Makita DRC300 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DRC300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Robotic Cleaner
EN
Robotdammsugare
SV
Robotstøvsuger
NO
Robottipuhdistaja
FI
Robotstøvsuger
DA
Tīrīšanas robots
LV
Dulkių siurblys-robotas
LT
Robottolmuimeja
ET
Робот-пылесос
RU
DRC300
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DRC300

  • Page 1 Robotic Cleaner INSTRUCTION MANUAL Robotdammsugare BRUKSANVISNING Robotstøvsuger BRUKSANVISNING Robottipuhdistaja KÄYTTÖOHJE Robotstøvsuger BRUGSANVISNING Tīrīšanas robots LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Dulkių siurblys-robotas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Robottolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Робот-пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DRC300...
  • Page 3 ENGLISH...
  • Page 4: Table Of Contents

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32 • Smartphone App (For the DRC300) - - - - - - - - - - - - - - - - 33 • Table of contents - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33...
  • Page 5: Warning

    This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. About the Robotic Cleaner Major features Major feature Model:DRC300 Voltage D.C. 18 V Continuous run time*1 *2 Approx. 240 minutes Dust collection volume 3.0 L Dimensions 500 mm (L) × 500 mm (W) × 204 mm (H)
  • Page 6: Intended Use

    • This product may tip over or fall, causing injury. This is indicated by the symbol of the crossed -out wheeled bin placed on the equipment. Do not use items other than Makita-specified accessories and separately Do not step or put objects on the robotic cleaner. sold items. • Using an item other than the accessories and separately sold items given in this user’s manual and our catalog may cause an accident or injury. Do not use the robotic cleaner near an open flame or Do not place this product near flames, heating devices, etc.
  • Page 7: Safety Precautions For Use Of The Robotic Cleaner

    WARNING CAUTION Do not use if the cord of the charger is damaged or if the power plug is Attach accessories securely in accordance with the user's manual. not firmly inserted. • If they are not attached securely, it can cause injury, damage, or an • Electric shock, a short circuit, or ignition may result. accident. The battery mounting part of the charger has a charging terminal. Do not When carrying this product, always hold its carrying handle.
  • Page 8 WARNING WARNING During operation, do not touch drive wheels or put your hand or foot Do not use the product in the following conditions, which can be a cause under this product. of fire. • Doing so can cause injury to a hand, etc. Pay special attention when • Large volume of combustibles are drifting. children are nearby. • The exhaust opening is blocked. • The dust box and filter are not attached.
  • Page 9 WARNING CAUTION When you use equipment that emits radio waves in a medical institution, Use this product with the filter set correctly. Do not use this product with follow the instructions by the medical institution. In an area where use is the filter removed, set in a wrong position, or torn.
  • Page 10: Precautions Regarding Radio Waves

    For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. 11. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non -compliant products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte. 13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. 14. During and after use, the battery cartridge may take on heat which can cause burns or low temperature burns. Pay attention to the handling of hot battery cartridges.
  • Page 11: Names Of Parts

    Names of parts Main unit (top view, lateral view, interior) 1. Camera sensor 8. Operation panel (display) (See page 9.) 2. Bumper 9. Left -battery insertion slot 3. Ultrasonic sensor 10. Right -battery insertion slot 4. Carrying handle (See page 10.) 11. Exhaust opening 5. Top cover 12. Position LED 6. Open button 13. LiDAR sensor 7. Dust box (See page 13.) Main unit (bottom view) 1. Magnet sensor for boundary sensing (built -in) 6. Suction opening 2. Main brush...
  • Page 12: Standard Accessories

    Main unit (operation panel (display)) 1. Smartphone connection lamp (green) 13. Next button 2. ON timer lamp (green) (See page 19.) 14. Up button, down button 3. OFF timer lamp (green) (See page 19.) 15. Right -battery power lamp (green) (See page 15.) 4. Time indicator (green) 16. Left -battery power lamp (green) (See page 15.) 5. Error lamp (red) (See page 28.) 17. Start/stop button (See page 15.) 6. Filter care lamp (red) (See page 28.) 18. Clean level lamp (white) (See page 17.) 7. Brush error lamp (red) (See page 28.) 19. OFF timer button (See page 19.) 8. Sound lamp (green) (See page 22.) 20. ON timer button (See page 18.) 9. Boundary -sensing lamp (green) (See page 20.) 21. Smartphone connection button 10. Vacuum fan lamp (green) (See page 18.) 22. Mode switch button (See page 16.)
  • Page 13: Prepare Before Cleaning

    Prepare Before Cleaning About carrying the robotic cleaner CAUTION When you carry the robotic cleaner, stop the operation, then turn the power off, and then hold the carrying handle firmly so as not to get your hand caught. • Not doing so can cause your hand to be caught in the handle. Keep proper footing and balance at all times when lifting the robotic • The robotic cleaner may not be able to suck dust in an area around a step cleaner.
  • Page 14: Tidying Up A Place To Clean

    1. Height of 25 cm or higher 1. Less than about 1 m • Where there is a drain cover (grating cover), the cliff sensor may recognize • If dirt or water droplets due to condensation are formed on the cliff sensor on it as a step and the robotic cleaner may not be able to pass over it. If it is the undersurface of the robotic cleaner, wipe them off with a dry, soft cloth, a necessary to pass over it, cover the grating with a plate or something. cotton swab, etc. • A step of about 3.0 cm or less may not be recognized as a step by the cliff sensor, resulting in the robotic cleaner climbing down the step while going straight. Where there is a step of from about 2.0 to 3.0 cm, refrain from using the robotic cleaner.
  • Page 15 • For walls made of fragile material (e.g., a mud wall, a decorated door or • Lift the hem of a curtain, etc. that hangs down on the floor. The hem may get sliding door, or a folding screen), place objects that serve as a wall in front of caught in the main brush, etc. them so that they will not be damaged. • Put away thin, slippery rugs, such as a mat and a carpet. The rugs and side • Unstable objects and objects that fall down easily should be moved to another brushes may be damaged. room. • Put away thin paper and cloth, plastic bags, etc. • Move equipment and devices with a controller located on the same level as • In a place leading to outside, close the doors to prevent the robotic cleaner the robotic cleaner. from going to outside. If the doors cannot be closed, do not use the robotic • Put away burning candles and easily breakable objects. cleaner. In addition, close the doors of rooms that the robotic cleaner should • For objects with casters such as a truck and a wheelchair, and light chairs not enter.
  • Page 16: Preparation For Use

    Preparation For Use Attaching the side brushes WARNING Before attaching the side brushes, make sure that the batteries are removed from the robotic cleaner. • If a battery is left inserted in the robotic cleaner, electric shock or injury may result. When attaching the side brushes, lay down a mat or something so that the robotic 2. Remove the dust box. cleaner and the floor surface will not be damaged. 1. Turn the robotic cleaner upside down. 2. Slide the side brush lock lever to (release mark). 3. Remove the packing material. 1. Lock lever 2. Side brush 3. Attach the side brush so that the shaft on the underside of the robotic cleaner fits the shape of the hole of the side brush.
  • Page 17: Indicating The Remaining Battery Capacity

    NOTICE • Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. • The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works. Installing and removing batteries (sold separately) • The robotic cleaner works even with only one battery. • With two batteries, it can be run for a long period of time. 3. Attach the lid. How to install WARNING A battery should be securely inserted as far as it will go. When the red part in the upper section of the button is visible, it means that locking is not complete.
  • Page 18: Turning The Power On/Off

    Turning the power on/off NOTICE • As the power is turned on, the robotic cleaner enters the stand -by state. In the Do not remove the batteries before the power is turned off completely (before the stand -by state, it is possible to do cleaning, change settings, and establish display and lamps turn off). The saved map information and cleaning history may connection to the app. be deleted. • If the robotic cleaner, remote control, or the app have not been operated for approximately 30 minutes in the standby state, the power will shut off. (If the How to read the battery power lamp of the robotic smartphone connection lamp is lit in the above case, the power will not shut off.) cleaner • Turn off the power at the end of operation and at the time of storage.
  • Page 19: How To Use

    How To Use Cleaning • The robotic cleaner works in three ways: - free cleaning mode, which does not require map registration, - mapping cleaning mode (see “Cleaning a room with mapping” on this page), which requires room information to be registered for cleaning, and - manual operation using the remote control. • Free cleaning mode is recommended for cleaning in various rooms or in an environment that involves frequent, significant layout changes. • For a room that cannot be adequately lighted at the time of mapping, use free 5. As the robotic cleaner determines that cleaning is finished, the robotic cleaner cleaning mode. returns back to the place from which it started cleaning. • If the remaining battery charge of the robotic cleaner gets low, the robotic cleaner • When the sound setting is on, completion of cleaning is informed with a suspends cleaning and returns to the location cleaning started. sound. (See page 22.) • The robotic cleaner calculates its own position using the LiDAR sensor and Cleaning a room with the remote control camera sensor. For the camera sensor to function fully, it is recommended to The robotic cleaner can be operated for cleaning by pressing the action buttons of make the room brighter for cleaning. If the room is dark, the robotic cleaner...
  • Page 20: Deleting Mapping Information

    How to read the clean level lamp The clean level lamp informs you of the percentage cleaned area in the surface area of the mapped room. Clean level lamp status Percentage of completed cleaning area 90 % or more 75 % to less than 90 % Cleaning mapped rooms 50 % to less than 75 % • In mapping cleaning mode, the robotic cleaner works so that mapped rooms are cleaned more efficiently. • The use of mapping cleaning mode requires mapping information to be 25 % to less than 50 % registered. (See “Cleaning a room with mapping” on page 16.) 1. Place the robotic cleaner at the starting point for mapping.
  • Page 21: Suspending Or Ending Cleaning

    Suspending or ending cleaning 1. If the start/stop button is pressed during operation, the robotic cleaner comes to a temporary stop. If the start/stop button is pressed again, the robotic cleaner starts operating again in the same operating mode as before stopping. NOTICE With the vacuum fan setting off, the filter care lamp does not light up even when the filter is clogged. Switching the vacuum fan on/off with the remote control 2. To quit cleaning during cleaning, press the starting point button of the remote control when the robotic cleaner is in operation or in a temporarily stopped With the robotic cleaner set in the stand -by state, the vacuum fan can be switched state. The robotic cleaner goes back to where it started cleaning and then on or off by pressing the vacuum fan ON/OFF button of the remote control. enters the stand -by state. Even during cleaning, the fan can be switched on or off from the remote control.
  • Page 22 1. Starts up at 7:30. (ON timer) 2. Cleaning 3. Finishes cleaning at 9:00. (OFF 3. Press the confirmation button to finalize the time of day. timer) 4. Returns to the starting point. • During adjustment of the hours/minutes, holding down the up/down button results in the hours/minutes changing quickly. • When the time setting of the timer is already completed, you only have to follow the procedure for “Using the ON timer” on this page. Setting the OFF timer As a preselected time comes after the start of cleaning, the robotic cleaner ends cleaning and goes back to the starting point. Before setting the timer, set the time of day. (See page 22.) 1. Put the robotic cleaner into the stand -by state. (See page 15.) 2. Hold down the OFF timer button to change the time setting of the OFF timer.
  • Page 23: Controlling The Cleaning Range

    • Some floor surfaces may become dirty. Check the suitability properly before NOTICE use. • Depending on the floor surface and operating environment, the magnet sensor for • The OFF timer setting is disabled when the power is turned off or the boundary sensing is likely to fail to recognize magnetic boundary line, or magnetic remaining battery capacity is completely lost. boundary line is likely to become dirty or torn. Check the suitability properly before • When the remaining battery capacity is low, the robotic cleaner may stop use. operating before the setting time of the OFF timer. 2. With the robotic cleaner set in the stand -by state, press the setting button to • Depending on the cleaning environment, it can take time for the robotic enter the setting selection mode.
  • Page 24: How To Attach, Remove, And Use Separately Sold Items

