Table of Contents
  • Avvertenze Generali
  • Installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Versione Aspirante
  • Versione Filtrante
  • Pulizia E Manutenzione
  • Allgemeine Hinweise
  • Montage
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Avertissements Généraux
  • Consignes de Sécurité
  • Montaje
  • Branchement Électrique
  • Mode Recyclage
  • Nettoyage Et Entretien
  • Contenido del Paquete
  • Advertencias Generales
  • Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Versión Filtrante
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Elektrisk Anslutning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Algemene Waarschuwingen
  • Aansluiten Op Het Stroomnet
  • Reinigen en Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

CAPPA DA CUCINA
CHIMNEY HOOD
DUNSTABZUGHAUBE
HOTTE DE CUISINE
CAMPANA DE COCINA
SPISKÅPA MED SKORSTEN
AFZUIGKAP
K120HERTX
K100HERTX
K90HERTX
Libretto istruzioni
Installations instructions
Bedienungssanleitung
Instructions pour le montage
Manual de instrucciones
Installationsinstruktioner
Installatie-instructies
IT
EN
DE
FR
ES
SV
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bertazzoni Heritage Series

  • Page 1 CAPPA DA CUCINA Libretto istruzioni CHIMNEY HOOD Installations instructions DUNSTABZUGHAUBE Bedienungssanleitung HOTTE DE CUISINE Instructions pour le montage CAMPANA DE COCINA Manual de instrucciones SPISKÅPA MED SKORSTEN Installationsinstruktioner AFZUIGKAP Installatie-instructies K120HERTX K100HERTX K90HERTX...
  • Page 2 PIPE BRACKET T (X6) - WALL ANCHORS Ø8 TASSELLI Ø8 / W (X6) - VITE 4,8X40 / SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 SCREWS M4X10 V (X2) - VITE M4X10 /...
  • Page 3 FASCETTE STRINGITUBO EXTENDABLE PIPE -Cappa 900mm-1000mm: code 901515 -Hood 900mm-1000mm -Cappa 1200mm: code 901516 -Hood 1200mm FLOW DEFLECTOR T (X3) - WALL ANCHORS Ø8 TASSELLI Ø8 / W (X3) - VITE 4,8X40 / SELF TAPPING SCREWS 4,8X40...
  • Page 4 Fig.1 Fig.2...
  • Page 5 Fig.3...
  • Page 6 240mm 545mm 200 mm 413 mm 35 mm 500 mm Fig.4 Fig.5...
  • Page 7 Fig.6 Fig.7...
  • Page 8 Fig.8...
  • Page 9: Avvertenze Generali

    da persone con ridotte capacità fisiche, AVVERTENZE GENERALI sensoriali o mentali, o prive di espe- rienza o della necessaria conoscenza, Attenersi strettamente alle istruzioni riportate purché sotto sorveglianza oppure dopo in questo manuale. Si declina ogni respon- che le stesse abbiano ricevuto istruzioni sabilità...
  • Page 10: Installazione

    comportare rischi di natura elettrica. INSTALLAZIONE Non utilizzare con un programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro disposi- • La distanza minima fra la superficie di tivo che si attiva automaticamente. supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a quelle MONTAGGIO indicate nella/e figura/e relativa/e all’instal-...
  • Page 11: Collegamento Elettrico

    VERSIONE ASPIRANTE COLLEGAMENTO ELETTRICO I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di scarico fissato alla flangia di La tensione di rete deve corrispondere alla raccordo. tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di ATTENZIONE! spina allacciare la cappa ad una presa confor- Il tubo di evacuazione non è...
  • Page 12: Pulizia E Manutenzione

    COMANDI PULIZIA E MANUTENZIONE Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O ALTRI STRU- MENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! ON: luce accesa Filtro antigrasso OFF: luce spenta Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.
  • Page 13 SMALTIMENTO Questa apparecchiatura è pro- gettata, testata e realizzata nel rispetto delle normative vigenti. Questo apparecchio è contrassegnato in con- formità alla Direttiva Europea 2012/19/ EC, W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a pre- venire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
  • Page 14: General Warning

    ce and knowledge, provided they are GENERAL WARNING supervised or have received instructions concerning the safe use of the applian- Strictly follow the instructions in this manual. ce and have an understanding of the We shall not be held liable for any incon- hazards involved.
  • Page 15: Installation

