Download Print this page

Monster Clarity 200 AirLinks User Manual

Bluetooth wireless in-ear headphones

Advertisement

Quick Links

配对
首次配对: 打开充电盒, 取出耳机, 会自动进入配对模 (此时左右耳LED灯红蓝闪烁), 打开设
备的蓝牙并搜索到 "Monster Clarity200 Airlinks" 耳机配对名称进行配对, 配对成功(耳机
指示灯会熄灭) 。
日常使用
打开充电盒, 取出耳机后即会开始与手机自动连接, 当佩戴到耳朵上的同时即可完成连接,
开始享受您的个人时光。 首次配对成功后, 左右耳机都可独立使用。
多功能按键使用指南
指示灯指南
如左右耳机连接断开
此时单边耳机红蓝灯闪烁, 另一边蓝灯快闪, 可以通过恢复出厂设置的方式让耳机左右自动
连接。
恢复出厂设置
耳机放入充电盒长按MFB按键约10秒, 蓝色LED灯快闪3次。
耳机要存放在充电座里面, 避免蓝牙耳机存放于极端温度下(65°C以上或者-10°C以下), 否
则会缩短电池寿命。
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限
量要求。
安全规则
1)请勿以任何理由拆除或改装耳机, 否则可能导致耳机发生故障或烧毁, 这些都不在保修
之列。
2)长时间大音量听音乐会造成听力损害。 使用该设备时请调整到适当音量。
3)请避免设备指示灯使用时靠近儿童或动物眼睛。
4)请勿在雷暴天气下使用该设备, 雷暴可导致设备工作不正常并增加触电危险。
注意事项
请将耳机放在正确的位置进行充电。
如果电池更换不当会有爆炸的危险, 只能用同样类型或等效类型的电池来更换。 不建议私
自更换电池, 可退回更换。
电池(电池包或组合电池)不得暴露在诸如日照、 火烤或类似过热环境中。
Package Content:
Headphones (Left and Right)
Charging Case×1
Eartip×3 Pairs (M size are already installed)
Type-C to USB cable×1
Pouch×1
Product Diagram
1. Multi-function button(MFB)
2. LED indicator
3. Charging contacts
4. Eartips
5. Charging case battery indicator
6. Charging case Type-C charging port
7. Microphone
Product Parameter
1. Pairing Name: Monster Clarity 200 AirLinks
2. Bluetooth Version: 5.0
3. Operating Range: ≤ within 10 Meters (no obstacles)
4. Headphone Full Charge: ≤ 2 hours
5. Charging Case Full Charge: ≤ 2 hours
6. Play Time: about 5 hours
7. Headphone Battery: 40mAh (rechargeable lithium battery)
8. Charging Case Battery: 500mAh (rechargeable lithium battery)
How to Pairing
First pairing: Open the charging case and pick up the headphones, it will automatically enter
the pairing mode (now both headphones flash red and blue light alternately). Turn on the
Bluetooth of your device and search for pairing name "Monster Clarity 200 AirLinks" to pair,
then successfully paired (indicator turns off).
Daily Use
Open the charging case and pick up the headphones, the headphones will connect your device
automatically. When you place in your ear, the connection will be complete and you can start to
enjoy your time. When pairing is successfully, the left and right headphones can be used
separately.
Multi-function Button (MFB) Guide
Power on
Long press either headphone MFB for about 2 seconds
Power off
Long press either headphone MFB for about 5 seconds
Play/Pause
Double-click quickly on either headphone's MFB button
Volume up
Click on right headphone's MFB button
Volume down
Click on left headphone's MFB button
Last song
Press the left headphone MFB for 1-2 seconds
Next song
Press the right headphone MFB for 1-2 seconds
Activate/Stop voice assistant
Quickly triple-click the MFB on either headphonesecond
Answer/End call
Double-click quickly on either headphone's MFB button
Reject a call
Press either headphone MFB for about 2 seconds
Indicator Light Guide
Status
Description
Voice Prompt
Power on
Blue light turns on for 2 seconds
"Power on"
Power Off
Red light turns on for 2 seconds
"Power Off"
Pairing
Both headphones flash red and blue alternately
"Pairing"
Connected
LED light turns off
"Connected"
Charge the
Red light is up when charging
Headphones
Indicator turns off after fully charged
When charging headphones, the red light
indicates that it is charging, and fully charged
when it turns off.
The red light of the charging case flashes (below
picture), the red light keeps on when fully
charged.
Battery level
25%
50%
75%
Indicator status
Red light flashes once Red light flashes twice Red light flashes 3 times Red light flashes 4 times
If the left and right headphones are disconnected
Now one of the headphone flashes red and blue light, the other headphone flashes blue light
