Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

STM
ROTOmaster
Betriebsanleitung
DE
Bitte lesen und aufbewahren!
Technical Document
GB
Please read and save these instructions!
Dossier technique
FR
Prière de lire et de conserver !
Manuale technico
IT
Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle!
Documentación técnica
ES
¡Lea y conserve estas instrucciones por favor!
HM
TM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROTOmaster 12, ROTOmaster 15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SUHNER ROTOmaster 12, ROTOmaster 15

  • Page 1 ROTOmaster Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren! Technical Document Please read and save these instructions! Dossier technique Prière de lire et de conserver ! Manuale technico Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! Documentación técnica ¡Lea y conserve estas instrucciones por favor!
  • Page 2 Beachten Sie die Sicherheitshinweise Beilage 39 230...! Wartung Beachten Sie die Montageanweisungen Beilage 39 327...! • Biegsame Welle trocken und sauber aufbewahren. • Bei täglichem Gebrauch: Einmal monatlich neu schmieren. Wel- ROTOmaster lenseele B5 aus Schutzschlauch B4 ziehen. Wellenfett entfernen. Wellenseele B5 nur leicht mit Wellenfett schmieren. 1kg Biegsame Welle Dose Best.-Nr. 904 832. Vor Inbetriebnahme • Neue Wellen oder frisch gefette Wellen brauchen Einlaufzeit 3.1 Arbeitsdrehzahl...
  • Page 3 moment-Übertragung zum Handstück wird unterbrochen. Gewicht 2,6 kg Die Einschaltsperre C3 verhindert selbstständiges Einkuppeln. Für Welle Typ NA 15 DIN 15 / G35 • Maschine ausschalten um Hebel C2 erneut in Einschaltstellung zu bringen! Maschinenelemente 1 Wasser-Anschlussnippel 5 Schlüssel sw 17 2 Wasserhahn mit Ein-/Aus 6 Spindel 4.0 Zubehör 3 Schlüssel sw 14 7 Schlüssel sw 27 4 Handgriff...
  • Page 4 Gewicht 0,51 kg Verwendbare Werkzeuge Zul. Antriebsdrehzahl bis 15'000 min 10 Bürstenschleifkopf Typ BSK (inkl. 8+9 ) Für Biegsame Welle Typ NA 12 DIN 10 / G28 11 Faservliessbürsten-Räder 12 Filz-, Schwabbelscheiben mit Bohrung ø 14 Fiber-, Runddrahtbürsten mit Bohrung ø 14 4.6 FH 15 - Gerades Handstück (Abb.
  • Page 5 loaded pin B3 clicks into place. Max. tool up to (cup wheels) ø 120 mm (max. 2‘800 RPM) Spindle (see spare parts list) M14 (5/8“-11) Weight 1,3 kg 3.3 Connect the SAK safety clutch ( For shaft type NA 12 DIN 10 / G28 accessory) (Fig. C) Machine elements Machine elements 1 Water hose barb 5 Wrench 17 mm C1 Retention hole...
  • Page 6 Suitable tools Collets up to (see catalogue) ø 12 mm 8 Directly-mounted tools: Cup wire brushes, foam ring, felt polishing Weight 0.51 kg ring, foam rubber support plate. Permissible operating speed up to 15‘000 RPM For flexible shaft Type NA 12 DIN 10 / G28 Tool change • Hold spindle 6 firmly in place with wrench 5.
  • Page 7 Arbre flexible 3.4 Branchement des embouts de travail (Fig. B) (Fig. C) Composants Le raccordement des embouts est identique à la procédure décrite B1 Accouplement fileté DIN B5 Ame du flexible sous l'alinéa 3.3. B2 Accouplement de gaine du B6 Entraîneur flexible DIN Remarque : Les embouts TALM, TAM, FSM et SAM disposent d'un B3 Bouton d‘arrêt B7 Bouton d‘arrêt...
  • Page 8 Changement d'outil (de la broche 6) Démultiplication du réducteur, env. Type 2:1 - i = 2:1 • Bloquer la broche 6 à l'aide de la clé 5 Alésage de l'attachement G35 Dia. 35 mm • Serrer ou desserrer 8 à l'aide de la clé 7. Changement d'outil Régime de rotation admissible 6.400 tr/mn (meules à boisseaus 9 et adaptation 8) Diamètre d'outil maximum 230 mm • Monter ou démonte l'adaptation 8 à la main (système de serrage Broche selon nomenclature de pièces de rechange M14 ou 5/8"-11 rapide) Poids 2,5 kg...
  • Page 9 Tipo NA 12 DIN 10 / G28 numero di giri consentito 12'000 min Tipo NA 12 DIN 15 / G35 numero di giri consentito 12'000 min Tipo NA 15 DIN 15 / G35 numero di giri consentito 8'000 min Si prega di leggere le avvertenze sulla sicurezza – allegato 39 230 ..! Manutenzione Istruzioni per il montaggio –...
  • Page 10 2. Premere interamente la leva C2. Se necessario, mediante rotazio- Rapporti del cambio ca. Tipo 1:1- i = 1:1 ne del pignone di lavoro D1 e premendo diverse volte, disporre la Rapporti del cambio ca. Tipo 2:1 - i = 2:1 leva C2 in posizione d'inserimento. Foro di attacco G35 ø 35 mm 3. Inserire il motore di comando A1 (il motore viene subito avviato) Numero di giri comando consentito fino a 6' 400 min • Il disinserimento avviene rilasciando la leva C2. La trasmissione...
  • Page 11 Cambio utensile Elementi della macchina • Bloccare il pignone 6 con la chiave 5. 1 Pignone 4 Pinze di serraggio 7 Vite • Allentare o serrare con la chiave 7. 2 Chiave 18 mm 5 Perno per fisaggio 8 Bussola per - 3 Dado a calotta 6 Perno per fisaggio adattaggio BSK 9 Chiave 4.5 FH 12 - Giunto diritto (Fig.
  • Page 12 3.1 Número de revoluciones de trabajo • Eliminar diariamente el polvo de amolado y rectificado (Fig. A) • No colocarla en líquido • Los cojinetes disponen de una lubricación de por vida Verificar que la velocidad es admisible para la herramienta y el porta- • Cambiar cada 12 meses la grasa del mecanismo de transmisión herramienta empleados. (estos trabajos los realiza su Centro de Servicio rapidez y precisión). Cambio de herramienta : Generalidades 3.2 Conexión del eje flexible en el motor (Fig.
  • Page 13 Herramientas empleables Velocidad de accionamiento admisible hasta 10'000 min 9 Muelas de copa: por el desbaste de aceros y metalos planos, por el Para eje flexible Tipo NA 12 DIN 15 / G35 desbaste seco y humedo de piedras naturales y artificiales. Elementos de la máquina Cambiar las herramientas (de husillo 6) 1 Husillo 4 Pinza de sujeción 7 Tornillo de fijación...
  • Page 16 OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Phone +41 (56) 464 28 28 +41 (56) 464 28 29 http://www.suhner.com mailto info@suhner.com OTTO SUHNER GmbH D-79701 Bad Säckingen Phone +49 (0) 77 61 557 0 +49 (0) 77 61 557 190 http://www.suhner.com mailto...