SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg .................... 4 Säkerhet i arbetsområdet ........................4 Elsäkerhet ............................4 Personlig säkerhet ..........................4 Användning och skötsel av elverktyg ....................5 Service ..............................5 Säkerhetsföreskrifter för slip- och polermaskiner ................5 Särskilda säkerhetsanvisningar ......................5 Symboler ..............................
Page 3
Wymiana tarczy ..........................23 Uchwyt ............................... 23 KONSERWACJA............................ 23 SAFETY INSTRUCTIONS ........................25 General power tool safety warnings ....................... 25 Work area safety ..........................25 Electrical safety ..........................25 Personal safety ..........................25 Power tool use and care ........................25 Service ...............................
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG VARNING! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla instruktioner. Om inte säkerhetsföreskrifter och instruktioner följs, kan det leda till elolycksfall, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsföreskrifter och instruktioner för framtida bruk. Med termen ”elverktyg” i säkerhetsföreskrifterna avses ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
SVENSKA Användning och skötsel av elverktyg Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det planerade arbetet. Rätt elverktyg fungerar bättre och säkrare när det används med avsedd belastning. Använd inte elverktyget om det inte går att slå på och av det med strömbrytaren. Elverktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
SVENSKA Symboler Läs dessa anvisningar noga före användning. Använd hörselskydd! Använd skyddsglasögon och andningsskydd. TEKNISKA DATA Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Nominell ingående effekt 220 W Nominellt varvtal obelastad 11000 varv/min Mått, slipsula 187 x 90 mm Ljudtrycksnivå, LpA 83 dB(A), K = 3 dB Ljudeffektsnivå, LwA 94 dB(A), K = 3 dB...
SVENSKA BESKRIVNING Strömbrytare Dammuppsamlingslåda Slipsula Klämma för slippapper HANDHAVANDE Montering av dammuppsamling Verktyget är avsett för torrslipning av trä, plast, spackel samt målade ytor. Tryck på strömbrytaren för att starta, släpp för att stoppa verktyget.
SVENSKA Montering av slippapper (fig. A, B, C) Lyft slippappersklämmorna och för in slippapperet under dem. Fäll ned klämmorna. Slippapper med kardborrefäste (189 x 92 mm) Slippapperet hålls fast med kartborrefäste för enklare byte. Dra bara loss slippapperet. ...
SVENSKA Sliprörelse Byte av slipsula Slipsulan ska bytas när kardborrefästet är utslitet. Stäng av verktyget och dra ut sladden före byte av slipsula. Avlägsna slippapperet från sulan. Lossa skruvarna som håller fast slipsulan Avlägsna sulan. Montera den nya slipsulan. ...
Page 10
SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200- 88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner. Hvis advarslene eller instruksjonene ikke følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk. Begrepet “elektroverktøy” i advarslene henviser til nettstrømdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (ledningsfrie) elektroverktøy.
NORSK Bruk og pleie av elektroverktøyet Utsett ikke elektroverktøyet for makt. Bruk riktig elektroverktøy til arbeidsoppgaven. Riktig elektroverktøy gjør jobben bedre og sikrere i den hastigheten det er konstruert for. Bruk ikke elektroverktøyet hvis det ikke kan slås på og av med bryteren. Et elektroverktøy som ikke kan betjenes med bryteren er farlig, og må...
NORSK Symboler Les disse anvisningene nøye før bruk. Bruk hørselvern. Bruk vernebriller og åndedrettsvern. TEKNISKE DATA Merkespenning 230 V ~ 50 Hz Nominell inngående effekt 220 W Nominelt tomgangsturtall 11 000 o/min Mål, slipesåle 187 x 90 mm Lydtrykksnivå, LpA 83 dB(A), K = 3 dB Lydeffektsnivå, LwA 94 dB(A), K = 3 dB...
NORSK BESKRIVELSE Strømbryter Støvoppsamlingsboks Slipesåle Klemme for slipepapir BRUK Montering av støvoppsamling Verktøyet er beregnet for tørrsliping av tre, plast, sparkel og malte flater. Trykk på strømbryteren for å starte, slipp for å stoppe verktøyet.