quickly, the headphones can be automatically connected to each other by resetting to factory
settings.
Reset to Factory Settings
Put the headphone into the charging case and press MFB button for about 10 seconds, the
blue LED light flashes 3 times.
How to Keep Headphones
The headphones should be stored in the charging case to prevent the Bluetooth headphones
from being stored at extreme temperatures (above 65℃ or below -10℃) , otherwise the battery
life will be shortened.
The Name and Content of Harmful Substances in the Product
Toxic or harmful substances or elements
Lead
Mercury
Cadmium
Hexavalent
Polybrominated
Polybrominated
Diphenyl Ether
Part Name
Chromium
Biphenyl
Shell
Circuit board
Microphone
Horn
Battery
Wire
This form is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that the content of this hazardous substance in all homogeneous materials of this
part is below the limit requirement specified in GB/T 26572.
X: Indicates that the hazardous substance is at least in a homogeneous material of the part
exceeding the limit specified in GB/T 26572.
Safety Rules
1) Do not remove or modify the headphones for any reason, otherwise the headphones may
malfunction or burn out. These are not covered by the warranty.
2) Long lasting music listening in loud volume will cause hearing damage, please adjust to the
appropriate volume when using the headphones.
3) Please avoid the eyes of children or animals when the device indicator light is used.
4) Do not use the device during thunderstorms. Thunderstorms can cause the device to
malfunction and increase the risk of electric shock.
Precautions
Please put the headphones in the correct position for charging.
If the battery is not property replaced, there is a danger of explosion and it can only be replaced
with a battery of the same type or equivalent. It not recommended to replace the battery privately
and return it for replacement.
The battery (battery pack or combination battery) must not be exposed to excessive heat such
as sunlight or fire.
Warranty
If there is any quality problem of our products, please contact the point of sale or the importer
whose information you can find on the packaging box.
FRENCH
Contenu du paquet :
Casque d'écoute (gauche et droite)
Étui de chargement×1
Embouts d'oreille×3 paires (la taille M est déjà installée)
Câble Type-C vers USB×1
Pochette×1
Description du produit
1. Bouton multifonction (MFB)
2. Indicateur LED
3. Contacts de charge
4. Embouts d'oreille
5. Indicateur de batterie du boîtier de charge
6. Étui de chargement Port de chargement Type-C
7. Microphone
Paramètres du produit
1. Nom du jumelage : Monster Clarity 200 AirLinks
2. Version Bluetooth : 5.0
3. Plage de fonctionnement : ≤ à moins de 10 mètres (sans obstacles).
4. Charge complète du casque : ≤ 2 heures
5. Boîtier de chargement Charge complète : ≤ 2 heures.
6. Durée du jeu : environ 5 heures
7. Batterie du casque : 40mAh (batterie au lithium rechargeable)
8. Boîtier de chargement Batterie : 500mAh (batterie au lithium rechargeable)
Comment procéder à l'appariement
Premier jumelage : Ouvrez l'étui de chargement et prenez les écouteurs, il entrera
automatiquement dans le mode de jumelage (maintenant les deux écouteurs clignotent rouge
et bleu en alternance). Activez le Bluetooth de votre appareil et recherchez le nom
d'appariement "Monster Clarity 200 AirLinks" pour l'apparier, dès que le jumelage est réussi, le
voyant s'éteint.
Utilisation quotidienne
Ouvrez l'étui de chargement et prenez les écouteurs, les écouteurs se connecteront
automatiquement à votre appareil. Lorsque vous le placez dans votre oreille, la connexion est