    INSTALLATION ASSEMBLY • The minimum distance between the sup- Before starting installation: port surface of containers on the cooking • Check that the product purchased is of a device and the lowest part of the kitchen suitable size for the area where it is to be hood shall not be lower than the ones installed.
  • Page 16: Electric Connection

    EXTRACTION MODE ELECTRIC CONNECTION Vapors are discharged to the outside through an exhaust pipe fixed to the connecting flange. The mains voltage shall be the same as the voltage shown on the rating label found inside CAUTION! the hood. If the hood is equipped with a plug, The exhaust pipe is generally not supplied connect the hood to a socket compliant with with the appliance and must be purchased...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    CONTROLS CLEANING AND MAINTENANCE Clean the hood using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT USE ANY TOOLS OR OTHER INSTRUMENTS FOR CLEANING OPERA- TIONS! Avoid using products containing abrasive substances. ON: light ON DO NOT USE ALCOHOL! OFF: light OFF The hood motor is switched on and off.
  • Page 18 DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCE This appliance is designed, tested and manufactured in compliance with current regulations. This appliance is marked in accordance with the European Directive 2012/19 / EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, users will help prevent potential ne- gative consequences for the environment and human health.
  • Page 19 VERPACKUNGSINHALT DUNSTABZUGSHAUBE REDUZIERUNG FETTFILTER (Anzahl je nach gekauftem Modell) ROHRHALTERUNG PIPE BRACKET BEUTELINHALT T (X6) - WALL ANCHORS Ø8 DÜBEL Ø8 / W (X6) - SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 BLECHSCHRAUBEN 4,8X40 / SCREWS M4X10 V (X2) - SCHRAUBE M4X10 /...
  • Page 20 ZU BESTELLEN SCHLAUCHSCHELLEN AUSZIEHBARES ROHR EXTENDABLE PIPE (Empfohlen) FILTERSATZ ZU BESTELLEN -Dunstabzugshaubet 90mm: code 901515 -Hood 90mm -Dunstabzugshaubet 120mm: code 901516 -Hood 120mm auf Wunsch lieferbar FLANSCH Ø150 UMLENKSTÜCK KOHLEFILTER FLOW DEFLECTOR WALL ANCHORS Ø8 T (X3) - DÜBEL Ø8 / SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 W (X3) - BLECHSCHRAUBEN 4,8X40 /...
  • Page 21: Allgemeine Hinweise

    (einschließlich Kindern unter 8 Jah- ALLGEMEINE HINWEISE ren) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Befolgen Sie genau die Anweisungen in bedient werden, denen es an Erfahrung diesem Handbuch. Der Hersteller übernimmt und notwendigem Wissen fehlt, sofern keine Verantwortung für Unannehmlichkei- diese Personen nicht von einer verant- ten, Schäden oder Brände, die durch die wortlichen Person beaufsichtigt und...
  • Page 22: Montage

    WARNUNG! INSTALLATION Werden die Schrauben und Befestigungsteile nicht gemäß diesen Anweisungen installiert, • Der Mindestabstand zwischen der kann dies zu elektrischen Gefahren führen. Auflagefläche des Kochgeschirrs am Kochgerät und dem untersten Teil der Nicht mit einem Programmierer, Timer, einer Dunstabzugshaube darf nicht geringer separaten Fernbedienung oder einem anderen sein als die in den Installation-Abbildungen Gerät verwenden, das automatisch aktiviert...
  • Page 23: Bedienung

    ABLUFTBETRIEB ELEKTROANSCHLUSS Die Dämpfe werden durch eine am Flansch befestigten Rohrleitung ins Freie geleitet. Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild im In- nern der Dunstabzugshaube angegeben ist. Ist WARNUNG! das Gerät mit einem Stecker ausgestattet, ist Das Abluftrohr wird in der Regel nicht mitgelie- dieser an zugänglicher Stelle an eine den gel- fert und muss bestellt werden.
  • Page 24: Reinigung Und Wartung

