Jula 210-257 Operating Instructions Manual
Jula 210-257 Operating Instructions Manual

Jula 210-257 Operating Instructions Manual

Drywall sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SVENSK A
Instrukcja obsługi szlifierki do ścian i sufitów
Operating instructions for Drywall Sander
22.11.2010
Bruksanvisning för tak-/väggslip
Bruksanvisning for tak-/veggsliper
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
PL
EN
Operating instructions in original
210-257
© Jula Postorder AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 210-257 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jula 210-257

  • Page 1: Svenska

    SVENSK A Bruksanvisning för tak-/väggslip Bruksanvisning for tak-/veggsliper Instrukcja obsługi szlifierki do ścian i sufitów Operating instructions for Drywall Sander 210-257 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 22.11.2010 © Jula Postorder AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 Arbetsområde ............................4 Elsäkerhet ............................4 Personlig säkerhet ..........................5 Användning och skötsel av elverktyg ....................5 Service ..............................5 Särskilda säkerhetsanvisningar ......................5 Märkning på maskinen ......................... 6 TEKNISKA DATA ............................6 BESKRIVNING ............................. 7 HANDHAVANDE ............................
  • Page 3 Bezpieczeństwo osobiste ........................19 Obsługa i czyszczenie elektronarzędzia .................... 19 Serwis ..............................20 Szczególne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ................20 Oznaczenia ............................20 DANE TECHNICZNE ..........................21 OPIS ................................21 OBSŁUGA ..............................21 Montaż ............................... 21 Załóż papier ścierny na podkładkę ....................22 Montaż, średni uchwyt ........................
  • Page 4: Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! • Risk för dödsfall, person- eller utrustningsskada om inte anvisningarna följs. • Risk för elolycksfall. • Läs dessa anvisningar noga före användning. Bekanta dig med verktygets reglage och användning. Utför underhåll enligt dessa anvisningar. Förvara dessa anvisningar tillsammans med verktyget.
  • Page 5: Personlig Säkerhet

    SVENSKA Personlig säkerhet • Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Använd aldrig elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarlig personskada. •...
  • Page 6: Märkning På Maskinen

    SVENSKA eventuella tillbehör är fria från skador. Kontrollera att ingen kan träffas av eventuella flygande delar och kör verktyget med maximivarvtal under en minut, för att provköra tillbehören. • Vänta alltid tills verktyget har upphört att röra sig innan du lägger ned det. Annars kan du förlora kontrollen över verktyget.
  • Page 7: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Strömbrytare med mjukstartfunktion. Varvtalsreglage HANDHAVANDE Verktyget är avsett för slipning av väggar, tak och golv inomhus, för att avlägsna lack, färg, lim, spackel etc. VIKTIGT! Slipa inte ytor som innehåller asbest. OBS! Stäng alltid av verktyget och dra ut sladden före justeringar, underhåll och rengöring. Montering Fäll ut verktyget och montera handtaget, se figur.
  • Page 8: Montering Av Halvlångt Handtag

    SVENSKA Montering av halvlångt handtag Lossa låsmuttern moturs handtaget. Dra åt låsmuttern medurs. Fäll ihop genom att utföra stegen i motsatt ordning. Montering av tillsatsrör Anslut tillsatsröret till verktyget och lås med låsmuttern. Byte av slipdyna Lossa insexskruven på sliphuvudet. Avlägsna slipdynan.
  • Page 9: Slipning Av Kanter

    SVENSKA Slipning av kanter Det löstagbara borstsegmentet når lätt kanter och hörn. Anslutning till dammsugare Använd alltid dammfiltermask arbetet är dammigt. Lossa låsmuttern. Anslut dammsugarslangen till handtagets ände. Slangens andra ände ansluts till dammsugaren. Användning Sätt i sladden. Lyft sliphuvudet från arbetsytan innan du slår på verktyget. Starta verktyget och börja slipa.
  • Page 10: Felsökning