terminée et vous pouvez commencer à profiter de votre temps. Lorsque le couplage est réussi,
les écouteurs gauche et droit peuvent être utilisés séparément.
Guide des boutons multifonctions (MFB)
Appuyez longuement sur l'un des deux bouton MFB de l'écouteur
Mise sous tension
pendant environ 2 secondes.
Appuyez longuement sur l'un des deux boutons MFB de l'écouteur
Mise hors tension
pendant environ 5 secondes.
Lecture/Pause
Double-cliquez rapidement sur le bouton MFB de l'un des écouteurs
Augmentation du volume
Cliquez sur le bouton MFB de l'écouteur de droite.
Baisse du volume
Cliquez sur le bouton MFB de l'écouteur gauche.
Dernière chanson
Appuyez sur le bouton gauche de l'écouteur pendant 1 à 2 secondes
Chanson suivante
Appuyez sur le bouton MFB du casque droit pendant 1 à 2 secondes
Activer/arrêter l'assistant vocal
Triple-cliquez rapidement sur le MFB d'un des deux écouteurs.
Répondre/terminer un appel
Double-cliquez rapidement sur le bouton MFB de l'un des écouteurs
Rejeter un appel
Appuyez sur l'un des deux MFB du casque pendant environ 2 secondes
Guide des voyants lumineux
Statut
Description
Mise sous tension
La lumière bleue s'allume pendant 2 secondes
Mise hors tension
La lumière rouge s'allume pendant 2 secondes
Appariement
Les deux écouteurs clignotent alternativement en rouge et en bleu
Connecté
La lumière LED s'éteint
La lumière rouge est allumée pendant la charge
Chargez les
écouteurs
L'indicateur s'éteint après une charge complète
Lorsque vous chargez le casque, le voyant rouge
indique qu'il est en cours de charge, et qu'il est
complètement chargé lorsqu'il s'éteint.
Le voyant rouge du boîtier de charge clignote
(image ci-dessus), le voyant rouge reste allumé
lorsque la charge est complète.
Niveau de la batterie
Statut de l'indicateur
25%
La lumière rouge clignote une fois
100%
La lumière rouge clignote deux fois
50%
75%
La lumière rouge clignote 3 fois
La lumière rouge clignote 4 fois
100%
Si les écouteurs gauche et droit sont déconnectés
Un des écouteurs clignote en rouge et bleu, l'autre écouteur clignote rapidement en bleu, les
écouteurs peuvent être automatiquement connectés l'un à l'autre en réinitialisant les
paramètres d'usine.
Réinitialisation des paramètres d'usine
Placez le casque dans l'étui de chargement et appuyez sur le bouton MFB pendant environ 10
secondes, le voyant bleu clignote 3 fois.
Comment conserver les écouteurs
Le casque doit être rangé dans l'étui de chargement. Veuillez éviter que le casque Bluetooth
ne soit stocké à des températures extrêmes (supérieures à 65℃ ou inférieures à -10℃) , sinon
l'autonomie de la batterie sera réduite.
Substances toxiques et nocives du produit
Toxic or harmful substances or elements
Lead
Mercury
Cadmium
Hexavalent
Polybrominated
Part Name
Chromium
Shell
Circuit board
Microphone
Horn
Battery
Wire
Ce formulaire est établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O : indique que la quantité de cette substance dangereuse dans un des matériaux est
inférieure à l'exigence limite spécifiée dans GB/T 26572
X : indique que la quantité de cette substance dangereuse dans un des matériaux est
supérieure à l'exigence limite spécifiée dans GB/T 26572.
Règles de sécurité
1) Ne pas retirer ou modifier le casque pour quelque raison que ce soit, sous peine de
dysfonctionnement ou de brûlure du casque. Ceux-ci ne sont pas couverts par la garantie.
2) L'écoute prolongée de musique à un volume élevé peut provoquer des lésions auditives,
veuillez régler le volume approprié lorsque vous utilisez les écouteurs.
3) Veuillez éviter les yeux des enfants ou des animaux lorsque le voyant lumineux de l'appareil