    How to attach, remove, and use separately sold items Refer to the pages listed below for how to attach, remove, and use separately sold items. Separately sold items Reference Remarks page Magnetic boundary line – Main brush The handling procedure is the same Soft main brush as for the supplied main brush. HEPA filter Same as the supplied HEPA filter. 5. Dispose of garbage in the dust case and dust box, then remove dirt and dust Side brush The handling procedure is the same in the filter. Soft side brush as for the supplied side brushes. If the filter is too dirty, remove the filter and wash it with water. (See page 24.) Battery – Main brush cover Same as the supplied main brush cover. Bumper cushion – An anti -scratch cushion to be attached to the robotic cleaner to protect the objects.
  • Page 25: Setting The Robotic Cleaner

    Setting the time of day again Setting the Robotic Cleaner When the robotic cleaner is not used for a long period of time, the time setting will be inaccurate or reset. Setting the time of day When you connect the robotic cleaner to a smartphone using the app, the time of day on the smartphone is automatically set on the robotic cleaner. If you want to set the time of day manually, perform the following procedure. When using for the first time, start by setting the time of day. 1. Put the robotic cleaner into the stand -by state. (See page 15.) 1. Using the up/down buttons, select the display format from [AM], [PM], or no 2. Hold down the ON timer button and OFF timer button simultaneously to make distinction (in 24 -hour notation), then press the next button to accept the the time format [AM] or [PM] blink (does not blink when the previous setting selection.
  • Page 26: Resetting The Settings

    3. The up/down buttons can be used to switch between On and Off. After 1. Hold down the smartphone connection button and the setting button selecting On or Off, press the confirmation button to finalize the selection. simultaneously to make [PAIr] appear on the time indicator. • On: Sound lamp turns on (sound enabled). [PAIr] is displayed for 10 seconds. • Off: Sound lamp turns off (sound disabled). 2. During the period when [PAIr] is displayed, simultaneously press the action button (down) and the sound ON/OFF button of the remote control. When pairing is successful, the robotic cleaner issues two short beeps and NOTICE returns to the standby state. Even if the sound setting is off, the robotic cleaner can sound to notify of an error, etc.
  • Page 27: Care

    Care WARNING Be sure to turn off the power and remove the batteries from the robotic cleaner before caring for the robotic cleaner. • If a battery is left inserted in the robotic cleaner, electric shock or injury may result. CAUTION • To keep optimum performance, periodically perform the maintenance 6. When the suction power of the robotic cleaner is weak, wash the filter with mentioned in this section. If there is a problem, stop using the robotic water. cleaner and ask the shop from which you made a purchase or our sales If the smell bothers you, let the filter stand in diluted neutral detergent for office to do inspection and repair.
  • Page 28 11. Put the dust box back in the robotic cleaner and push the top cover to close 1. Lock lever 2. Side brush until it clicks. 3. Remove the side brush. When closing the top cover, be careful not to get your fingers caught. 4. Remove hair and dust caught in the side brush using tweezers or other tools. NOTICE 5. Attach the side brush to the robotic cleaner. (See page 13.) • Do not use the robotic cleaner with the filter removed. Do not use the robotic Caring for and replacing the main brush cleaner with the filter damaged or dirty. • The filter can be washed with water. Wash away the dust with water at regular • If an error indication (see page 28) is made, or dust and hair are caught in intervals (every one to two months). the main brush, care for the main brush. • When the filter deteriorates, replace it with a new filter. • If the bristles of the main brush wear and are becoming shorter, replace the • The filter is a consumable and thus it is recommended to prepare a spare. main brush. • Do not damage the filter by scouring it with a hard object such as a brush or a spatula. • Do not clean the HEPA filter with an air blower or a pressure washer because it is easily damaged.
  • Page 29 5. Care for the main brush, main brush cover, main brush housing, and joints as described below. Part How to care 10. Rotate the bearing cap to align the orientation, then insert it into the robotic cleaner. Main brush Remove the bearing cap attached to the main brush and get rid of the trapped dust. For trapped hair and lint, cut them short along the bristles of the brush with scissors and then remove them. For clinging dust, wash it away with water. 11. Attach the main brush cover (push the hook in until it clicks). • Be careful not to get a side brush caught in the main brush cover. • Make it easier to avoid catching the side brushes by removing the side brushes temporarily or by attaching the main brush cover while rotating the 1. Bearing cap side brush in the direction shown in the figure. Main brush Wipe it clean with a cloth dampened with water or diluted cover neutral detergent. If the dirt is noticeable, wash it away with water.
  • Page 30: About Repair

    About repair • If it is not possible to resume operation after removing the cause of a notification or error indication (see page 28), turn the power off and then on again. • If the same notification or error is displayed repeatedly, ask the shop from which you made a purchase or our sales office to do repair. • Do not do repair by yourself. Be sure to ask the shop from which you made a purchase or our sales office. • When you ask for repair, bring the robotic cleaner together with the batteries and charger. Caring for the robotic cleaner NOTICE • Do not use thinner, benzine, alcohol, etc. because they can be a cause of...
  • Page 31: Notification And Error Indication

    Notification and Error Indication When care is required or an error occurs, a red lamp lights up on the operation panel of the robotic cleaner, with the error number displayed. In addition, there can be a notification with a sound. Canceling a notification and error indication • When a notification for filter care appears, the robotic cleaner can be operated but may not work properly. Remove the cause before using the robotic cleaner. • When an error notification appears, the robotic cleaner stops operating. Take action as follows. 1. Check the error number and remove the cause of the error. (See “Notification of a need of care, etc.” on this page.) • If you turn off the power or the power runs out due to loss of the battery capacity before removal of the error cause, the robotic cleaner cancels the error temporarily. 2. Pressing the start/stop button of the robotic cleaner or the remote control cancels the error indication, and the robotic cleaner enters the stand -by state. 3. Check that the error is cleared before using the robotic cleaner. NOTICE • Restart the robotic cleaner if you cannot operate the robotic cleaner after removing the cause. • If the same error appears repeatedly, ask the shop from which you made a purchase or our sales office to do repair. Notification of a need of care, etc. If the lamp lights up, turn off the power and remove the batteries. Then, take action as described below. Notified problem Cause Action • Filter care is necessary.
  • Page 32: Troubleshooting

    Number Cause Action Notified problem E04X Is foreign matter such as lint or hair caught in the side brushes? Remove foreign matter. See pages 13 and 25. Error of the side brushes E060 The dust box or the filter is not attached. Check that they are attached properly. See pages 21 and 24. Non -detection of the dust box or the filter E09X Is the robotic cleaner exposed to direct sunlight? Move the robotic cleaner to another place. See page 10. Cliff sensor error Is the robotic cleaner on a black floor surface? Are the cliff sensor dirty? • Gently wipe off the dirt on the cliff sensor with a dry, soft cloth, a cotton swab, etc. • Check if the earthing line contacts to the ground. See pages 8 and 10 and 27. E10X It is a malfunction of the bumper sensor. Press the bumper with your hand about 10 times. Bumper sensor error → See page 8. E110 Does the robotic cleaner run on a step, etc. and get stuck there? Move the robotic cleaner to another place. See page 10. Motion error E12X Is the robotic cleaner unable to start operating by ON timer When starting operation by ON timer reservation, make sure that...
  • Page 33 Running operation Symptom Cause Action The robotic cleaner does not run. Is the error lamp blinking? The robotic cleaner does not run during an error. See page 28. Is the robotic cleaner in the waiting mode for operation by ON When the waiting mode for reserved operation is in effect, timer reservation? the operations other than turning off the power and location notification are not possible. See page 19. See pages 19. The robotic cleaner starts moving Is the ON timer reservation enabled? suddenly even though you perform no operation. The robotic cleaner stops when Is the robotic cleaner caught in a cord or other object? Is a cloth Turn off the power of the robotic cleaner and remove objects running. or a string (for example, a thin towel) entangled around the that are caught in the robotic cleaner and entangled around the wheels? wheels. See page 26. Is the robotic cleaner stopped without climbing over a step? Turn off the power of the robotic cleaner, and relocate the robotic cleaner to another place. See page 10. See page 19. Is the OFF timer set up? Are there any obstacles with a height of 25 cm or more that the The LiDAR sensor requires obstacles taller than 25 cm within LiDAR sensor can detect around the robotic cleaner? the following ranges: • 11 m radius from the robotic cleaner for mapping and mapping cleaning mode.
  • Page 34 Remote control operation Symptom Cause Action The remote control does not work. Are the batteries correctly placed in the remote control? Check the battery orientation. See page 13. If the robotic cleaner sometimes does not react when operated Replace the batteries with new ones. See page 13. with the remote control, a possible cause is that the batteries are at the end of their life. (The criterion for replacement is about one year. A battery can become exhausted in less than one year depending on the battery used and the conditions.) Is the power of the robotic cleaner turned off? Press the start/stop button of the robotic cleaner to turn on the power. See page 15. There is a possibility that the distance between the remote Secure an unobstructed view by narrowing the distance between the control and the robotic cleaner is too long for radio waves to remote control and the robotic cleaner and by relocating obstacles. See page 11. reach properly. Operation with the remote control is not The following equipment that uses 2.4 GHz -band radio waves Provide a longer distance between the robotic cleaner and possible. may possibly be in operation nearby. the remote control, or discontinue the use of these devices • Microwave oven temporarily. • Bluetooth® -capable devices • Wireless LAN devices • Other equipment that uses 2.4 GHz -band radio waves (such as digital cordless phones and game machines)
  • Page 35: Storage

    CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 36: Smartphone App (For The Drc300)

    • Setting cleaning options 1. Using your smartphone, search for “Makita Robotic Cleaner DRC300” in - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42 Google Play™ or App Store.
  • Page 37: Home Screen

    Depending on your device, the following procedures may be required. Home screen For iPhone: Go to the iOS setting menu and enable the local network setting for Makita Robotic Cleaner DRC300. For Android: If a pop -up to decide whether to keep the connection after establishing the Wi -Fi connection is displayed, allow it. 4. Connect the smartphone to the robotic cleaner via Wi -Fi®. (This connection is NOT Bluetooth.) • Wi -Fi® connection setting (password entry) is required only when connecting to the robotic cleaner for the first time. • The initial password of the Wi -Fi® connection is set to alphanumeric characters that repeat the last four digits under the robotic cleaner’s SSID...
  • Page 38: Cleaning Mapped Rooms

    3. On the home screen, tap on [Cleaning Start] for the robotic cleaner to start Cleaning mapped rooms cleaning. • In mapping cleaning mode, the robotic cleaner works so that a mapped room is cleaned efficiently. • The use of mapping cleaning mode requires mapping information to be registered. (See page 38.) 1. On the home screen, tap on 2. Tap on the room you want to clean, then tap on [OK]. 4. You can control the robotic cleaner with the following operations. • You can add, change, and delete a map. (See page 38) • Tapping on [Pause] results in the robotic cleaner stopping cleaning temporarily.
  • Page 39: Checking The History Of Cleaning

    Operating the robotic cleaner with the app You can operate the robotic cleaner with the app as is the case with the remote control included with the robotic cleaner. 1. On the home screen, tap on 2. Tapping on buttons, operate the robotic cleaner. • You cannot make the robotic cleaner move backward from the app. 5. You can control the robotic cleaner with the following operations. • Tapping on [Pause] results in the robotic cleaner stopping cleaning temporarily. • Tapping on [Resume] while paused restarts the robotic cleaner. • Tapping on [Go to Home] while paused results in the robotic cleaner going back to the point where it started cleaning. As the robotic cleaner goes back to the starting point, the app goes to the home screen. This operation can be performed while the cleaning is paused.
  • Page 40: Checking The Past Histories