    BEDIENFELD REINIGUNG UND WARTUNG Verwenden Sie zur Reinigung NUR ein mit neutralen Flüssigwaschmitteln angefeuchtetes Tuch. VERWENDEN SIE KEIN WERKZEUG ODER ANDERE GEGENSTÄNDE ZUR REINIGUNG! Vermeiden Sie die Verwendung von Produkten, die Schleifmittel enthalten. ON: Licht AN KEIN ALKOHOL VERWENDEN! OFF: Licht AUS Dunstabzugshaube ein- und ausschal- Fettfilter ten.
  • Page 25 ENTSORGUNG Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2002/96/EC (WEEE) weist darauf hin, dass das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Die Altgeräte müssen getrennt entsorgt werden, um die Rückgewinnungs- und Recyclingrate der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkung auf Gesundheit und Umwelt zu verringern.
  • Page 26 DANS L’EMBALLAGE HOTTE RÉDUCTION Ø150/120 FILTRE À GRAISSE / (Nombre selon le modèle acheté) SUPPORT TUYAU PIPE BRACKET CONTENU DU SACHET T (X6) - CHEVILLES Ø8 / WALL ANCHORS Ø8 W (X6) - SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 VIS TARAUDEUSE 4,8X40 / SCREWS M4X10 V (X2) - VIS M4X10 /...
  • Page 27 À ACHETER COLLIER DE SERRAGE TUYAU EXTENSIBLE EXTENDABLE PIPE (Recommandé) KIT FILTRANT À ACHETER -Hotte 90mm: code 901515 -Hood 90mm -Hotte 120mm: code 901516 -Hood 120mm optionnel DÉVIATEUR DE FLUX FILTRE À CHARBON BRIDE Ø150 FLOW DEFLECTOR T (X3) - CHEVILLES Ø8 / WALL ANCHORS Ø8 W (X3) - VIS TARAUDEUSE 4,8X40 / SELF TAPPING SCREWS 4,8X40...
  • Page 28: Avertissements Généraux

    AVERTISSEMENTS CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Suivez strictement les instructions de ce • Avant toute opération de nettoyage manuel. Nous déclinons toute responsa- ou d’entretien, débranchez la hotte bilité pour tout inconvénient, dommage ou du réseau en retirant la fiche ou en incendie causé...
  • Page 29: Montaje

    • La friture doit être effectuée sous con- indiquées dans ce manuel. trôle pour éviter que l’huile surchauffée • En cas de doute, consultez le service ne prenne feu. après-vente ou un personnel qualifié. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT ! Lorsque la table de cuisson est en fonction, Ne pas installer les vis et les accessoires de les parties accessibles de la hotte peuvent fixation conformément à...
  • Page 30: Branchement Électrique

    AVERTISSEMENT! est conçue pour être utilisée en mode éva- Produit lourd, la manipulation et l’installation cuation avec extraction extérieure ou en mode de la hotte doivent être effectuées par au recyclage avec recirculation intérieure. moins deux personnes ou plus. MODE ÉVACUATION Les vapeurs sont évacuées vers l’extérieur BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE par un tuyau d’évacuation fixé...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    COMMANDES NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour le nettoyage, utilisez UNIQUEMENT un chiffon imbibé de détergents liquides neutres N’UTILISEZ PAS D’OUTILS OU D’AUTRES INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE! Évitez d’utiliser des produits contenant des abrasifs. ON: Éclairage allumé N’UTILISEZ PAS D’ALCOOL ! OFF: Éclairage éteint Filtre à...
  • Page 32 ÉLIMINATION Cet équipement est conçu, testé et fabriqué conformément aux régle- mentations en vigueur. Cet appareil est marqué conformément à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroni- ques (DEEE). En veillant à une élimination correcte de ce produit, vous contribuez à...
  • Page 33: Contenido Del Paquete

    EN EL EMBALAJE CAMPANA REDUCCIÓN Ø150/120 FILTROS ANTI GRASA (cant. El modelo comprado) ABRAZADERA TUBOS PIPE BRACKET CONTENIDO DEL PAQUETE T (X6) - TACOS Ø8 / WALL ANCHORS Ø8 W (X6) - SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 TORNILLOS 4,8X40 / V (X2) - TORNILLOS M4X10 / SCREWS M4X10...
  • Page 34 PARA COMPRAR ABRAZADERA DE MANGUERA MANGUERA EXTENSIBLE EXTENDABLE PIPE (Recomendado) PARA COMPRAR KIT FILTRANTE -Campana 90mm: code 901515 -Hood 90mm -Campana 120mm: code 901516 -Hood 120mm opcional BRIDA Ø150 DESVIADOR DE CAUDAL FILTRO DE CARBÓN FLOW DEFLECTOR T (X3) - WALL ANCHORS Ø8 TACOS Ø8 / W (X3) - TORNILLOS 4,8X40 /...
  • Page 35: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS SEGURIDAD GENERALES Siga estrictamente las instrucciones de este • Antes de cualquier operación de lim- manual. Se declina cualquier responsabili- pieza o mantenimiento, desconecte la dad por posibles inconvenientes, daños campana extractora de la red eléctrica o incendios provocados en el aparato como quitando el enchufe o desconectando el consecuencia del incumplimiento de las interruptor principal de la abitación.
  • Page 36: Instalación