    Ojämn yta på kommutatorn. Rengör eller slipa kommutatorns yta. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula Postorder AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 11: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! • Fare for dødsfall, personskade eller skade på utstyr hvis anvisningene ikke følges. • Fare for el-ulykker. • Les disse anvisningene nøye før bruk. Gjør deg kjent med verktøyets regulering og bruk. Utfør vedlikehold i henhold til disse anvisningene.
  • Page 12: Bruk Og Vedlikehold Av El-Verktøy

    NORSK • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Sikkerhetsutstyr som støvfiltermaske, sklisikre vernesko, hjelm og hørselvern, avhengig av el-verktøyets type og bruksområde, reduserer faren for personskade. • Unngå utilsiktet start. Kontroller at strømbryteren er slått av før du setter i støpselet og/eller batteriet eller løfter/bærer verktøyet.
  • Page 13: Merking På Maskinen

    NORSK • Ikke bruk for stort slipepapir. Ta hensyn til produsentens anvisninger for valg av slipepute. Hvis slipepapiret går utenfor slipehodet, kan resultatet bli personskade eller skade på underlaget. • Bruk aldri mer enn ett tilleggsrør. • Bruk alltid kraftige hansker og vernebriller ved arbeid med tak-/veggsliperen. •...
  • Page 14: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE Strømbryter med mykstartfunksjon. Turtallregulering BRUK Verktøyet er beregnet for sliping av vegger, tak og gulv innendørs for å fjerne lakk, maling, lim, sparkel osv. VIKTIG! Ikke slip overflater som inneholder asbest. OBS! Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet før justeringer, vedlikehold og rengjøring. Montering Fell ut verktøyet og monter håndtaket, se figur.
  • Page 15: Plasser Slipepapiret På Puten

    NORSK Plasser slipepapiret på puten Plasser hullene i slipepapiret mot hullene i slipeputen. Montering, halvlangt håndtak Løsne mutteren mot klokken og trekk ut håndtaket. Stram til skruen med klokken. Fell sammen ved å utføre trinnene i motsatt rekkefølge. Montering med tilleggsrør Koble tilleggsrøret til verktøyet og lås med mutteren.
  • Page 16: Sliping Av Kanter

    NORSK Innvendig støvavsug Utvendig støvavsug Sliping av kanter Det avtakbare børstesegmentet når lett kanter og hjørner. Tilkobling til støvsuger Bruk alltid støvfiltermaske hvis arbeidet genererer mye støv. Løsne festemutteren. Koble slangen støvsugerslangen håndtakets ende. Den andre enden av slangen kobles til støvsugeren.
  • Page 17: Rengjøring

    Ujevn overflate på kommutatoren. Rengjør eller slip overflaten kommutatoren. Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 18: Polski

    POLSKI POL SKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! • Wskazuje na ryzyko śmierci, obrażeń ciała lub szkód mienia, jeśli instrukcje nie są przestrzegane. • Wskazuje na ryzyko wypadku z udziałem prądu elektrycznego. • Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki. Zapoznaj się ze sposobem regulacji i konserwacji narzędzia.
  • Page 19: Bezpieczeństwo Osobiste

    POLSKI • Jeżeli korzystasz z narzędzia na wolnym powietrzu, musisz posługiwać się przedłużaczami, które są przeznaczone do użytku zewnętrznego. Kabel przeznaczony do użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko wypadku z udziałem elektryczności. • Jeżeli konieczne jest używanie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy używać połączenia sieciowego chronionego...
  • Page 20: Serwis

    POLSKI Serwis Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy stosujący identyczne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę elektronarzędzia. Szczególne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA! Przestrzegaj zawsze podstawowych zasad bezpieczeństwa oraz niżej podanych podczas pracy z elektronarzędziami w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, wypadku z udziałem prądu oraz obrażeń ciała. Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki.
  • Page 21: Dane Techniczne