    Checking the past histories Checking the error histories Up to 15 histories can be recorded. If 15 histories have already been recorded, the 1. On the home screen, tap on oldest history will be erased when a new history is recorded. 1. On the home screen, tap on in [LATEST HISTORY]. You can tap on on the home screen and then tap on [Cleaning History] to see the past records. 2. Tap on the record you want to check. 2. Tap on [Notification History]. 1. Cleaned room or cleaning mode 2. Time during which the room was cleaned 3. Cleaning status (complete, stopped, error, etc.) Tapping on an article shows the detail information of each history. • Blue -green dash line: The trajectory of the robotic cleaner • Yellow: The area that the robotic cleaner has cleaned • Blue: Obstacles detected by bumper sensor • Green: Obstacles detected by the ultra -sonic sensor...
  • Page 41: Adding, Changing, Or Deleting Mapping Information

    Adding, changing, or deleting mapping information You can add, change, or delete mapping information from [Area Settings] on the menu window. 1. On the home screen, tap on 3. Select an empty slot in which to save mapping information, then tap on [Next]. 2. Tap on [Area Settings]. 4. Enter an area name (Up to 8 characters). Adding mapping information You can save information for up to 5 maps with an area size up to 10,000 m The area size does not indicate the actual size of a mapped area but the rectangle area which covers the whole mapped area. 1. On the [Area Settings] screen, tap on [Create New Map]. 5. Tap on [Start]. 6. The robotic cleaner starts mapping. 2. A notice is displayed. Tap on [OK]. ENGLISH...
  • Page 42: Adding Mapping Information Manually (Manual Mapping)

    2. Move the robotic cleaner to trace the floor layout using the remote control buttons of the app or the remote controller. • After manually adding the mapping information, tap on to resume automatic mapping. • If you want to quit mapping, tap on [x] and then [Go to Home] or press the start point button on the remote controller. • Tapping on [Pause] results in the robotic cleaner stopping mapping temporarily.
  • Page 43: Limiting The Range Of Cleaning

    3. Set a cleaning prohibited area. 4. Tap on [Save] to finalize the name. • You can tap on at the upper right corner of the screen to add a cleaning Limiting the range of cleaning prohibited area (up to 100 areas). • You can drag a cleaning prohibited area to move it. • You can drag the lower right corner of a cleaning prohibited area to adjust the WARNING size. • You can tap on at the upper left corner of a cleaning prohibited area to Do not use the cleaning prohibited area configured by the app as a delete the cleaning prohibited area. boundary line of an area where an accident can possibly happen due to intrusion or fall.
  • Page 44: Changing And Checking Settings

    Deleting mapping information Changing and checking settings 1. On the [Area Settings] screen, tap on Settings can be changed and checked from [Robot Settings] on the menu window. 1. On the home screen, tap on 2. Tap on [Robot Settings]. 2. Select the mapping information you want to delete. • The circle at the head of mapping information is colored when that mapping information is selected. • You can tap on [Select All] to select all items. 3. Tap on [Delete]. 4. A notice is displayed. Tap on [OK]. ENGLISH...
  • Page 45: Changing The Name Of A Registered Robotic Cleaner

    Changing the name of a registered robotic cleaner Setting cleaning options This setting only changes the robotic cleaner name in the App. The SSID for Wi - 1. On the [Robot Settings] screen, tap on On/Off (colored green when it is On) at Fi® will not be changed. the side of [Continuous Cleaning] or [Prioritize Homing] if needed. • [Continuous Cleaning]: Select this option when the battery capacity is lost 1. On the [Robot Settings] screen, tap on [Edit Robot Name]. before the robotic cleaner cleans all of the cleaning area and you want to resume cleaning the area left uncleaned the next time.
  • Page 46: Deleting A Registered Robotic Cleaner's Information

    3. Enter the new PIN code (eight digits) you want to set. Checking the app information Enter the new PIN code two times in a row. 1. On the home screen, tap on 2. Tap on [App Information]. Deleting a registered robotic cleaner’s information 1. On the [Robot Settings] screen, tap on [Delete Robot]. 3. Tap on the information you want to check. 2. A dialog appears to confirm the deletion. Tap on [Delete] to finalize the deletion. ENGLISH...
  • Page 47: Error Message/Dialogue

    Error message/dialogue When an error has occurred, an error message or dialogue is displayed. Follow the instruction in the message or dialogue in this case. ENGLISH...
  • Page 48: Appendix

    Appendix Notice Regarding Open Source Software This product includes open source software (hereinafter referred to as “Open Source Software”) under the GNU General Public License (GPL), the GNU Lesser General Public License (LGPL), and other licenses. Details regarding licenses for the Open Source Software (notification of copyright holders and licenses) are disclosed free of charge on the following website. In addition, the source code for the Open Source Software released by us under these licenses is also disclosed free of charge on the following website. https://oss.makita.biz/index.html - Please refrain from making inquiries regarding the source code for the Open Source Software. - We make no warranties of any kind with respect to the Open Source Software. However, this notice does not limit our warranty coverage for product defects (including defects caused by the Open Source Software). For European countries Wi -Fi module Module Name LCW -006 Frequency Range/Power 2412.0 - 2462.0 MHz/17.48 dBm (EIRP) 2422.0 - 2452.0 MHz/13.75 dBm (EIRP) S/W Version V1.0 Bluetooth module Module Name T007 -MA -MD Frequency Range/Power 2402.0 - 2480.0 MHz/7 dBm(EIRP) S/W Version V01.03...
  • Page 49 SVENSKA...
  • Page 50 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32 • Appen för smarttelefoner (För DRC300) - - - - - - - - - - - - 33 •...
  • Page 51: Varning

    är inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn från vuxen. Om robotdammsugaren Viktiga funktioner Viktig funktion Modell: DRC300 Spänning D.C. 18 V Kontinuerlig drifttid*1 *2 Ungefär 240 minuter Dammuppsamlarens volym...
  • Page 52: Avsedd Användning

    Använd inte robotdammsugaren nära en öppen låga eller brandfarligt och/eller farligt material. Använd inte med föremål förutom Makita-specificerade tillbehör och artiklar som säljs separat. Rengör kantsensorerna på robotens undersida om de är • Användning med föremål utöver de tillbehör och artiklar som säljs separat smutsiga eller blöta.
  • Page 53: Säkerhetsåtgärder För Användning Av Robotdammsugaren

    VARNING VARNING Behandla inte laddarens kabel våldsamt. Koppla ut laddaren från eluttaget när den inte används. • Bär inte på laddaren genom att hålla i kabeln, och slit inte i kabeln för att • Om detta inte görs kan det leda till elektriska stötar, strömläckage eller koppla ur den från eluttaget.
  • Page 54 VARNING VARNING Tillsätt inte klistermärken eller tejp på sensorerna eller hjulen. Använd inte produkten under följande omständigheter, vilket kan orsaka • Sådant kan orsaka allvarliga fel. brand. • Stora volymer av lättantändligt material driver omkring. Sitt inte på den här produkten, placera inte tunga föremål på den, och ge •...
  • Page 55 VARNING FÖRSIKTIGT Om du har en implanterbar pacemaker eller implanterbar defibrillator, Sätt åt sidan kablar och strängar för att försäkra dig om att de inte använd den här produkten på ett avstånd större än 15 cm från kommer fastna i produkten. implanteringsplatsen.
  • Page 56: Försiktighetsåtgärder Gällande Radiovågor

    Följ dina lokala regler vad gäller avfallshanteringen av batteriet. VARNING 12. Använd endast batteriet med produkter som specificerats av Makita. Installation av batterierna i produkter som inte uppfyller sådana krav kan leda Läs igenom samtliga varningar och instruktioner. Om du inte följer till brand, värmeutveckling, explosion eller läckage av elektrolyt.
  • Page 57: Delarnas Namn

    Delarnas namn Huvudenheten (ovanvy, sidovy, insida) Kamerasensor Driftpanel (bildskärm) (Se sida 9.) Stötfångare Fack för vänster batteri Ultraljudssensor 10. Fack för höger batteri Bärhandtag (Se sida 10.) 11. Utblåsstycke Topplock 12. Positionslysdiod Öppningsknapp 13. LiDAR -sensor Dammbehållare (Se sida 13.) Huvudenhet (bottenvy) Magnetsensor för avkänning av gränser (inbyggd) Sugöppning...
  • Page 58: Standardtillbehör

    Huvudenheten (driftpanel (bildskärm)) Anslutningslampa för smarttelefon (grön) 13. Knapp för nästa Lampa för timer PÅ (grön) (Se sida 19.) 14. Uppåtknapp, nedåtknapp Lampa för timer AV (grön) (Se sida 19.) 15. Strömlampa för höger batteri (grön) (Se sida 15.) Tidsindikator (grön) 16.
  • Page 59: Förbered Innan Rengöring

    Förbered innan rengöring Om hur man bär robotdammsugaren FÖRSIKTIGT När du bär på robotdammsugaren, stoppa programmet och stäng sedan av strömmen. Håll sedan ett fast grepp om bärhandtaget så att dina händer inte kommer i kläm. • Om du inte gör detta kan din hand komma i kläm i handtaget. Stå...
  • Page 60: Gör I Ordning Platsen Som Ska Rengöras

    1. Höjd på 25 cm eller mer 1. Mindre än ungefär 1 m • Där avloppslock (avloppsgaller) går att finna kan kantsensorn identifiera • Om smuts eller vattendroppar bildas på kantsensorn på undersidan av dessa som en höjdskillnad, och robotdammsugaren kanske inte kan gå över robotdammsugaren på...
  • Page 61 • För väggar som är gjorda av ömtåligt material (d.v.s. en lervägg, dekorerade • Lyft på fållen av gardiner, etc. som hänger ned till golvet. Fållen kan fastna i dörrar eller skjutdörrar, eller en vikbar skärm), placera ut föremål som kan huvudborsten, etc.
  • Page 62: Förberedelse För Användning

    Förberedelse för användning Att montera sidoborstarna VARNING Innan du monterar sidoborstarna, se till att batterierna har tagits ut från robotdammsugaren. • Om ett batteri ligger kvar i robotdammsugaren kan detta orsaka personskador eller elektriska stötar. När du monterar sidoborstarna, lägg först ut en matta eller liknande så att Ta bort dammbehållaren.
  • Page 63: Indikatorn För Låg Batterikapacitet

    • Beroende på användningsförhållandena och omgivningstemperaturen kan indikationen skilja sig något från den faktiska kapaciteten. • Den första (längst till vänster) indikatorlampan kommer blinka när batteriskyddssystemet arbetar. Installera och ta ut batterier (säljs separat) • Robotdammsugaren fungerar även med bara ett batteri. •...
  • Page 64: Sätta Av/På Strömmen

    Sätta av/på strömmen • När strömmen slås på går robotdammsugaren in i standby-läge. I standby- Ta inte ut batterierna innan strömmen har stängts av helt (innan bildskärmen och läget kan man rengöra, ändra inställningar och upprätta en anslutning till lamporna har slocknat). Den sparade kartinformation och rengöringshistoriken kan appen.
  • Page 65: Hur Man Använder Den

    Hur man använder den Rengöring • Robotdammsugaren fungerar på tre sätt: - fritt rengöringsläge, vilket inte kräver kartregistrering, - kartläggande rengöringsläge (se “Rengöring av ett rum med kartläggning” på denna sida), vilket kräver att rumsinformation har registrerats sedan tidigare för rengöring, och - manuell användning med hjälp av fjärrkontrollen.
  • Page 66: Ta Bort Kartlagd Information