est utilisé.
4) N'utilisez pas l'appareil pendant les orages. Les orages peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil et augmenter le risque de choc électrique.
Précautions à prendre
Veuillez placer les écouteurs dans la position correcte pour la charge.
Si la batterie n'est pas remplacée correctement, il y a un risque d'explosion et elle ne peut être
remplacée que par une batterie de même type ou équivalente. Il n'est pas recommandé de
remplacer la batterie à titre privé et de la renvoyer pour remplacement.
La batterie (bloc-piles ou batterie combinée) ne doit pas être exposée à une chaleur excessive
telle que la lumière du soleil ou le feu.
Garantie
En cas de problème de qualité de nos produits, veuillez contacter le point de vente ou
l'importateur dont les coordonnées figurent sur la boîte d'emballage.
DUTCH
Inhoud van de verpakking:
Hoofdtelefoons (links en rechts)
Oplaadkoffer×1
Oordop×3 Paar (M grootte zijn reeds geïnstalleerd)
Type-C aan USB-kabel×1
Bewaartasje×1
Productdiagram
1. Multifunctionele knop (MFB)
2. LED-indicator
3. Laadcontacten
4. Oordopjes
5. Batterij-indicator laadkoffer
6. Oplaadkoffer Type-C oplaadpoort
7. Microfoon
Product Parameters
1. Pairing Naam: Monster Clarity 200 AirLinks
2. Bluetooth versie: 5.0
3. Werkbereik: ≤ binnen 10 Meters (geen obstakels)
4. Koptelefoon volledig opladen: ≤ 2 uur
5. Oplaadkoffer Volledig opladen: ≤ 2 uur
6. Speeltijd: ongeveer 5 uur
7. Hoofdtelefoon Batterij: 40mAh (oplaadbare lithium batterij)
8. Oplaadgeval Batterij: 500mAh (oplaadbare lithium batterij)
Hoe te paren
Eerste koppeling: Open het oplaadetui en neem de hoofdtelefoon eruit, dan zal automatisch de
koppelingsmodus opstarten (nu knipperen beide hoofdtelefoons afwisselend rood en blauw).
Zet Bluetooth van uw apparaat aan en zoek naar het de te koppelen naam "Monster Clarity 200
AirLinks" en selecteer om te koppelen, is dit succesvol gelukt gaan de indicatie lampjes uit.
Dagelijks gebruik
Open het oplaadetui en neem de hoofdtelefoon eruit, de hoofdtelefoon zal uw apparaat
automatisch verbinden. Wanneer u de hoofdtelefoon in uw oor plaatst, is de verbinding voltooid en
kunt u gaan genieten van uw tijd. Wanneer de koppeling is gelukt, kunnen de linker- en
rechterhoofdtelefoon afzonderlijk worden gebruikt.
Multifunctionele knop (MFB) Handleiding
Inschakelen
Uitschakelen
Afspelen/Pauze
Volume omhoog
Volume omlaag
Laatste nummer
Volgende nummer
Stemassistent activeren/stopzetten
Gesprek beantwoorden/beëindigen
Een oproep weigeren
Gids met controlelampjes
Status
Beschrijving
Invite vocale
Inschakelen
Blauw licht brandt gedurende 2 seconden
"Power on"
Uitschakelen
Rood licht brandt gedurende 2 seconden
"Power Off"
Koppelen
Beide koptelefoons knipperen afwisselend rood en blauw
"Pairing"
Aangesloten
LED-lampje gaat uit
"Connected"
Rode lampje brandt tijdens opladen
De hoofdtelefoon
opladen
Indicator gaat uit na volledig opgeladen
Batterijniveau
Status indicator
25%
Rood lampje knippert eenmaal
50%
Rood lampje knippert twee keer
75%
Rood licht knippert 3 keer
Rood licht knippert 4 keer
100%
Als de linker- en rechterhoofdtelefoon zijn losgekoppeld
Nu knippert een van de hoofdtelefoons rood en blauw, de andere hoofdtelefoon knippert snel
blauw, de hoofdtelefoons kunnen automatisch met elkaar worden verbonden door de
fabrieksinstellingen te resetten.
Terugzetten naar fabrieksinstellingen
Plaats de hoofdtelefoon in het oplaaddoosje en druk ongeveer 10 seconden op de MFB knop,
het blauwe LED lampje knippert 3 keer.
Hoe hou je een koptelefoon
De hoofdtelefoon moet in het oplaadkoffer worden bewaar, voorkomen dat de