    • El uso de la llama abierta es perjudicial encuentra junto con el producto para la para los filtros/rejillas y puede provocar instalación o, si no estuviera a disposición, incendios, por lo que de todas maneras comprar el tipo correcto de tornillos. debería evitarse.
  • Page 37: Conexión Eléctrica

    Ajustar los elementos de la chimenea cuando sea necesario, el/los filtros/el carbón. telescópica y fijarlo al soporte (D) (Fig.7) Para mantener más eficiente el filtro de grasa, limpiarlo en caso necesario. Para optimizar la ¡ATENCIÓN! eficiencia y minimizar los problemas, utilice el Producto de gran peso, la manipulación y la diámetro máximo del sistema de canalización instalación de la campana tiene que reali-...
  • Page 38: Versión Filtrante

    VERSIÓN FILTRANTE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El aire aspirado será desgrasado y desodoriza- do antes de volver a ser devuelto a la habita- Para la limpieza, utilizar EXCLUSIVAMENTE ción. Para utilizar la campana en esta versión, un paño humedecido con detergentes líquidos si no está...
  • Page 39 ELIMINACIÓN Este aparato està proyectado, probado y realizado en el respeto de las normativas vigentes. Este aparato está hecho según la Directiva Europea 2012/19/ EC, residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Al asegurarse de que este producto sea elimi- nado correctamente, el usuario contribuye a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
  • Page 40 INUTI FÖRPACKNING SPISFLÄKT ADAPTER Ø150/120 FETTFILTER (mängd beroende på inhandlad modell) FÄSTJÄRN RÖR PIPE BRACKET PÅSENS INNEHÅLL T (X6) - PLUGGAR Ø8 / WALL ANCHORS Ø8 W (X6) - SKRUV 4,8X40 / SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 V (X2) - SKRUV M4X10 / SCREWS M4X10...
  • Page 41 BEHÖVER INHANDLAS RÖRHÅLLARE FÖRLÄNGNINGSBART RÖR EXTENDABLE PIPE (Rekommenderad) FILTRERINGSKITT BEHÖVER INHANDLAS -Spis äkt 90mm: code 901515 -Hood 90mm -Spis äkt 120mm: code 901516 -Hood 120mm Tillbehör FLÄNS Ø150 FLÖDESAVLEDARE KOLFILTER FLOW DEFLECTOR PLUGGAR Ø8 / WALL ANCHORS Ø8 T (X3) - W (X3) - SKRUV 4,8X40 / SELF TAPPING SCREWS 4,8X40...
  • Page 42 ALLMÄNNA VAR- SÄKERHET NINGSFÖRESKRIFTER Följ anvisningarna som återges i manualen • Före vilket som helst ingrepp för noga. Vi avsäger oss allt ansvar för even- rengöring eller underhåll ska du koppla tuella fel, skador från spisfläkten från elnätet genom att eller bränder orsakade av apparaten på...
  • Page 43 VARNING! • Fritering bör utföras under kontrollerade En användning av fästskruvar och fästhjälpme- former så att den upphettade frite- del som är oförenliga med denna anvisning ringsoljan inte fattar eld. kan medföra en elektrisk risk. VARNING: Använd inte en programmerad kontroll, en När spishällen är i funktion kan spisfläktens timer, en separat fjärrkontroll eller vilken som åtkomliga delar bli varma.
  • Page 44: Elektrisk Anslutning

    VERSION MED FRÅNLUFTSDRIFT ELEKTRISK ANSLUTNING Rökgaserna evakueras till utanför husbyggna- den via ett utloppsrör som har fästs till kop- Nätspänningen ska motsvara det spänningstal plingsflänsen. som återges på märkskylten med tekniska egenskaper som sitter inuti själva spisfläkten. VARNING! Om spisfläkten är utrustad med en stickkontakt Evakueringsröret brukar inte ingå...
  • Page 45: Rengöring Och Underhåll

