Download Print this page
Monster Airlinks Clarity 510 Quick Manual

Monster Airlinks Clarity 510 Quick Manual

Advertisement

Quick Links

配对
首次配对: 打开充电盒(耳机无需拿起), 会自动进入配对模式(此时耳机LED灯红蓝交替闪
烁) , 打开设备的蓝牙并搜索到 "Monster Clarity 510 Airlinks" 耳机配对名称进行配对, 配
对成功(耳机LED灯熄灭)。
日常使用
打开充电盒, 指示灯亮起后即会开始与手机的自动连接, 当佩戴到耳朵上的同时即可完成
连接, 开始享受您的个人时光。 首次配对成功后, 左右耳机都可独立使用。
多功能按键使用指南
指示灯指南
电池盒白色LED灯从左往右依次闪烁, 当白色LED灯常亮, 则表示电池盒已经充满。
耳机放入开盖充电盒中, 复位键长按10秒, 蓝灯常亮2秒, 即可恢复出厂设置。
耳机要存放在充电座里面, 避免蓝牙耳机存放于极端温度下(65°C以上或者-10°C以下), 否
则会缩短电池寿命。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限
量要求。
1)请勿以任何理由拆除或改装耳机, 否则可能导致耳机发生故障或烧毁, 这些都不在保修
之列。
2)长时间大音量听音乐会造成听力损害。 使用该设备时请调整到适当音量。
3)请避免设备指示灯使用时靠近儿童或动物眼睛。
4)请勿在雷暴天气下使用该设备, 雷暴可导致设备工作不正常并增加触电危险。
请将耳机放在正确的位置进行充电。
如果电池更换不当会有爆炸的危险, 只能用同样类型或等效类型的电池来更换。 不建议私
自更换电池, 可退回更换。
电池(电池包或组合电池)不得暴露在诸如日照、 火烤或类似过热环境中。
Package Content:
Headphones (Left and Right)
Charging Case × 1
Eartip x 3 Pairs (M size are already installed)
USB-C to USB cable x 1
Pouch x 1
Product Diagram
1. Multi-function button (MFB)
2. LED indicator
3. Microphone
4. Charging contacts
5. Eartips
6. Charging case power indicator
7. Charging case USB-C port
8. Charging case button/ Reset Button
Product Parameter
1. Pairing Name: Monster Clarity 510 AirLinks
2. Bluetooth Version: 5.0
3. Operating Range: within 10 Meters (no obstacles)
4. Headphone Full Charge: ≤ 2 hours
5. Charging Case Full Charge: ≤ 2 hours
6. Headphone standby time: ≤ 100 hours
7. Play Time: about 5 hours
8. Headphone Battery: 40mAh (rechargeable lithium battery)
9. Charging Case Battery: 380mAh (rechargeable lithium battery)
How to Pairing
First time pairing: Open the charging case (no need to take out the headphone), it will enter the
pairing mode automatically (Headphone LED light flashes alternately red and blue), turn on the
Bluetooth of your device and search for pairing name "Monster Clarity 510 AirLinks" to connect,
then successfully paired (Headphone's LED goes off).
Daily Use
Open the charging case, it will connect to your device automatically when the indicator light is
on. When you place in your ear, the connection will be completed and you can start to enjoy
your time.
When pairing is successfully, the left and right headphones can be used separately.
Multi-function Button (MFB) Guide
Play/Pause
Press either headphone MFB for once
Volume up
Long press the right MFB button
Volume down
Long press the left MFB button
Last song
Double-click the left MFB button
Next song
Double-click the right MFB button
Activate voice assistant
Quickly triple-click the MFB on either headphone
Answer/ End call
Click the MFB on either headphone
Reject a call
Press either headphone MFB for about 1 second
Indicator Light Guide
Status
Description
Power on
Press the blue LED light for 1 second
Pairing
Headphone's LED lights flash alternately red and blue
Connected
Headphone's LED light off
Status
Display the remaining battery of charging case
Open the case
Operating
Open the case/ click button on charging case
Charging case button
The Charging of Charging Case
The white LED lights on charging case flash from left to right, when the LED light is always on,
indicating that the charging case is full charged.
Reset to Factory Settings
Put the headphones into charging case, keep the case cover open, long press the reset button
for 10 seconds, the blue light will light for 2 seconds, then headphones are restored to factory
settings.
How to Keep Headphones
The headphones should be stored in the charging case to prevent the Bluetooth headphones
from being stored at extreme temperatures (above 65℃ or below -10℃) , otherwise the battery
life will be shortened.
