If you want to turn off the preheating for floor, DO YOU WANT TO TURN OFF THE please press OK. The following page will be displayed: FLOOR DRYING UP FUNCTION? 12.1 PREHEATING FOR FLOOR Do you want to turn off the preheating...
  • Page 136 The AUTO RESTART function reapplies the user interface After setting the address, you need to press the “UNLOCK” key settings at the time of the power supply failure. If this function to confirm. is disabled, when power returns after a power supply failure, The address “FF”...
  • Page 137 10.7.16 Setting parameters The parameters related to this chapter are shown in the table below. Setting Order number Code State Default Minumum Maximum Unit interval DHW MODE Enable or disable the DHW mode:0=NON,1=YES DISINFECT Enable or disable the disinfect mode:0=NON,1=YES DHW PRIORITY Enable or disable the DHW priority mode:0=NON,1=YES DHW PUMP...
  • Page 138 HEAT MODE Enable or disable the heating mode The refresh time of climate related curves for heating t_T4_FRESH_H hours mode The maximum ambient operating temperature for heating T4HMAX ℃ mode The minimum ambient operating temperature for heating T4HMIN ℃ mode dT1SH The temperature difference for starting the unit (T1) ℃...
  • Page 139 12.4 t_DRYUP The day for w arming up during floor drying up The continue days in high temperature during floor 12.5 t_HIGHPEAK drying up The day of dropping temperature during floor drying 12.6 t_DRYD The target peak temperature of w ater flow during 12.7 T_DRYPEAK °C...
  • Page 140: Test Run And Final Checks

    11 TEST RUN AND FINAL The following checks must be performed at least once a year by qualified person. CHECKS Water pressure Check the water pressure, if it is below 1 bar,fill water The installer is obliged to verify correct operation of unit to the system.
  • Page 141: Trouble Shooting

    13 TROUBLE SHOOTING This section provides useful information for diagnosing and correcting certain troubles which may occur in the unit. This troubleshooting and related corrective actions may only be carried out by your local technician. 13.1 General guidelines Before starting the troubleshooting procedure, carry out a thorough visual inspection of the unit and look for obvious defects such as loose connections or defective wiring.
  • Page 142 Symptom 3: Pump is making noise (cavitation) POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION There is air in the system. Purge air. • Check on the manometer that there is sufficient water pressure. The water pressure must be > 1 bar (water is cold). •...
  • Page 143: Operation Parameter

    Symptom 8: DHW mode can’t change to Heat mode immediately POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION • Set "t_DHWHP_MAX" to minimum value, the suggested value is 60min. • If circulating pump out of unit is not controlled by unit, try to Heat exchanger for space connect it to the unit.
  • Page 144: Error Codes

    OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER FAN SPEED 600R/MIN TW_O PLATE W-OUTLET TEMP. 35°C T3 OUTDOOR EXCHARGE TEMP. 5°C T4 OUTDOOR AIR TEMP. 5°C IDU TARGET FREQUENCY 46Hz TW_I PLATE W-INLET TEMP. 30°C T2 PLATE F-OUT TEMP. 35°C TF MODULE TEMP. 55°C FREQUENCY LIMITED TYPE SUPPLY VOLTAGE...
  • Page 145 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1. Check the resistance of the sensor The condenser outlet 2. The T3 sensor connector is loosen. Reconnect it. 3.The T3 sensor connector is wet or there is water in. remove refrigerant temperature sensor the water, make the connector dry.
  • Page 146 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1.Check the resistance of the sensor. 2.The Tbt12 sensor connector is loosen,reconnect it. The balance tank low 3.The Tbt2 sensor connector is wet or there is water in,remove temp.sensor(Tbt2) fault the water ,make the connector dry.Add waterproof adhesive.
  • Page 147 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1.wire doesn’t connect between main control board PCB B and main control board of indoor unit. connect the wire. Communication fault between main control board of hydraulic 2. Whether there is a high magnetic field or high power interfere, such module and main control board PCB B.
  • Page 148 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1.Check the resistance of the sensor. 2. The Tw2 sensor connector is loosen. Reconnect it. Zone 2 water flow temp. sensor 3.The Tw2 sensor connector is wet or there is water in. (Tw2) fault.
  • Page 149 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION Heating mode, DHW mode: 1. The water flow is low; water temp is high, whether there is air in the water system. Release the air. 2. Water pressure is lower than 0.1Mpa, charge the water to let the pressure in the range of 0.15~0.2Mpa.
  • Page 150 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1. Power supply voltage of the unit is low, increase the power voltage to the required range. 2. The space between the units is too narrow for heat exchange. Increase the space between the units. 3.
  • Page 151 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION DC compressor inverter module fault DC bus low voltage protection (from inverter module mostly when compressor running) DC bus high voltage protection 1. Check the Heat pump system pressure; from DC driver 2.
  • Page 152: Technical Specifications

    14 TECHNICAL SPECIFICATIONS 18kW 22kW 26kW 30kW Unit 380-415V 3N ~ 50Hz Power supply 10.6kW 13.8kW 14.5kW 12.5kW Rated input 21.6A 22.8A 16.8A 19.6A Rated Current Refer to the technical data Norminal capacity 1129x1558x528 Dimensions (W×H×D)[mm] 1220x1735x565 Packing (W×H×D)[mm] Plate heat exchanger Heat exchanger Electric heater 3.5L...
  • Page 153: Information Servicing

    15 INFORMATION SERVICING 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minmised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Page 154 b) Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
  • Page 155 Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system. Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site. 17) Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail.
  • Page 156 ANNEX A: Refrigerant cycle ANNEX A: Refrigerant cycle Cooling Heating Description Description Description Description Item Item Item Item Refrigerant inlet (liquid pipe) temp. sensor Refrigerant inlet (liquid pipe) temp. sensor Compressor Compressor Refrigerant outlet (gas pipe) temp. sensor Refrigerant outlet (gas pipe) temp. sensor 4-Way Valve 4-Way Valve Water outlet temp.
  • Page 157 NOTE...
  • Page 158 NOTE...
  • Page 159 16125300002403 V.C...
  • Page 160 kaisai.com...

This manual is also suitable for:

Mono khc-30rx3

Table of Contents