    Hur man avläser lampan för städnivån Lampan för städnivå visar dig procenten rengjord yta av ytan i det kartlagda rummet. Lägen för lampan för städnivå Procent färdig rengöringsyta 90 % eller mer 75 % till mindre än 90 % Rengöring av kartlagda rum 50 % till mindre än 75 % •...
  • Page 67: Avbryta Eller Avsluta Rengöring

    Avbryta eller avsluta rengöring När vakuumfläktlampan är avstängd lyser inte filtervårdslampan upp, även när Om du trycker på start/stopp -knappen under användningen så stannar filtret är igentäppt. robotdammsugaren temporärt. Om du trycker på start/stopp -knappen igen så fortsätter robotdammsugaren Sätta av/på vakuumfläkten genom fjärrkontrollen att köra i samma läge som innan den stoppades.
  • Page 68 • När du justerar timmarna/minuterna kan du ändra timmarna och minuterna snabbare genom att hålla in uppåt-/nedåtknappen. • När tidsinställningen av timern redan har slutförts behöver du bara följa instruktionerna för “Använda PÅ-timern” på denna sida. Ställa in AV-timern När en inställd tid lider mot sitt slut efter rengöringen går robotdammsugaren tillbaka till sin startpunkt.
  • Page 69: Begränsning Av Rengöringsomfånget

    1. Startar klockan 19:00. (PÅ-timer) 2. Rengöring 3. Slutar städa klockan Tryck på knappen för nästa för att få den gränsavkännande lampan att blinka. 19:30. (AV-timer) 4. Återvänder till startpunkten. • När du justerar timmarna/minuterna kan du ändra timmarna och minuterna snabbare genom att hålla in uppåt-/nedåtknappen.
  • Page 70: Hur Man Monterar, Tar Bort Och Använder Artiklar Som Säljs

    Ta ut dammlådan. Hur man monterar, tar bort och använder Var försiktig så du inte öppnar topplocket på filtersidan. artiklar som säljs separat Se sidorna listade nedan för information om hur man monterar, tar bort och använder artiklar som säljs separat. Artiklar som säljs separat Referenssida Anmärkningar Magnetisk gränslinje...
  • Page 71: Ställa In Robotdammsugaren

    Ställa in tidpunkten på dygnet igen Ställa in robotdammsugaren När robotdammsugaren går oanvänd under en längre tid kan tidsinställningen bli felaktig eller återställd. Ställa in tiden När du ansluter robotdammsugaren till en smarttelefon med hjälp av appen ställs tidpunkten på smarttelefonen automatiskt in på robotdammsugaren. Om du vill ställa in tidpunkten på...
  • Page 72: Återställa Inställningarna

    Para robotdammsugaren och fjärrkontrollen Nedåt- och uppåtknapparna kan användas för att byta mellan Av och På. Efter du valt Av eller På, tryck på bekräftelseknappen för att verkställa valet. När fjärrkontrollen byts ut med en ny, para den nya fjärrkontrollen med •...
  • Page 73: Skötsel

    Skötsel VARNING Se till att stänga av strömmen och ta ut batterierna ur robotdammsugaren innan du utför skötsel av robotdammsugaren. • Om ett batteri ligger kvar i robotdammsugaren kan detta orsaka personskador eller elektriska stötar. FÖRSIKTIGT • För att hålla en optimal prestanda, utför periodiskt det underhåll När robotdammsugarens sugkraft är svag, tvätta filtret med vatten.
  • Page 74 11. Sätt tillbaka dammbehållaren i robotdammsugaren och tryck igen topplocket 1. Låsspärr 2. Sidoborste tills det stänger och klickar till. Ta bort sidoborsten. När du stänger topplocket, se till att inte få dina fingrar i kläm. Ta bort hår och damm som fastnat i sidoborsten med hjälp av en pincett eller andra verktyg.
  • Page 75 Gör ren huvudborsten, huvudborstskyddet, huvudborsthuset och leder på sätt som beskrivs nedan. 10. Rotera på ramlagerkapsylen för att justera riktningen och sätt sedan in den i robotdammsugaren. Hur man rengör den Huvudborste Ta ur ramlagerkapsylen som sitter på huvudborsten och ta väck det damm som fastnat.
  • Page 76: Om Reparationer

    Skötsel av robotdammsugaren Om reparationer • Om det inte är möjligt att återuppta driften efter att du har tagit bort orsaken till ett felmeddelande eller en notifikation (se sida 28), stäng av strömmen och • Använd inte thinner, bensin, alkohol, etc. eftersom dessa kan orsaka slå...
  • Page 77: Notifikationer Och Felindikationer

    Notifikationer och felindikationer När underhåll krävs eller ett fel uppstår lyser en röd lampa upp på robotdammsugarens driftpanel, och felnumret visas. Dessutom kan en notifikation komma med ett ljud. Hur man avfärdar en notifikation och felindikation • När en notifikation om filtervård dyker upp kan robotdammsugaren fortfarande användas men kan komma att inte fungera korrekt. Avlägsna orsaken innan du fortsätter använda robotdammsugaren.
  • Page 78: Felsökning

    Nummer Orsak Åtgärd Rapporterat problem E04X Har främmande föremål som ludd och hår fastnat i sidoborsten? Ta bort föremålen. Se sidorna 13 och 25. Fel med sidoborsten E060 Dammbehållaren eller filtret är inte tillsatt. Kontrollera att de sitter korrekt. Se sidorna 21 och 24. Dammbehållaren eller filtret går inte att finna E09X...
  • Page 79 Problem vid drift Symptom Orsak Åtgärd Robotdammsugaren kör inte. Blinkar fellampan? Robotdammsugaren kör inte när ett fel har uppstått. Se sida 28. Är robotdammsugaren i vänteläge inför en körning genom PÅ - När vänteläget för en reserverad körning är i effekt är timerreservering? inga funktioner utöver avstängningen av strömmen och platsrapportering tillgängliga.
  • Page 80 Drift via fjärrkontroll Symptom Orsak Åtgärd Fjärrkontrollen fungerar inte. Har batterierna satts in ordentligt i fjärrkontrollen? Kontrollera batteriernas riktning. Se sida 13. Om robotdammsugaren ibland inte reagerar på kommandon Byt ut batterierna med nya. Se sida 13. från fjärrkontrollen är en möjlig orsak att batteriena är på slutet av sin livstid.
  • Page 81: Förvaring

    Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT Dessa tillbehör rekommenderas för användning med ditt Makita-verktyg som specificeras i denna manual. Användningen av samtliga andra tillbehör kan utgöra en risk för personskador. Använd bara tillbehör för dess angivna syfte. Om du behöver hjälp eller mer information om dessa tillbehör, fråga ditt lokala Makita Service Center.
  • Page 82: Appen För Smarttelefoner (För Drc300)

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41 Sök efter “Makita Robotic Cleaner DRC300” i Google Play™ eller App Store •...
  • Page 83: Hemskärm

    Hemskärm För iPhone: Gå till iOS -inställningsmenyn och aktivera den lokala nätverksfunktionen för Makita Robotic Cleaner DRC300. För Android: Om en pop -up -ruta dyker upp och ber dig bestämma om du vill behålla anslutningen efter att du har upprättat Wi-Fi-anslutningen, tillåt det.
  • Page 84 Tryck på [Free Cleaning Mode] och tryck sedan på [OK]. Rengöring av kartlagda rum På hemskärmen, tryck på [Cleaning Start] för att få robotdammsugaren att • I kartläggande rengöringsläge gör robotdammsugaren så att kartlagda rum börja rengöringen. rengörs mer effektivt. •...
  • Page 85: Se Över Rengöringshistorik

    Användning av robotdammsugaren via appen Du kan styra robotdammsugaren via appen liksom med fjärrkontrollen som kommer med robotdammsugaren. På hemskärmen, tryck på Styr robotdammsugaren genom att trycka på knapparna. • Du kan inte få robotdammsugaren att gå bakåt genom appen. Du kan styra robotdammsugaren med följande kommandon.
  • Page 86 Se över dokumenterade rengöringstillfällen Se över felhistorik Upp till 15 dokumenterade rengöringstillfällen kan sparas. Om 15 rengöringstillfällen På hemskärmen, tryck på redan har sparats så kommer den äldsta artikeln att raderas när den nya sparas. På hemskärmen, tryck på i [LATEST HISTORY]. Du kan trycka på...
  • Page 87: Lägga Till, Ändra Eller Ta Bort Kartläggningsinformation

    Lägga till, ändra eller ta bort kartläggningsinformation Du kan lägga till, ändra eller ta bort kartläggningsinformation via [Area Settings] på menyrutan. På hemskärmen, tryck på Välj en tom plats som du vill spara kartläggningsinformationen på och tryck sedan på [Next]. Tryck på...
  • Page 88 Lägga till kartläggningsinformations manuellt (manuell kartläggning) Medan du kartlägger kan du manuellt lägga till kartläggningsinformation via appen. Detta rekommenderas när du kartlägger ett golv med komplicerad layout. Tryck på [Pause] och sedan för att visa fjärrkontrollsknappar. • Om du trycker på [Pause] gör detta att robotdammsugaren tillfälligt slutar kartlägga.
  • Page 89 Byta namn på kartläggningsinformationen Begränsa rengöringens omfång På skärmen för [Area Settings], tryck på den kartlagda information som du vill ändra på. VARNING Du kan trycka på ett namn för att gå till inställningsskärmen. På skärmen för [Area Settings], tryck på den kartlagda information som du vill Använd inte den inställda förbjudna ytan för rengöring som gränslinje på...
  • Page 90: Byta Och Kontrollera Inställningar

    Tryck på [Delete]. Ett meddelande visas. Tryck på [OK]. Om du trycker på [Save] registrerar du den justerade kartläggningsinformationen. För att aktivera regeln för en förbjuden yta för rengöring, tryck på På/Av (grönfärgad när den är På) vid sidan om [Prohibited Area]. Byta och kontrollera inställningar Ta bort kartlagd information Inställningar kan ändras och kontrolleras via [Robot Settings] i menyrutan.
  • Page 91 Ställa in rengöringsinställningar På skärmen för [Robot Settings], tryck på På/Av (grönfärgad när den är På) vid sidan om [Continuous Cleaning] eller [Prioritize Homing] om detta krävs. • [Continuous Cleaning]: Välj denna inställning när batterikapaciteten tar slut innan robotdammsugaren rengjort hela rengöringsytan, och du vill fortsätta rengöra ytan som ännu inte rengjorts nästa gång.
  • Page 92 Skriv in den nya PIN-koden (åtta tecken) som du vill ställa in. Se över app-informationen Skriv in den nya PIN-koden två gånger i rad. På hemskärmen, tryck på Tryck på [App-information]. Ta bort en registrerad robotdammsugares information På skärmen för [Robot Settings], tryck på [Delete Robot]. Tryck på...
  • Page 93 Felmeddelande/dialogruta När ett fel har uppstått kommer ett felmeddelande eller en dialogruta att visas. Följ instruktionerna i meddelandet eller dialogrutan i sådant fall. SVENSKA...
  • Page 94 Mer information gällande licenser för programvaran med öppen källkod (information om upphovsrättsinnehavare och licenser) går att finna kostnadsfritt på följande webbplats. Dessutom är källkoden för programvaran med öppen källkod som vi gett ut under dessa licenser tillgänglig kostnadsfritt på följande hemsida. https://oss.makita.biz/index.html - Vänligen kontakta oss inte med frågor gällande källkoden för programvaran med öppen källkod.
  • Page 95 NORSK...
  • Page 96 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32 • App for smarttelefoner (for DRC300) - - - - - - - - - - - - - - - 33 •...
  • Page 97: Advarsel