The Name and Content of Harmful Substances in the Product
Toxic or harmful substances or elements
Polybrominated
Lead
Mercury
Cadmium
Hexavalent
Polybrominated
Part Name
Chromium
Biphenyl
Diphenyl Ether
Shell
Circuit board
Microphone
Horn
Battery
Wire
This form is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that the content of this hazardous substance in all homogeneous materials of this
part is below the limit requirement specified in GB/T 26572.
X: Indicates that the hazardous substance is at least in a homogeneous material of the part
exceeding the limit specified in GB/T 26572.
Safety Rules
1) Do not remove or modify the headphones for any reason, otherwise the headphones may
malfunction or burn out. These are not covered by the warranty.
2) Long lasting music listening in loud volume will cause hearing damage, please adjust to the
appropriate volume when using the headphones.
3) Please avoid the eyes of children or animals when the device indicator light is used.
4) Do not use the device during thunderstorms. Thunderstorms can cause the device to
malfunction and increase the risk of electric shock.
Precautions
Please put the headphones in the correct position for charging.
If the battery is not property replaced, there is a danger of explosion and it can only be replaced
with a battery of the same type or equivalent. It not recommended to replace the battery privately
and return it for replacement.
The battery (battery pack or combination battery) must not be exposed to excessive heat such
as sunlight or fire.
Warranty
If there is any quality problem of our products, please contact the point of sale or the importer
whose information you can find on the packaging box.
FRENCH
Contenu du paquet :
Casque d'écoute (gauche et droite)
Étui de chargement × 1
Embouts d'oreilles x 3 paires (la taille M est déjà installée)
Câble USB-C vers USB x 1
Pochette x 1
Description du produit
1. Bouton multifonction (MFB)
2. Indicateur LED
3. Microphone
4. Contacts de charge
5. Embouts d'oreille
6. Indicateur d'alimentation du boîtier de charge
7. Port USB-C du boîtier de charge
8. Bouton de l'étui de chargement/ Réinitialiser le bouton
Paramètres du produit
1. Nom du jumelage : Monster Clarity 510 AirLinks
2. Version Bluetooth : 5.0
3. Portée de fonctionnement : dans un rayon de 10 mètres (sans obstacles)
4. Charge complète du casque : ≤ 2 heures
5. Boîtier de chargement Charge complète : ≤ 2 heures.
6. Durée de veille du casque d'écoute : ≤ 100 heures.
7. Temps de jeu : environ 5 heures
8. Batterie du casque : 40mAh (batterie au lithium rechargeable)
9. Boîtier de chargement Batterie : 380mAh (batterie au lithium rechargeable)
Comment procéder à l'appariement
Premier jumelage : Ouvrez l'étui de chargement (pas besoin de sortir le casque), il entrera
automatiquement en mode de jumelage (la lumière LED du casque clignote alternativement en
rouge et bleu), allumez le Bluetooth de votre appareil et recherchez le nom de jumelage
"Monster Clarity 510 AirLinks" pour vous connecter, dès que le jumelage est réussi (la LED du
casque s'éteint).
Utilisation quotidienne
Ouvrez l'étui de chargement (il n'est pas nécessaire de retirer les écouteurs), il se connectera
automatiquement à votre appareil lorsque le témoin lumineux est allumé. Lorsque vous le
placez dans votre oreille, la connexion est terminée et vous pouvez commencer à profiter de
votre temps.
Lorsque le jumelage est réussi, les écouteurs gauche et droit peuvent être utilisés séparément.
Guide des boutons multifonctions (MFB)
Lecture/Pause
Appuyez une fois sur l'un des deux boutons MFB
Augmentation du volume
Appui long sur le bouton MFB droit
Baisse du volume
Appuyez longuement sur le bouton MFB gauche
Dernière chanson
Double-cliquez sur le bouton gauche du MFB
Chanson suivante
Double-cliquez sur le bouton du droit du MFB
Activer l'assistant vocal
Triple-cliquez rapidement sur le bouton MFB d'un des deux écouteurs
Répondre/ Terminer l'appel
Cliquez sur le bouton MFB de l'un des deux écouteurs
Rejeter un appel
Appuyez sur l'une ou l'autre des oreillettes MFB pendant environ 1 seconde
Guide des voyants lumineux
Status
Description
Mise sous tension
Appuyez sur le voyant bleu pendant 1 seconde
Appariement
Les voyants du casque clignotent alternativement en rouge et en bleu
Connecté
Le voyant lumineux du casque est éteint
Status
Affichage de la batterie restante du boîtier de charge
Open the case
Fonctionnement
Ouvrir l'étui/ cliquer sur le bouton de l'étui de chargement
Charging case button
Description des voyants de charge
Les voyants blancs de l'étui de chargement clignotent de gauche à droite, lorsque le voyant est
toujours allumé, cela indique que l'étui de chargement est complètement chargé.