    POLSKI DANE TECHNICZNE Napięcie 230 V ~ 50 Hz 600 W Prędkość obrotowa 0–1000 v/min Średnica podkładki szlifierskiej 215 mm Średnica papieru ściernego 225 mm Średnica rury 32 mm Długość bez rury 1,23/1,65 m Długość z rurą 2,20 m Masa (bez rury) 4,5 kg Masa (z rurą) 5,0 kg...
  • Page 22: Załóż Papier Ścierny Na Podkładkę

    POLSKI Zdemontuj narzędzie, wykonując te kroki w odwrotnej kolejności. UWAGA! Jeśli blok mocujący jest dokręcony za mocno lub za luźno, należy wyregulować śrubę ręcznie. Załóż papier ścierny na podkładkę Dopasuj otwory w papierze ściernym do otworów w podkładce szlifierskiej. Montaż, średni uchwyt Odkręć...
  • Page 23: Wymiana Podkładki Szlifierskiej

    POLSKI Wymiana podkładki szlifierskiej Odkręć śrubę imbusową na głowicy szlifierki Zdejmij podkładkę szlifierską. Załóż nową podkładkę i dokręć WAŻNE! • Używaj tylko zalecanych podkładek szlifierskich. • W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów, po wymianie podkładki szlifierskiej należy włączyć narzędzie na kilka minut z niską prędkością, aby podkładka zapewnić...
  • Page 24: Sposób Użycia

    POLSKI Sposób użycia Podłącz kabel. Podnieś głowicę narzędzia znad powierzchni roboczej przed włączeniem szlifierki. Włącz narzędzie i rozpocznij szlifowanie. UWAGA! • Nie próbuj sterować głowicą szlifierki. • Trzymaj urządzenie pewnie obiema rękami. • Przed użyciem sprawdź wszystkie miejsca połączeń. • Nie używaj długiego uchwytu przy pracy w ciasnych i/lub trudno dostępnych przestrzeniach.
  • Page 25: Wykrywanie Usterek

    Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie problemów skontaktuj się telefonicznie z działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Poland. www.jula.pl...
  • Page 26: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! • Risk of death, personal injury or damage to equipment if the instructions are not followed. • Risk of electric shock. • Read these instructions carefully before use. Acquaint yourself with the tool's controls and use. Perform maintenance in accordance with these instructions.
  • Page 27: Personal Safety

    ENGLISH Personal safety • Pay attention to what you are doing. Remember to use all necessary safety precautions and common sense when working with power tools. Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when using a power tool can result in serious personal injury.
  • Page 28: Labelling

    ENGLISH use damaged accessories. Prior to use, check that the mounting plate for the sanding pad as well as any accessories are free from damage. Check that nobody can be hit by any flying parts, and operate the tool at maximum speed for one minute to test operate the accessories. •...
  • Page 29: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Power switch with soft-start function Speed control OPERATION The tool is designed for sanding walls, ceilings and floors indoors, for removing varnish, paint, adhesive, putty, etc. IMPORTANT! Never sand surfaces containing asbestos. NOTE! Always turn off the tool and disconnect the power cord from the mains power before making adjustments, performing maintenance on and cleaning the tool.
  • Page 30: Assembly, Medium Handle

    ENGLISH Assembly, medium handle Undo the nut anti-clockwise and pull out the handle. Tighten the nut clockwise. Fold together by performing the steps in reverse order. Assembly with extension pole Connect the extension pole to the tool and lock with the nut.
  • Page 31: Sanding Edges

    ENGLISH Sanding edges The detachable brush segment can easily reach edges and corners. Connection to vacuum cleaner Always wear a dust mask if the work generates dust. Undo the mounting nut. Connect the hose to the vacuum cleaner and to the end of the handle. Plug in the power cord.
  • Page 32: Troubleshooting

    Clean or sand the surface of the commutator. commutator. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. Jula Postorder AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN www.jula.com...

Table of Contents