    Barn må ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. Om robotstøvsugeren Hovedfunksjoner Hovedfunksjon Modell: DRC300 Spenning Likestrøm 18 V Kontinuerlig driftstid*1 *2 Ca. 240 minutter Støvsamlervolum...
  • Page 98: Tiltenkt Bruk

    Sørg for å ta alle forholdsreglene, da alle er viktige Ikke bruk laderen til andre formål enn lading av batteriene. Ikke bruk sikkerhetshensyn. batteriet og laderen for annet utstyr enn det som er spesifisert av Makita. Viktige forholdsregler for håndtering av produktet og tilbehøret.
  • Page 99: Sikkerhetstiltak For Bruk Av Robotstøvsugeren

    ADVARSEL FORSIKTIG Batterisokkelen til laderen har en ladeterminal. Ikke la fremmedelementer Fest tilbehøret i henhold til bruksanvisningen. som metall eller vann, komme i kontakt med ladeterminalen. • Hvis det ikke festes rett, kan det føre til skade eller uhell. Ikke dekk batteriet og laderen med tøy eller lignende under lading. Når du bærer dette produktet, må...
  • Page 100 ADVARSEL ADVARSEL Ikke ta på drivhjulene eller legg hånden eller føttene under produktet Ikke bruk produktet under følgende forhold som kan forårsake brann. under drift. • Når store mengder tennstoff flyter rundt. • Hvis du gjør det, kan det skade hånden osv. Følg spesielt godt med når •...
  • Page 101 Om betjening FORSIKTIG Bruk produktet innendørs. Ikke rengjør steder med mye støv, selv om det er innendørs. Ikke rengjør harde eller ujevne gulv. Hvis du gjør det, kan børstene og hjulene Ikke stikk fremmedelementer inn i åpninger under bruk og vedlikehold. slites ut for fort.
  • Page 102: Forholdsregler Angående Radiobølger

    -ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som tilhører (1) Ikke berør terminalene med strømførende materialer. Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av Makita skjer under en lisens. Andre (2) Unngå oppbevaring av batteriet i en beholder med andre metallgjenstander varemerker og varenavn tilhører sine respektive eiere.
  • Page 103: Navn På Deler

    Navn på deler Hovedenhet (vist ovenfra, vist fra siden, innside) Kamerasensor Betjeningspanel (display) (se side 9.) Støtfanger Venstre batterispor Ultrasonisk sensor 10. Høyre batterispor Bærehåndtak (se side 10.) 11. Utløp Toppdeksel 12. Posisjonslampe Åpningsknapp 13. LiDAR -sensor Støvboks (se side 13.) Hovedenhet (vist fra bunnen) Magnetsensor for grenseføling (innebygd) Sugeåpning...
  • Page 104: Standardtilbehør

    Hovedenhet (betjeningspanel (display)) Lampe for tilkobling av smarttelefon (grønn) 13. Neste -knapp Lampe for tidsur PÅ (grønn) (se side 19.) 14. Opp -knapp, ned -knapp Lampe for tidsur AV (grønn) (se side 19.) 15. Lampe for høyre batteri (grønn) (se side 15.) Tidsindikator (grønn) 16.
  • Page 105: Forberedelser Før Rengjøring

    Forberedelser før rengjøring Om å bære robotstøvsugeren FORSIKTIG Hvis du skal bære robotstøvsugeren, må den være ute av drift, slått av og holdes etter bærehåndtaket, slik at du ikke setter fast hendene. • Hvis ikke, kan du sette hånden fast i håndtaket. Pass på...
  • Page 106: Rydde Opp For Å Rengjøre

    1. Minst 25 cm høy 1. Mindre enn ca. 1 m • Hvis det er et utløp (sprinkler) i overflaten, tror kanskje kantsensoren at det er • Hvis skitt eller vanndråper fra kondens setter seg på kantsensoren på et trinn og robotstøvsugeren klarer kanskje ikke å kjøre over det. Hvis det ikke undersiden av robotstøvsugeren, må...
  • Page 107 • For vegger som er laget av skjøre materialer (f.eks. leirvegger, dekorerte • Løft kanten til gardiner osv. som henger ned til gulvet. Kanten kan sette seg dører eller skyvedører, sammenleggbare romdeler), bør du legge en fast i hovedbørsten e.l. gjenstand foran dem, slik at de ikke skades.
  • Page 108: Forberedelser Før Bruk

    Forberedelser før bruk Sette på sidebørstene ADVARSEL Før du fester sidebørstene, må du forsikre deg om at batteriene er tatt ut av robotstøvsugeren. • Hvis batteriet blir stående i robotstøvsugeren, risikerer du elektrisk støt. Når du fester sidebørstene bør du legge ned en matte eller lignende slik at robotstøvsugeren og gulvoverflaten ikke blir skadet.
  • Page 109: Indikere Gjenværende Batterikapasitet

    • Avhengig av bruksforholdene og omgivelsestemperaturen, kan indikasjonen avvike litt fra den faktiske kapasiteten. • Den første indikatorlampen (lengst til venstre) blinker når beskyttelsessystemet for batteri er i gang. Montere og fjerne batterier (selges separat) • Robotstøvsugeren fungerer selv med kun ett batteri. •...
  • Page 110: Slå Strømmen På/Av

    Slå strømmen på/av • Når du slår på strømmen, settes robotstøvsugeren i standby -modus. I Ikke ta ut batteriene før strømmen er slått helt av (før skjermen og lampene slås standby -modus kan du rengjøre, endre innstillingene og etablere kontakt med av).
  • Page 111: Slik Brukes Den

    Slik brukes den Rengjøring • Du kan bruke robotstøvsugeren på tre måter: – frimodus, som ikke krever at du registrerer et kart – kartmodus (se “Rengjøre et rom med kartlegging” på denne siden), som krever at du registrerer rominformasjon for å rengjøre –...
  • Page 112: Slette Kartinformasjon

    Slik leser du lampen for rengjøringsnivå Lampen for rengjøringsnivå informerer deg om hvor mange prosent av arealet til det kartlagte rommet som er rengjort. Status for lampen for Prosent av rommet som er ferdig rengjort rengjøringsnivå 90 % eller mer 75 % til under 90 % Rengjøring av kartlagte rom 50 % til under 75 %...
  • Page 113: Sette Rengjøring På Pause Eller Avslutte Rengjøring

    Sette rengjøring på pause eller avslutte rengjøring Hvis du trykker på start/stopp -knappen under drift, stopper robotstøvsugeren midlertidig. Hvis du trykker på start/stopp -knappen igjen, begynner robotstøvsugeren å jobbe igjen i samme modus som før den stoppet. Når vakuumviften er av, lyser ikke lampen for filterrens når filteret er tilstoppet. Slå...
  • Page 114 1. Starter kl. 07:30. (Tidsur PÅ) 2. Rengjøring 3. Fullfører rengjøringen kl. Trykk på bekreftelsesknappen for å lagre klokkeslettet. 09:00. (Tidsur AV) 4. Returnerer til startpunktet. • Hvis du holder inne opp -/ned -knappen under justering av timer/minutter, endres time/minutt fort. •...
  • Page 115: Kontrollere Rengjøringsrekkevidden

    • Avhengig av gulvoverflaten og bruksmiljøet klarer kanskje ikke magnetsensoren for grenseføling å kjenne igjen den magnetiske grenselinjen, og den magnetiske grenselinjen kan bli skitten eller kuttes. Sjekk egnetheten før bruk. • Tidsur AV -innstillingen avbrytes når strømmen slås av eller når den Trykk på...
  • Page 116: Slik Fester, Fjerner Og Bruker Du Elementer Som Selges

    Ta ut støvbeholderen. Slik fester, fjerner og bruker du elementer Ikke åpne toppdekselet på siden av filteret. som selges separat Se sidene under for å lære hvordan du fester, fjerner og bruker elementer som selges separat. Elementer som selges separat Referanseside Kommentar Magnetisk grenselinje –...
  • Page 117: Konfigurere Robotstøvsugeren

    Stille inn klokkeslettet igjen Konfigurere robotstøvsugeren Når robotstøvsugeren ikke brukes på lang tid, blir klokkeslettet unøyaktig eller nullstilt. Stille inn klokkeslettet Når du kobler robotstøvsugeren til en smarttelefon med appen, blir klokkeslettet på smarttelefonen automatisk innstilt på robotstøvsugeren. Hvis du vil stille inn klokkeslettet manuelt, gjør du det følgende. Når du bruker støvsugeren for første gang, må...
  • Page 118: Nullstille Innstillingene

    Koble robotstøvsugeren til en fjernkontroll Bruk opp -/ned -knappene til å veksle mellom på og av. Når du har valgt på eller av, må du trykke på bekreftelsesknappen for å lagre valget. Når du erstatter fjernkontrollen, må du etablere kontakt mellom robotstøvsugeren •...
  • Page 119: Vedlikehold

    Vedlikehold ADVARSEL Husk å slå av strømmen og ta ut batteriene fra robotstøvsugeren før du vedlikeholder den. • Hvis batteriet blir stående i robotstøvsugeren, risikerer du elektrisk støt. FORSIKTIG • For å få kontinuerlig gode resultater, bør du utføre vedlikeholdet som nevnes i denne delen, med jevne mellomrom.
  • Page 120 Vedlikehold og utskiftning av hovedbørsten • Hvis du ser en varselindikasjon (se side 28) eller hvis støv sitter fast i • Ikke bruk robotstøvsugeren uten filteret. Ikke bruk robotstøvsugeren med et hovedbørsten, må du vaske den. skittent eller skadet filter. •...
  • Page 121 Vedlikehold Hovedbørste Fjern lagerdekselet som er festet til hovedbørsten, og bli kvitt fastsittende støv. For hår og lo som sitter fast, må du klippe det langs hårene til børsten og fjerne det. For støv som har klistret seg fast, må du vaske det bort med vann.
  • Page 122: Om Reparasjoner

    Nummer Vedlikehold Overflaten til Tørk det rent med en klut fuktet robotstøvsugeren med vann eller et utvannet, naturlig vaskemiddel. Innsiden av Tørk det rent med en klut fuktet robotstøvsugeren med vann eller et utvannet, naturlig (støvbokshuset) vaskemiddel. Sugeåpningssvampen Ta ut svampen og vask bort støvet med på...
  • Page 123: Varsel- Og Feilindikasjon

    Varsel- og feilindikasjon Når det oppstår en feil eller vedlikehold kreves, lyser en rød lampe på betjeningspanelet til robotstøvsugeren og viser feilnummeret. I tillegg kan du bli varslet med et lydsignal. Avbryte en varsel- og feilindikasjon • Du kan fortsatt bruke robotstøvsugeren når et varsel for filtervedlikehold oppstår, men den fungerer kanskje ikke som den skal. Fjern årsaken før du bruker robotstøvsugeren.
  • Page 124: Feilsøking