Réinitialisation des paramètres d'usine
Placez les écouteurs dans l'étui de chargement, gardez le couvercle de l'étui ouvert, appuyez
longuement sur le bouton de réinitialisation pendant 10 secondes, la lumière bleue s'allume
pendant 2 secondes, les écouteurs sont restaurés aux paramètres d'usine.
Comment conserver les écouteurs
Le casque doit être rangé dans l'étui de chargement pour éviter que le casque Bluetooth ne
soit stocké à des températures extrêmes (supérieures à 65℃ ou inférieures à -10℃) , sinon
l'autonomie de la batterie sera réduite.
Substances toxiques et nocives du produit
Toxic or harmful substances or elements
Polybrominated
Lead
Mercury
Cadmium
Hexavalent
Polybrominated
Part Name
Chromium
Biphenyl
Diphenyl Ether
Shell
Circuit board
Microphone
Horn
Battery
Wire
Ce formulaire est établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.
O : indique que la quantité de cette substance dangereuse dans un des matériaux est
inférieure à l'exigence limite spécifiée dans GB/T 26572
X : indique que la quantité de cette substance dangereuse dans un des matériaux est
supérieure à l'exigence limite spécifiée dans GB/T 26572.
Règles de sécurité
1) Ne pas retirer ou modifier le casque pour quelque raison que ce soit, sous peine de
dysfonctionnement ou de brûlure du casque. Ceux-ci ne sont pas couverts par la garantie.
2) L'écoute prolongée de musique à un volume élevé peut provoquer des lésions auditives,
veuillez régler le volume approprié lorsque vous utilisez les écouteurs.
3) Veuillez éviter les yeux des enfants ou des animaux lorsque le voyant lumineux de l'appareil
est utilisé.
4) N'utilisez pas l'appareil pendant les orages. Les orages peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil et augmenter le risque de choc électrique.
Précautions à prendre
Veuillez placer les écouteurs dans la position correcte pour la charge.
Si la batterie n'est pas remplacée correctement, il y a un risque d'explosion et elle ne peut être
remplacée que par une batterie de même type ou équivalente. Il n'est pas recommandé de
remplacer la batterie à titre privé et de la renvoyer pour remplacement.
La batterie (bloc-piles ou batterie combinée) ne doit pas être exposée à une chaleur excessive
telle que la lumière du soleil ou le feu.
Garantie
En cas de problème de qualité de nos produits, veuillez contacter le point de vente ou
l'importateur dont les coordonnées figurent sur la boîte d'emballage.
DUTCH
Inhoud van de verpakking:
Hoofdtelefoons (links en rechts)
Oplaadkoffer × 1
Oordopje x 3 Paar (maat M is al gemonteerd)
USB-C naar USB-kabel x 1
Bewaartasje x 1
Productdiagram
1. Multifunctionele knop (MFB)
2. LED-indicator
3. Microfoon
4. Oplaadcontacten
5. Oordopjes
6. Laadkoffer stroomindicator
7. Oplaadkoffer USB-C poort
8. Oplaadbehuizing knop/Terugzetten Knop
Product Parameters
1. Pairing naam: Monster Clarity 510 AirLinks
2. Bluetooth versie: 5.0
3. Werkingsbereik: binnen 10 meter (indien geen obstakels)
4. Koptelefoon volledig opladen: ≤ 2 uur
5. Oplaadkoffer Volledig opladen: ≤ 2 uur
6. Standby-tijd hoofdtelefoon: ≤ 100 uur
7. Speelduur: ongeveer 5 uur
8. Hoofdtelefoon Batterij: 40mAh (oplaadbare lithium batterij)
9. Oplaadgeval Batterij: 380mAh (oplaadbare lithium batterij)
Hoe te paren
De eerste keer koppelen: Open het oplaadetui (u hoeft de hoofdtelefoon niet uit te nemen), het
zal automatisch de koppelingsmodus opstarten (LED-lampje van de hoofdtelefoon knippert
afwisselend rood en blauw), schakel de Bluetooth van uw apparaat in en zoek naar de
koppelingsnaam "Monster Clarity 510 AirLinks" om verbinding te maken, indien met succes
gekoppeld gaat het LED-lampje van de hoofdtelefoon uit.
Dagelijks gebruik
Open het oplaaddoosje, het zal automatisch verbinding maken met uw apparaat wanneer het
indicatielampje brandt. Wanneer u het in uw oor plaatst, zal de verbinding voltooid zijn en kunt u
beginnen te genieten van uw tijd.
Als de koppeling gelukt is, kunnen de linker- en rechterhoofdtelefoon afzonderlijk worden gebruikt.