Bluetooth-hoofdtelefoon aan extreme temperaturen (boven 65℃ of onder -10℃) wordt
blootgesteld, hierdoor zal de levensduur van de batterij aanzienlijk worden verkort.
De naam en het gehalte aan schadelijke stoffen in het product
Toxic or harmful substances or elements
Lead
Mercury
Part Name
Polybrominated
Diphenyl Ether
Biphenyl
Shell
Circuit board
Microphone
Horn
Battery
Wire
Dit formulier is opgesteld overeenkomstig de bepalingen van SJ/T 11364.
O: geeft aan dat het gehalte aan deze gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit
onderdeel lager is dan de in GB/T 26572 gespecificeerde grenswaarde.
X: Geeft aan dat de gevaarlijke stof ten minste in een homogeen materiaal van het onderdeel
de in GB/T 26572 gespecificeerde grenswaarde overschrijdt.
Veiligheidsvoorschriften
1) Verwijder of wijzig de hoofdtelefoon niet, om welke reden dan ook, anders kan de
hoofdtelefoon defect raken of doorbranden. Deze vallen niet onder de garantie.
2) Langdurig luisteren naar muziek op een hoog volume kan gehoorschade veroorzaken, pas
het volume aan wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt.
3) Vermijd de ogen van kinderen of dieren wanneer het indicatorlampje van het apparaat wordt
gebruikt.
4) Gebruik het apparaat niet tijdens onweer. Onweer kan storingen in het apparaat
veroorzaken en het risico van elektrische schokken vergroten.
Voorzorgsmaatregelen
Zet de hoofdtelefoon in de juiste positie om op te laden.
Als de batterij niet wordt vervangen, bestaat er explosiegevaar en kan deze alleen worden
vervangen door een batterij van hetzelfde type of een gelijkwaardige batterij. Het wordt niet
aanbevolen de batterij zelf te vervangen en terug te sturen voor vervanging.
De batterij (batterijpack of combinatiebatterij) mag niet worden blootgesteld aan overmatige
hitte, zoals zonlicht of vuur.
Garantie
Als er een kwaliteitsprobleem van onze producten is, neem dan contact op met het verkooppunt
of de importeur wiens informatie u kunt vinden op de verpakking.
Druk lang op een van beide hoofdtelefoon MFB voor ongeveer
2 seconden
Druk lang op een van beide hoofdtelefoon MFB voor ongeveer
5 seconden
Dubbelklik snel op de MFB-knop van een van beide hoofdtelefoons
Klik op de MFB-knop van de rechter hoofdtelefoon
Klik op de MFB-knop van de linker koptelefoon
Druk gedurende 1-2 seconden op de linker hoofdtelefoon MFB
Druk gedurende 1-2 seconden op de rechter hoofdtelefoon MFB
Snel driemaal klikken op de MFB op één van beide hoofdtelefoons
Dubbelklik snel op de MFB-knop van een van beide hoofdtelefoons
Druk ongeveer 2 seconden op een van beide hoofdtelefoon MFB
Stem prompt
"Power on"
"Power Off"
"Pairing"
"Connected"
Wanneer een hoofdtelefoon wordt opgeladen,
geeft het rode lampje aan dat hij wordt
opgeladen, en indien volledig opgeladen gaat
deze uit.
Het rode lampje van de laadkoffer knippert
(onderstaande foto), het rode lampje blijft
branden als hij volledig is opgeladen.
Polybrominated
Cadmium
Hexavalent
Polybrominated
Chromium
Biphenyl
Diphenyl Ether

Advertisement

loading

Summary of Contents for Monster Clarity 200 AirLinks

  • Page 1 Activez le Bluetooth de votre appareil et recherchez le nom Zet Bluetooth van uw apparaat aan en zoek naar het de te koppelen naam "Monster Clarity 200 First pairing: Open the charging case and pick up the headphones, it will automatically enter AirLinks"...
  • Page 2 Encienda el Bluetooth de su dispositivo y busque el nombre Tel. No.: 010-82873834 "Monster Clarity 200 AirLinks", um das Pairing durchzuführen, ist das Pairing erfolgreich de emparejamiento "Monster Clarity 200 AirLinks" para emparejarlo, entonces se emparejará...

This manual is also suitable for:

M1004