    Nummer Årsak Tiltak Varslet problem E04X Har fremmedelementer som hår eller lo satt seg fast i Fjern fremmedelementet. Se side 13 og 25. Sidebørstefeil sidebørstene? E060 Støvboksen eller filteret er ikke festet. Sjekk om de er riktig festet. Se side 21 og 24. Finner ikke støvboksen eller filteret E09X...
  • Page 125 Bruksoperasjon Symptom Årsak Tiltak Robotstøvsugeren kjører ikke. Blinker feillampen? Robotstøvsugeren kjører ikke under en feil. Se side 28. Er robotstøvsugeren i ventemodus for drift med planlagt tidsur Når ventemodus for den planlagte driften pågår, kan du ikke PÅ? gjøre andre handlinger enn å slå av strømmen og stedvarsler. Se side 19.
  • Page 126 Betjene fjernkontrollen Symptom Årsak Tiltak Fjernkontrollen virker ikke. Er batteriene riktig satt inn i fjernkontrollen? Sjekk batteriretningen. Se side 13. Hvis robotstøvsugeren ikke reagerer når du bruker den med Erstatt batteriene med nye batterier. Se side 13. fjernkontrollen, er en mulig årsak at batteriene er utladet. (Erstatningskriteriene er omtrent ett år.
  • Page 127: Lagring

    Valgfritt tilbehør FORSIKTIG Dette tilbehøret eller ekstrautstyret anbefales for bruk med Makita-redskapet som er spesifisert i denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør kan utgjøre en risiko for personskade. Bare bruk tilbehøret eller ekstrautstyret som tiltenkt. Hvis du trenger hjelp eller mer informasjon om tilbehøret, kan du ta kontakt med Makitas støttesenter.
  • Page 128: App For Smarttelefoner (For Drc300)

    • Angi rengjøringsalternativer Søk etter “Makita Robotic Cleaner DRC300” i Google Play™ eller App Store - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42 på...
  • Page 129: Startskjerm

    Avhengig av enheten din må du kanskje utføre de følgende prosedyrene. Startskjerm For iPhone: Gå til innstillingsmenyen for iOS og aktiver lokale nettverksinnstillinger for Makita Robotic Cleaner DRC300. For Android: Hvis det åpnes et hurtigvindu som ber deg velge om kontakten skal opprettholdes etter at du har etablert en Wi-Fi-tilkobling, må...
  • Page 130 Klikk på [Cleaning Start] for å få robotstøvsugeren til å begynne å støvsuge. Rengjøring av kartlagte rom • I kartmodus kan robotstøvsugeren rengjøre kartlagte rom på en effektiv måte. • For å bruke kartmodus må du registrere kartinformasjon. (Se side 38.) Trykk på...
  • Page 131: Sjekke Rengjøringshistorikken

    Betjene robotstøvsugeren med appen Du kan betjene robotstøvsugeren med appen på samme måte som med fjernkontrollen som er inkludert med robotstøvsugeren. Trykk på på startskjermen. Trykk på knapper for å betjene robotstøvsugeren. • Du kan ikke få robotstøvsugeren til å bevege seg baklengs fra appen. Du kan kontrollere følgende operasjoner i robotstøvsugeren.
  • Page 132 Sjekke eldre historikk Sjekke feilhistorikk Du kan registrere opptil 15 historikker. Hvis du allerede har registrert 15 historikker, Trykk på på startskjermen. slettes den eldste når du registrerer en ny historikk. Trykk på i [LATEST HISTORY] på startskjermen. Du kan trykke på på...
  • Page 133: Legge Til, Endre Eller Slette Kartinformasjon

    Legge til, endre eller slette kartinformasjon Du kan legge til, endre eller slette kartinformasjonen fra [Area Settings] i menyvinduet. Trykk på på startskjermen. Velg et tomt spor som kartinformasjonen skal lagres i, og trykk på [Next]. Trykk på [Area Settings]. Angi et områdenavn (opptil 8 tegn).
  • Page 134 Flytt robotstøvsugeren for å registrere gulv -layouten med fjernkontrollknappene i appen eller på fjernkontrollen. • Når du har registrert informasjonen manuelt, kan du trykke på for å fortsette med automatisk kartlegging. • Hvis du vil avslutte kartleggingen, trykker du på [x] og deretter [Go to Home], eller trykk på...
  • Page 135 Angi et forbudt rengjøringsområde. • Du kan trykke på øverst til høyre på skjermen for å legge til et forbudt rengjøringsområde (opptil 100 områder). • Du kan dra et forbudt rengjøringsområde for å flytte det. • Du kan dra i hjørnet nederst til høyre av det forbudte rengjøringsområdet for å endre størrelsen.
  • Page 136: Endre Og Sjekke Innstillinger

    Slette kartinformasjon Endre og sjekke innstillinger Trykk på på [Area Settings] -skjermen. Du kan endre og sjekke innstillinger fra [Robot Settings] i menyvinduet. Trykk på på startskjermen. Trykk på [Robot Settings]. Velg kartinformasjonen du vil slette. • Sirkelen øverst i kartinformasjonen er farget når den tilhørende kartinformasjonen er valgt.
  • Page 137 Bytte PIN-koden PIN -koden til robotstøvsugeren kan endres. Hvis du glemmer PIN -koden du har angitt, kan du se “Nullstille innstillingene” på side 23 for å nullstille robotstøvsugeren til fabrikkinnstillingene. For å sjekke standard -PIN -koden, kan du se “Startinnstillinger” på side 33. Trykk på...
  • Page 138 Slette informasjonen til en registrert robotstøvsuger Trykk på [Delete Robot] på [Robot Settings] -skjermen. Trykk på informasjonen du vil sjekke. Dette åpner en dialogboks som ber deg bekrefte slettingen. Trykk på [Delete] for å bekrefte sletting. Sjekke app-informasjonen Trykk på på...
  • Page 139 Feilmelding/-dialogboks Når det oppstår en feil, vises en feilmelding eller -dialogboks. Følg i så fall veiledningen i meldingen eller dialogboksen. NORSK...
  • Page 140 Informasjon om lisenser for Open Source Software (varsel om copyright -holdere og lisenser) finnes gratis på følgende nettside. I tillegg er kildekoden for Open Source Software som er utgitt av oss under disse lisensene også offentliggjort gratis på følgende nettsted. https://oss.makita.biz/index.html - Vennligst avstå fra å stille spørsmål angående kildekoden for Open Source Software.
  • Page 141 SUOMI...
  • Page 142 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32 • Älypuhelinsovellus (Mallille DRC300) - - - - - - - - - - - - - - 33 •...
  • Page 143: Varoitus

    Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. Tietoja robottipuhdistajasta Pääominaisuudet Pääominaisuus Malli:DRC300 Jännite D.C. 18 V Jatkuva käyttöaika*1 *2 Noin 240 minuuttia Pölynkeräimen kapasiteetti...
  • Page 144: Käyttötarkoitus

    Esimerkkejä kuvakemerkeistä Käyttötarkoitus Tämä kuvakemerkki ilmaisee “kiellettyä” asiaa, eli jotakin, mitä ei saa Tämä robottipuhdistaja on tarkoitettu sisälattioiden puhdistukseen. tehdä. Joitakin toimintoja ja asetuksia voidaan suorittaa kaukosäätimellä ja tuotteen sovelluksella. Tämä kuvakemerkki ilmaisee “pakollista” asiaa, eli jotakin, mikä pitää aina tehdä. Symbolit Nämä...
  • Page 145: Turvavarotoimet Robottipuhdistajan Käytölle

    VAROITUS HUOMIO Älä käytä, jos laturin johto on vioittunut tai jos virtajohto ei ole tiukasti Kiinnitä lisätarvikkeet turvallisesti käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti. liitetty paikoilleen. • Jos ne eivät ole kiinni kunnolla, seurauksena voi olla onnettomuus, vaurio • Seurauksena saattaa olla sähköisku, oikosulku tai tulipalo. tai loukkaantuminen.
  • Page 146 VAROITUS VAROITUS Älä koske käytön aikana vetopyöriin tai laita kättäsi tai jalkaasi tämän Älä käytä tuotetta seuraavissa olosuhteissa, jotka voivat aiheuttaa tuotteen alle. tulipalon. • Muuten voit satuttaa kätesi jne. Ole erityisen varovainen lasten ollessa • Suuri määrä ajelehtivia tulenarkoja aineita. lähellä.
  • Page 147 HUOMIO HUOMIO Käytön ja huollon aikana älä työnnä vieraita esineitä aukkoihin ja Varo, etteivät sormesi jää kiinni avatessasi tai sulkiessasi rungon väleihin. päällyskantta ja pölylokeron päällyskantta, kun asetat suodattimen ja kun kytket akun päälle tai pois päältä. • Muuten seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo tai tämän tuotteen •...
  • Page 148: Radioaaltoja Koskevat Varotoimet

    -sanamerkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia Älä säilytä tai käytä laitetta ja akkupakettia paikoisaa, joissa lämpötila on rekisteröityjä tavaramerkkejä, Makita käyttää näitä merkkejä lisenssin 50 °C (122 °F) tai enemmän. alaisesti. Muut tavaramerkit ja merkkinimet ovat niiden omistajien omaisuutta.
  • Page 149: Osien Nimet

    Osien nimet Pääyksikkö (näkymä ylhäältä, sivulta ja sisältä) Kamera -anturi Käyttöpaneeli (näyttö) (Katso tämän sivun 9.) Puskuri Vasemman akun paikka Ultraäänianturi 10. Oikeanpuolisen akun paikka Kantokahva (Katso tämän sivun 10.) 11. Poistoilma -aukko Päällyskansi 12. Asentomerkkivalo Avaa -painike 13. LiDAR -anturi Pölylokero (Katso tämän sivun 13.) Pääyksikkö...
  • Page 150: Standardit Lisätarvikkeet

    Pääyksikkö (käyttöpaneeli (näyttö)) Älypuhelimen liitäntävalo (vihreä) 13. Seuraava -painike ON -ajastinvalo (vihreä) (Katso tämän sivun 19.) 14. Ylös -painike, alas -painike OFF -ajastinvalo (vihreä) (Katso tämän sivun 19.) 15. Oikean akun virtavalo (vihreä) (Katso tämän sivun 15.) Ajanilmaisin (vihreä) 16. Vasemman akun virtavalo (vihreä) (Katso tämän sivun 15.) Virhevalo (punainen) (Katso tämän sivun 28.) 17.
  • Page 151: Valmistelu Ennen Puhdistusta

    Valmistelu ennen puhdistusta Robottipuhdistajan kantaminen HUOMIO Kun kannat robottipuhdistajaa, lopeta käyttö, kytke virta pois ja kanna sitten kantokahvasta tiukasti, jottei kätesi jää kiinni. • Jos et tee niin, kätesi saattaa jäädä kiinni kahvaan. Ole tukevassa ja vakaassa asennossa aina, kun nostat robottipuhdistajaa. •...
  • Page 152: Siivottavan Alueen Siistiminen

    1. Vähintään 25 cm korkea 1. Alle 1 m • Paikassa, jossa on viemärinkansi (ritiläkansi), pudotusanturi saattaa tunnistaa • Jos robottipuhdistajan alapinnassa olevaan pudotusanturiin muodostuu likaa sen askelmaksi, eikä robottipuhdistaja välttämättä voi kulkea sen yli. Jos tai kosteuden tiivistymisen aiheuttamia vesipisaroita, pyyhi ne pois kuivalla ja kannen yli on välttämätöntä...
  • Page 153 • Jos seinät on valmistettu hauraasta materiaalista (esim. mutaseinä, koristeltu • Nosta verhojen alaosa jne., jotka roikkuvat lattialla. Alaosa voi jäädä kiinni ovi tai liukuovi tai taitettava sermi), aseta niiden eteen esineitä, jotka toimivat pääharjaan jne. seinänä, jotta ne eivät vahingoitu. •...
  • Page 154: Käyttövalmistelut

    Käyttövalmistelut Sivuharjojen kiinnittäminen VAROITUS Ennen sivuharjojen kiinnittämistä varmista, että akut on poistettu robottipuhdistajasta. • Jos akku jätetään robottipuhdistajan sisään, seurauksena voi olla sähköisku tai loukkaantuminen. Kun kiinnität sivuharjoja, aseta lattialle matto tai jokin muu, jotta robottipuhdistaja Poista pölylokero. ja lattian pinta eivät vahingoitu. Käännä...
  • Page 155: Jäljellä Olevan Akkukapasiteetin Ilmaiseminen