Multifunctionele knop (MFB) Handleiding
Afspelen/Pauze
Druk eenmaal op de MFB van een van beide hoofdtelefoons
Volume omhoog
Druk lang op de rechter MFB knop
Volume omlaag
Druk lang op de linker MFB knop
Laatste nummer
Dubbelklik op de linker MFB knop
Volgende nummer
Dubbelklik op de rechter MFB knop
Activeer stemassistent
Klik snel driemaal op de MFB op één van beide hoofdtelefoons
Gesprek beantwoorden/beëindigen Klik op de MFB op één van beide hoofdtelefoons
Een oproep weigeren
Druk ongeveer 1 seconde op een van beide hoofdtelefoon MFB
Gids met controlelampjes
Status
Beschrijving
Inschakelen
Druk het blauwe LED-lampje gedurende 1 seconde in
Koppelen
De LED-lampjes van de hoofdtelefoon knipperen afwisselend rood en blauw
Aangesloten
LED-lampje van de hoofdtelefoon is uit
Status
Toon de resterende batterij van de laadkoffer
Open the case
Werking
Open de koffer/ klik op de knop op de laadkoffer
Charging case button
De Oplaad Zaak
De witte LED-lampjes op de laadkoffer knipperen van links naar rechts, als het LED-lampje
altijd aan is, geeft dit aan dat de laadkoffer volledig is opgeladen.
Terugzetten naar fabrieksinstellingen
Zet de hoofdtelefoon in het oplaadetui, houd het deksel van het etui open, druk 10 seconden
lang op de resetknop, het blauwe lampje gaat 2 seconden branden, waarna de
fabrieksinstellingen van de hoofdtelefoon worden hersteld.
Hoe hou je een koptelefoon
De hoofdtelefoon moet in het oplaadetui worden bewaard om te voorkomen dat de
Bluetooth-hoofdtelefoon voorkom blootstelling aan extreme temperaturen (boven 65℃ of onder
-10℃) anders zal de levensduur van de batterij aanzienlijk worden verkort.
De naam en het gehalte aan schadelijke stoffen in het product
Toxic or harmful substances or elements
Polybrominated
Lead
Mercury
Cadmium
Hexavalent
Polybrominated
Part Name
Chromium
Biphenyl
Diphenyl Ether
Shell
Circuit board
Microphone
Horn
Battery
Wire
Dit formulier is opgesteld overeenkomstig de bepalingen van SJ/T 11364.
O: geeft aan dat het gehalte aan deze gevaarlijke stof in alle homogene materialen van dit
onderdeel lager is dan de in GB/T 26572 gespecificeerde grenswaarde.
X: Geeft aan dat de gevaarlijke stof ten minste in een homogeen materiaal van het onderdeel
de in GB/T 26572 gespecificeerde grenswaarde overschrijdt.
Veiligheidsvoorschriften
1) Verwijder of wijzig de hoofdtelefoon niet, om welke reden dan ook, anders kan de
hoofdtelefoon defect raken of doorbranden. Deze vallen niet onder de garantie.
2) Langdurig luisteren naar muziek op een hoog volume kan gehoorschade veroorzaken, pas
het volume aan wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt.
3) Vermijd de ogen van kinderen of dieren wanneer het indicatorlampje van het apparaat wordt
gebruikt.
4) Gebruik het apparaat niet tijdens onweer. Onweer kan storingen in het apparaat
veroorzaken en het risico van elektrische schokken vergroten.
Voorzorgsmaatregelen
Zet de hoofdtelefoon in de juiste positie om op te laden.
Als de batterij niet wordt vervangen, bestaat er explosiegevaar en kan deze alleen worden
vervangen door een batterij van hetzelfde type of een gelijkwaardige batterij. Het wordt niet
aanbevolen de batterij zelf te vervangen en terug te sturen voor vervanging.
De batterij (batterijpack of combinatiebatterij) mag niet worden blootgesteld aan overmatige
hitte, zoals zonlicht of vuur.
Garantie
Als er een kwaliteitsprobleem van onze producten is, neem dan contact op met het verkooppunt
of de importeur wiens informatie u kunt vinden op de verpakking.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Monster Airlinks Clarity 510

  • Page 1 Bluetooth of your device and search for pairing name "Monster Clarity 510 AirLinks" to connect, koppelingsnaam "Monster Clarity 510 AirLinks" om verbinding te maken, indien met succes "Monster Clarity 510 AirLinks" pour vous connecter, dès que le jumelage est réussi (la LED du then successfully paired (Headphone's LED goes off).
  • Page 2 Sie das Bluetooth Ihres Geräts ein und suchen Sie nach dem Pairing-Namen "Monster Clarity 510 AirLinks", um diese zu verbinden, wenn die Kopplung auriculares parpadea alternativamente en rojo y azul), encienda el Bluetooth de su dispositivo y busque el nombre de emparejamiento "Monster Clarity 510 AirLinks"...