    MANÖVERDON RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Till rengöringen ska man ENDAST använda sig av en trasa fuktad med flytande neutralt rengöringsmedel. ANVÄND INTE REDSKAP ELLER ANDRA VERKTYG FÖR RENGÖRINGEN! Undvik att använda produkter som innehåller slipmedel. ON: : lyse på OFF: lyse av ANVÄND INTE RENGÖRINGSSPRIT! Påslagning och avstängning av Fettfilter...
  • Page 46 BORTSKAFFANDE Den här enheten har projekterats, testats och tillverkats förenligt med gällande lagbestämmelser på området. Den här enheten har märkts som förenligt med Eu-direktiv 2012/19/ EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Genom att se till att produkten skaffas bort på rätt sätt bidrar användaren till att förebygga potentiella negativa effekter på...
  • Page 47 IN DE VERPAKKING VETFILTERS (Aantal afhankelijk van aangekocht model) BEUGEL BUIZEN PIPE BRACKET INHOUD VAN DE ZAK T (X6) - PLUGGEN Ø8 / WALL ANCHORS Ø8 W (X6) - ZELFTAPPENDE SCHROEVEN 4,8X40 / SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 TORNILLOS M4X10 / SCREWS M4X10 V (X2) -...
  • Page 48 AAN TE KOPEN EXTENDABLE PIPE (Aanbevolen) AAN TE KOPEN FILTERKIT -Hood 90mm: code 901515 -Hood 120mm: code 901516 optioneel FLENS Ø150 OMLEIDER KOOLSTOFFILTER FLOW DEFLECTOR T (X3) - PLUGGEN Ø8 / WALL ANCHORS Ø8 SELF TAPPING SCREWS 4,8X40 W (X3) - ZELFTAPPENDE SCHROEVEN 4,8X40 /...
  • Page 49: Algemene Waarschuwingen

    ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWINGEN Leef strikt alle instructies in deze gebru- • Voordat u het afzuigsysteem reinigt of iksaanwijzing na. Wij kunnen niet aan- onderhoudt, onderbreekt u de stroomvo- sprakelijk worden gesteld voor eventuele eding door de stekker uit het stopcon- problemen, schade of brand veroorzaakt tact te halen of de hoofdnetschakelaar aan het apparaat door veronachtzaming van...
  • Page 50 • Frituren moet onder bewaking gebeuren • Gebruik de juiste lengte voor de schroe- om te vermijden dat de hete olie vlam ven die aangeduid zijn in de documentatie. vat. • Raadpleeg in geval van twijfel een servi- cecentrum of een deskundige monteur. OPGELET: Als de kookplaat in bedrijf is OPGELET!
  • Page 51: Aansluiten Op Het Stroomnet

    AFZUIGUITVOERING AANSLUITEN OP HET I de dampen worden naar buiten afgevoerd STROOMNET via een afvoerpijp bevestigd op de verbin- De netspanning moet overeenstemmen met dingsflens. de spanning op het etiket met de kenmerken dat in de afzuigkap zit. Als er een stekker OPGELET! aan zit, sluit u de afzuigkap aan op het stro- II de afvoerpijp wordt meestal niet geleverd en...
  • Page 52: Reinigen En Onderhoud

    BEDIENINGEN REINIGEN EN ONDERHOUD Gebruik om de kap schoon te maken alleen een doek die u bevochtigt met neutrale, vloei- bare detergenten. GEBRUIK GEEN GEREEDSCHAP OF ANDE- RE INSTRUMENTEN OM TE REINIGEN! Vermijd producten met schurende middelen. ON: : lamp brandt GEBRUIK GEEN ALCOHOL! OFF: lamp uit Vetfilter...
  • Page 53 SLOPEN Dit apparaat is ontworpen, getest en uitgevoerd in overeenstemming met de geldende normgeving. Dit apparaat heeft de markering volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afge- dankte Elektrische en Elektronische Appara- tuur (AEEA). Door het afval van dit product op de correcte manier te verwerken, draagt u bij aan het voor- komen van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mensen.
  • Page 56 3LIOU3H3LG.1 25/01/2022...

Table of Contents