    ILMOITUS • Riippuen käyttöolosuhteista ja huonelämpötilasta kapasiteetin ilmaiseminen voi erota hieman todellisesta kapasiteetista. • Ensimmäinen (vasemmanpuoleisin) merkkivalo vilkkuu, kun akun suojausjärjestelmä toimii. Akkujen asentaminen ja poistaminen (myydään erikseen) • Robottipuhdistaja toimii jopa vain yhdellä akulla. • Se toimii kahdella akulla pidempään. Sulje kansi.
  • Page 156: Virta Päälle/Pois Päältä

    Virta päälle/pois päältä ILMOITUS • Virran ollessa kytkettynä päälle robottipuhdistaja siirtyy valmiustilaan. Älä poista akkuja ennen kuin virta on kytketty pois päältä kokonaan (ennen kuin Valmiustilassa voi suorittaa siivouksen, muuttaa asetuksia ja muodostaa näyttö ja merkkivalot sammuvat). Tallennetut karttatiedot ja puhdistushistoria yhteyden sovellukseen.
  • Page 157: Käyttöohjeet

    Käyttöohjeet Puhdistus • Robottipuhdistaja toimii kolmella tavalla: - vapaa puhdistustila, joka ei edellytä kartan tallentamista, - kartoitettu puhdistustila (katso “Huoneen siivous kartoituksella” tällä sivulla), joka edellyttää huonetietojen tallentamista siivousta varten, ja - kaukosäätimellä käytetty manuaalinen tila. • Vapaata puhdistustilaa suositellaan useiden huoneiden siivoamiseen ympäristössä, jossa on säännöllisiä...
  • Page 158: Kartoitustietojen Poistaminen

    Puhdistustason valon lukeminen Puhdistustason valo kertoo sinulle kartoitetun huoneen pinta -alasta siivotun alueen prosenteissa. Puhdistustason valon tila Koko siivousalueen prosenttiluku 90 % tai enemmän 75 % ja alle 90 % Kartoitettujen huoneiden siivous 50 % ja alle 75 % • Robottipuhdistaja siivoaa kartoitetussa puhdistustilassa kartoitetut huoneet tehokkaammin.
  • Page 159: Siivouksen Keskeyttäminen Tai Lopettaminen

    Siivouksen keskeyttäminen tai lopettaminen Jos käynnistä -/pysäytä -painiketta painetaan käytön aikana, robottipuhdistaja pysähtyy väliaikaisesti. Jos käynnistä -/pysäytä -painiketta painetaan uudelleen, robottipuhdistaja alkaa toimia uudelleen samassa työskentelytilassa kuin ennen pysäytystä. ILMOITUS Kun imupuhaltimen asetus on pois päältä, suodattimen huoltovalo ei syty, vaikka suodatin olisi tukossa.
  • Page 160 1. Alkaa klo 7:30. (ON -ajastin) 2. Puhdistus 3. Päättyy klo 9:00. (OFF -ajastin) Päätä kellonajan asetus painamalla vahvistuspainiketta. 4. Palaa aloituskohtaan. • Tuntien/minuuttien säädön aikana voit vaihtaa tunnit/minuutit nopeasti painamalla ylös -/alas -painiketta pohjaan. • Kun ajastimen aika -asetukset on jo suoritettu, noudata vain menetelmää “ON - ajastimen käyttö”...
  • Page 161: Siivousalueen Hallinnoiminen

    • Jotkut lattiapinnat tulevat likaisiksi. Tarkista niiden sopivuus huolellisesti ILMOITUS ennen käyttöä. • Riippuen lattiapinnasta ja käyttöympäristöstä rajojen tunnistamisen • OFF -ajastimen asetukset poistuvat käytöstä, kun virta kytketään pois päältä magneettianturi ei todennäköisesti tunnista magneettista rajalinjaa, tai tai kun jäljellä oleva akkukapasiteetti tyhjenee kokonaan. magneettinen rajalinja voi todennäköisesti likaantua tai revetä.
  • Page 162: Erikseen Ostettavien Tuotteiden Kiinnittäminen, Poistaminen Ja

    Poista pölylaatikko. Erikseen ostettavien tuotteiden Varo, ettet avaa päällyskantta suodatinpuolelta. kiinnittäminen, poistaminen ja käyttö Katso alla mainituista sivuista erikseen ostettavien tuotteiden kiinnittäminen, poistaminen ja käyttö. Erikseen ostettavat tuotteet Viitesivu Huomiot Magneettinen rajalinja – Pääharja Käsittelymenetelmä on sama kuin Pehmeä pääharja mukana tulevalle pääharjalle.
  • Page 163: Robottipuhdistajan Asetukset

    Kellonajan säätö uudelleen Robottipuhdistajan asetukset Kun robottipuhdistajaa ei käytetä pitkään aikaan, aika -asetus saattaa tulla epätarkaksi tai nollaantua. Kellonajan säätö Kun yhdistät robottipuhdistajan älypuhelimeen sovelluksen käyttämiseksi, älypuhelimen kellonaika säädetään automaattisesti robottipuhdistajaan. Jos haluat säätää kellonajan manuaalisesti, tee se seuraavalla tavalla. Ensimmäisellä...
  • Page 164: Asetusten Palautus

    Robottipuhdistajan ja kaukosäätimen yhteyden Ylös -/alas -painikkeita voidaan käyttää päälle tai pois päältä kytkemiseen. Kun olet valinnut On tai Off, päätä valinta vahvistuspainikkeella. muodostus • On: Äänivalo on päällä (ääni kuuluu). Kun kaukosäädin vaihdetaan uuteen, muodosta yhteys robottipuhdistajan ja • Off: Äänivalo ei ole päällä (ääni ei kuulu). kaukosäätimen välillä.
  • Page 165: Huolto

    Kun robottipuhdistajan imuteho heikkenee, pese suodatin vedessä. Huolto Jos sen haju häiritsee sinua, jätä suodatin laimennettuun neutraaliin pesuaineeseen noin kolmeksi tunniksi ja pese sitten vedessä. VAROITUS Muista kytkeä robottipuhdistajan virta pois päältä ja poistaa akut ennen kuin huollat robottipuhdistajaa. • Jos akku jätetään robottipuhdistajan sisään, seurauksena voi olla sähköisku tai loukkaantuminen.
  • Page 166 Kiinnitä sivuharja robottipuhdistajaan. (Katso tämän sivun 13.) ILMOITUS Pääharjan huolto ja vaihto • Älä käytä robottipuhdistajaa, jos siinä ei ole suodatinta. Älä käytä robottipuhdistajaa, jos suodatin on vioittunut tai likainen. • Jos laite tekee virheilmoituksen (katso tämän sivun 28), tai jos pääharjaan •...
  • Page 167 Miten huolto tehdään Pääharja Irrota pääharjaan kiinnitetty laakerin suojus ja poista kiinni jäänyt pöly. Jos harjaan on jäänyt karvoja ja nukkaa, leikkaa ne lyhyiksi harjan harjaksista saksilla ja poista ne sitten. Pese tarrautunut pöly pois vedellä. 11. Kiinnitä pääharjan kotelo (työnnä koukkua, kunnes se napsahtaa). •...
  • Page 168: Tietoja Korjauksesta

    Numero Miten huolto tehdään Robottipuhdistajan pinta Pyyhi se puhtaaksi vedessä kostutetulla liinalla tai laimennetulla pesuaineella. Robottipuhdistajan sisäpuoli Pyyhi se puhtaaksi vedessä kostutetulla (pölylokeron runko) liinalla tai laimennetulla pesuaineella. Robottipuhdistajan sisällä Poista sieni ja pese pöly sienestä oleva imuaukon sieni vedellä. Kamera -anturi Pyyhi lika pois pehmeällä...
  • Page 169: Ilmoituksen Ja Virheen Merkkivalo

    Ilmoituksen ja virheen merkkivalo Kun laite tarvitsee huoltoa tai laitteeseen ilmestyy virhe, punainen valo syttyy robottipuhdistajan käyttöpaneelissa, ja virhenumero näkyy näytössä. Lisäksi laitteessa voi näkyä ilmoitus äänimerkillä. Ilmoituksen ja virheen merkkivalon peruuttaminen • Kun suodattimen huoltoilmoitus ilmestyy näyttöön, robottipuhdistajaa voi käyttää mutta se ei toimi kunnolla. Poista ilmoituksen syy käyttämällä robottipuhdistajaa. •...
  • Page 170: Vianmääritys

    Numero Toimenpide Ilmoitettu ongelma E04X Onko sivuharjoissa vierasta materiaalia, kuten nukkaa tai Poista vieras materiaali. Katso sivut 13 ja 25. Sivuharjojen virhe karvoja? E060 Pölylokero tai suodatin ei ole kiinni. Tarkista, että ne ovat kunnolla kiinni. Katso sivut 21 ja 24. Pölylokeroa tai suodatinta ei havaita E09X...
  • Page 171 Käytön aikana Oire Toimenpide Robottipuhdistaja ei toimi. Vilkkuuko virhevalo? Robottipuhdistaja ei toimi virheen aikana. Katso tämän sivun 28. Odottaako robottipuhdistaja käytön aloitusta ON -ajastimen Kun laite odottaa käynnistystä odotustilassa, muut toiminnot ohjelmointiaikana? kuin virran kytkeminen pois päältä ja sijainti -ilmoitus eivät ole käytössä.
  • Page 172 Kaukosäätimen käyttö Oire Toimenpide Kaukosäädin ei toimi. Ovatko paristot oikein asennettu kaukosäätimeen? Tarkista paristojen suunta. Katso tämän sivun 13. Jos robottipuhdistaja ei joskus reagoi, kun sitä käytetään Vaihda paristot uusiin. Katso tämän sivun 13. kaukosäätimellä, syynä voi olla paristojen heikkeneminen. (Paristojen vaihtokriteeri on noin yksi vuosi.
  • Page 173: Säilytys

    Valinnaiset lisätarvikkeet HUOMIO Tässä käyttöoppaassa suositellaan näitä lisätarvikkeita tai liitinosia käytettäväksi Makita-laitteesi kanssa. Muiden lisätarvikkeiden tai liitinosien käyttö voi aiheuttaa henkilövammojen riskin. Käytä lisätarviketta tai liitinosaa vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos tarvitset apua tai lisätietoja näistä lisätarvikkeista, ota yhteys Makitan huoltokeskukseen.
  • Page 174: Älypuhelinsovellus (Mallille Drc300)

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41 Hae älypuhelimellasi “Makita Robotic Cleaner DRC300” Google Play™ tai •...
  • Page 175: Aloitusnäyttö

    Seuraavia toimenpiteitä voidaan edellyttää laitekohtaisesti. Aloitusnäyttö iPhone: Mene iOS -asetusvalikkoon ja salli paikallinen verkkoasetus Makita Robotic Cleaner DRC300 -robottipuhdistajalle. Android: Jos ponnahdusikkuna näkyy, jossa kysytään, haluatko säilyttää yhteyden Wi -Fi - yhteyden muodostamisen jälkeen, salli se. Yhdistä älypuhelin robottipuhdistajaan Wi -Fi® -yhteydellä.
  • Page 176 Napauta aloitusnäytöllä [Cleaning Start], jotta robottipuhdistaja aloittaa Kartoitettujen huoneiden siivous siivouksen. • Robottipuhdistaja puhdistaa kartoitetussa puhdistustilassa kartoitetun huoneen tehokkaasti. • Kartoitetun puhdistustilan käyttö edellyttää kartoitustietojen tallentamista. (Katso tämän sivun 38.) Napauta aloitusnäytöllä Napauta huonetta, jonka haluat siivota, ja napsauta sitten [OK]. Voit ohjata robottipuhdistajaa seuraavilla toiminnoilla.
  • Page 177: Siivoushistorian Tarkistaminen