NORSK Montering av slipepapir (fig. A, B, C) Løft slipepapirklemmene og før slipepapiret inn under dem. Fell ned klemmene. Slipepapir med borrelåsfeste (189 x 92 mm) Slipepapiret holdes fast med borrelåsfeste for enklere utskifting. Bare trekk av slipepapiret. ...
NORSK Slipebevegelse Utskifting av slipesåle Slipesålen skal byttes når borrelåsfestet er utslitt. Slå av verktøyet og trekk ut ledningen før utskifting av slipesåle. Fjern slipepapiret fra sålen. Løsne skruene som holder fast slipesålen. Fjern sålen. Monter den nye slipesålen. ...
Page 17
NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE NARZĘDZIA ELEKTRYCZNEGO UWAGA! Należy się zapoznać ze wszystkimi i ostrzeżeniami dotyczącymi zaleceniami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie zaleceń i ostrzeżeń może spowodować porażenie prądem, pożar lub poważne obrażenia ciała. Wszystkie zalecenia i ostrzeżenia należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
POLSKI Ubierz się odpowiednio. Nie można zakładać luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, ubrania i rękawice należy trzymać z dala od ruchomych części urządzeń. Luźne ubrania, biżuteria i długie włosy mogą się zaczepić o ruchome części urządzeń. Jeśli zapewniono urządzenia służące do gromadzenia i odprowadzania pyłu, należy sprawdzić, czy zostały podłączone i są...
POLSKI drewnianych, metali i minerałów o gładkich i zakrzywionych powierzchniach. Używaj narzędzia i akcesoriów zgodnie z ich przeznaczeniem. Wszelkie inne sposoby wykorzystania są zdecydowanie zabronione. Narzędzie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Symbole Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki. Używaj środków ochrony słuchu! Używaj okularów ochronnych i maski.
POLSKI OPIS Przełącznik Pojemnik na pył Tarcza Zacisk do papieru ściernego OBSŁUGA Montaż wyciągu pyłu Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania na sucho drewna, tworzywa, szpachlówki i powierzchni malowanych. Aby uruchomić narzędzie, naciśnij przełącznik, a żeby je zatrzymać, zwolnij go.
POLSKI Zakładanie papieru ściernego (rys. A, B, C) Unieś zaciski i włóż pod nie papier ścierny. Opuść zaciski. Papier ścierny z mocowaniem na rzep (189 x 92 mm) Papier ścierny mocowany na rzep, co zapewnia jego łatwą wymianę. Papier wystarczy oderwać.
POLSKI Szlifowanie Wymiana tarczy Tarczę należy wymienić, jeśli mocowanie na rzep jest zużyte. Przed wymianą tarczy wyłącz narzędzie i odłącz kabel. Zdejmij papier ścierny z tarczy. Odkręć wkręty przytrzymujące tarczę. Zdejmij tarczę. Zamontuj nową tarczę. Dokręć...
Page 24
POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
ENGLISH Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
ENGLISH Symbols Read these instructions carefully before use. Wear ear protection. Wear safety glasses and a dust mask. TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Nominal input power 220 W Nominal speed, no-load 11000 rpm Dimensions, sanding pad 187 x 90 mm Sound pressure level, LpA: 83 dB (A), K = 3 dB...
ENGLISH DESCRIPTION Power switch Dust collection box Sanding pad Clip for sandpaper Fitting the dust collector The tool is intended for dry sanding of wood, plastic, filler, and painted surfaces. Press the power switch to start the tool, and release to stop.
ENGLISH Fitting sandpaper (fig. A, B, C) Lift up the sandpaper clips and insert the sandpaper under them. Fold down the clips. Sandpaper with Velcro fastener (189 x 92 mm) The sandpaper is held in place with Velcro fasteners to simplify changing. ...
ENGLISH Sanding action Replacing the sanding pad The sanding pad should be replaced when the Velcro fastening is worn. Switch off the tool and unplug the power cord before replacing the sanding pad. Remove the sandpaper from the pad. ...
Page 31
ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the 010-069 and is the answer not in the manual?
Questions and answers