    Robottipuhdistajan käyttö sovelluksen välityksellä Voit käyttää robottipuhdistajaa sovelluksella samalla tavoin kuin mukana tulevalla kaukosäätimellä. Napauta aloitusnäytöllä Käytä robottipuhdistajaa napauttamalla painikkeita. • Sovelluksella ei voi liikuttaa robottipuhdistajaa taaksepäin. Voit ohjata robottipuhdistajaa seuraavilla toiminnoilla. • Kun napautat [Pause], robottipuhdistaja keskeyttää siivouksen väliaikaisesti. •...
  • Page 178 Menneen historian tarkistaminen Virhehistorian tarkistaminen Voit tallentaa enintään 15 historiaa. Jos olet tallentanut jo 15 historiaa, vanhin Napauta aloitusnäytöllä historia pyyhitään pois, kun uusi historia tallennetaan. Napauta aloitusnäytöllä kohdassa [LATEST HISTORY]. Voit napauttaa kohtaa aloitusnäytöllä ja napauttaa sitten [Cleaning History] nähdäksesi menneet tallenteet.
  • Page 179: Kartoitustietojen Lisääminen, Muokkaaminen Tai Poistaminen

    Kartoitustietojen lisääminen, muokkaaminen tai poistaminen Voit lisätä, muuttaa tai poistaa kartoitustietoja valikkoikkunan kohdassa [Area Settings]. Napauta aloitusnäytöllä Valitse tyhjä paikka, johon voi tallentaa kartoitetut tiedot ja napauta sitten [Next]. Napauta [Area Settings]. Syötä alueen nimi (enintään 8 merkkiä). Kartoitustietojen lisääminen Voit tallentaa enintään 5 kartan tietoja enintään 10 000 m kokoisella alueella.
  • Page 180 Kartoitustietojen lisääminen manuaalisesti (manuaalinen kartoitus) Kartoituksen aikana voit lisätä kartoitustiedot manuaalisesti sovelluksessa. Se on suositeltavaa, kun kartoitetaan monimutkaista lattia -asettelua. Napauta [Pause] ja sitten nähdäksesi kaukosäädinpainikkeet. • Kun napautat [Pause], robottipuhdistaja keskeyttää kartoituksen väliaikaisesti. • Kun napautat [Go to Home] keskeytyksen aikana, robottipuhdistaja palaa kohtaan, josta se aloitti kartoituksen.
  • Page 181 Kartoitustietojen nimen muuttaminen Siivousalueen rajoittaminen Napauta [Area Settings] -näytössä kartoitustietoja, joita haluat muokata. Voit napauttaa nimen siirtyäksesi asetusnäyttöön. VAROITUS Napauta [Area Settings] -näytössä kartoitustietoja, joita haluat muokata. Älä käytä sovelluksen konfiguroimaa kiellettyä siivousaluetta sellaisen alueen rajalinjana, jossa voi sattua onnettomuus tunkeutumisen tai kaatumisen vuoksi.
  • Page 182: Asetusten Muuttaminen Ja Tarkistaminen

    Napauta [Delete]. Huomautus näkyy näytössä. Napauta [OK]. Kun napautat [Save], muokatut kartoitustiedot tallennetaan. Ota käyttöön tallennettu kielletty siivousalue napauttamalla On/Off (vihreä, kun On valittuna) kohdan [Prohibited Area] sivulla. Asetusten muuttaminen ja tarkistaminen Kartoitustietojen poistaminen Asetuksia voi muuttaa ja tarkistaa valikkoikkunan kohdassa [Robot Settings]. Napauta [Area Settings] -näytöllä...
  • Page 183 Siivousvaihtoehtojen asetukset Napauta [Robot Settings] -näytöllä On/Off (vihreä, kun On valittuna) kohdan [Continuous Cleaning] tai [Prioritize Homing] sivulla tarvittaessa. • [Continuous Cleaning]: Valitse tämä vaihtoehto, kun akkukapasiteetti on tyhjentynyt ennen kuin robottipuhdistaja on siivonnut koko siivousalueen, ja kun haluat jatkaa siivoamattoman alueen siivoamista seuraavalla kerralla. •...
  • Page 184 Syötä uusi PIN -koodi (kahdeksan merkkiä). Sovellustietojen tarkistaminen Syötä uusi PIN -koodi kahdesti peräkkäin. Napauta aloitusnäytöllä Napauta [App Information]. Robottipuhdistajan tallennettujen tietojen poistaminen Napauta [Robot Settings] -näytöllä [Delete Robot]. Napauta tietoja, joita haluat katsoa. Keskustelu ilmestyy vahvistaen poistamisen. Vahvista poisto napauttamalla [Delete].
  • Page 185 Virheviesti/keskustelu Kun ilmenee virhe, näytössä näkyy virheviesti tai keskustelu. Noudata viestin tai keskustelun ohjeita. SUOMI...
  • Page 186 Tiedot avoimen lähdekoodin ohjelmiston lisensseistä (tekijänoikeuden haltijoiden ilmoitukset ja lisenssit) luovutetaan ilmaiseksi seuraavalla verkkosivustolla. Lisäksi näiden lisenssien mukaisesti julkaistu avoimen lähdekoodin ohjelmiston lähdekoodi luovutetaan ilmaiseksi seuraavalla verkkosivustolla. https://oss.makita.biz/index.html - Pidättäytykää esittämästä avoimen lähdekoodin ohjelmistoa koskevia tiedusteluja. - Emme anna avoimen lähdekoodin ohjelmistosta mitään takuita. Tämä ilmoitus ei kuitenkaan rajoita tuotevirheitä koskevaa takuuta (mukaan lukien avoimen lähdekoodin ohjelmistosta aiheutuneet virheet).
  • Page 187 DANSK...
  • Page 188 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32 • Smartphone -app (til DRC300) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33 •...
  • Page 189: Advarsel

    Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Om robotstøvsugeren Vigtigste funktioner Vigtig funktion Model: DRC300 Spænding DC 18 V Kontinuerlig driftstid *1 *2 Ca. 240 minutter Støvsamler volumen...
  • Page 190: Anvendelsesformål

    Brug ikke opladeren til andre formål end opladning. Brug ikke batteriet Sørg for at overholde disse forholdsregler, da de alle og opladeren til andet udstyr end det, der er specificeret af Makita. er vigtige for sikkerheden. Vigtige forholdsregler ved håndtering af produktet og BEMÆRKNING...
  • Page 191: Sikkerhedsforanstaltninger Ved Brug Af Robotstøvsugeren

    ADVARSEL ADVARSEL Brug det ikke, hvis ledningen til opladeren er beskadiget, eller hvis Hvis du bemærker unormal varme eller andre unormale forhold under stikket ikke er sat ordentligt i. opladning, skal du straks trække stikket til opladeren ud for at stoppe opladningen.
  • Page 192 ADVARSEL ADVARSEL Undlad at sidde på dette produkt, lægge tunge genstande på det eller Brug ikke produktet under følgende forhold, som kan være årsag til udsætte det for kraftige stød. brand. • Dette kan medføre beskadigelse og svigt af dette produkt eller •...
  • Page 193 ADVARSEL FORSIGTIG Hvis du har en implanterbar hjertepacemaker eller en implanterbar Læg ledninger og strenge væk for at sikre, at de ikke sidder fast i dette defibrillator, skal du bruge dette produkt mere end 15 cm væk fra produkt. implantationsstedet. •...
  • Page 194: Forholdsregler Vedrørende Radiobølger

    Følg de lokale regler vedrørende bortskaffelse af batteri. ADVARSEL 12. Brug kun batterierne sammen med de produkter, der er specificeret af Makita. Installation af batterierne i ikke -kompatible produkter kan resultere i brand, Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Manglende overholdelse overdreven varme, eksplosion eller lækage af elektrolyt.
  • Page 195: Navne På Dele

    Navne på dele Hovedenhed (ovenfra, set fra siden, indvendigt) Kamerasensor Betjeningspanel (display) (Se side 9.) Stødfanger Venstre batteriindsættelsesåbning Ultralydssensor 10. Højre batteriindsættelsesåbning Bærehåndtag (Se side 10.) 11. Udstødningsåbning Topdæksel 12. Positions -LED Åbn -knap 13. LiDAR -sensor Støvkasse (Se side 13.) Hovedenhed (set nedefra) Magnetsensor til grænseregistrering (indbygget) Sugeåbning...
  • Page 196: Standard Tilbehør

    Hovedenhed (betjeningspanel (display)) Smartphone -forbindelseslampe (grøn) 13. Næste -knap Lampe for timer TIL (grøn) (Se side 19.) 14. Op -knap, ned -knap Lampe for timer FRA (grøn) (Se side 19.) 15. Lampe for højre batteristrøm (grøn) (Se side 15.) Tidsindikator (grøn) 16.
  • Page 197: Forbered Dig Inden Rengøring

    Forbered dig inden rengøring Om at bære robotstøvsugeren FORSIGTIG Når du bærer robotstøvsugeren, skal du stoppe anvendelsen, derefter slukke for strømmen og holde godt fast i bærehåndtaget for ikke at få din hånd fanget. • Hvis du ikke gør det, kan din hånd blive fanget i håndtaget. Sørg for at have et godt fodfæste, når du løfter robotstøvsugeren.
  • Page 198: Oprydning Af Et Sted Der Skal Rengøres

    1. Højde på 25 cm eller derover 1. Mindre end ca. 1 m • Hvor der er et afløbsdæksel (gitterdæksel), kan skræntsensoren muligvis • Hvis snavs eller vanddråber sidder fast på skræntsensoren på undersiden af genkende det som et trin, og robotstøvsugeren kan muligvis ikke passere robotstøvsugeren, skal du tørre dem af med en tør, blød klud, en vatpind eller over det.
  • Page 199 • For vægge lavet af skrøbeligt materiale (f.eks. en muddervæg, en dekoreret • Løft sømmen på et gardin osv., der hænger ned på gulvet. Sømmen kan blive dør eller skydedør eller en foldeskærm) skal du placere genstande, der fanget i hovedbørsten osv. fungerer som en væg foran dem, så...
  • Page 200: Forberedelse Til Brug

    Forberedelse til brug Montering af sidebørsterne ADVARSEL Inden sidebørsterne påsættes, skal du sørge for, at batterierne er taget ud af robotstøvsugeren. • Hvis der efterlades et batteri i robotstøvsugeren, kan der opstå elektrisk stød eller personskade. Når du fastgør sidebørsterne, skal du lægge en måtte eller noget under, så Fjern støvkassen.
  • Page 201: Angiver Den Resterende Batterikapacitet

    BEMÆRKNING • Afhængigt af anvendelsesforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige lidt fra den faktiske kapacitet. • Den første (længst til venstre) indikatorlampe blinker, når batteribeskyttelsessystemet fungerer. Installation og fjernelse af batterier (sælges separat) • Robotstøvsugeren virker, selvom den kun har et batteri. •...
  • Page 202: Tænd/Sluk For Strømmen

    Tænd/sluk for strømmen BEMÆRKNING • Når strømmen er tændt, går robotstøvsugeren i standby -tilstand. I standby - Fjern ikke batterierne, før strømmen er slukket helt (inden displayet og lamperne tilstand er det muligt at foretage rengøring, ændre indstillinger og etablere slukkes).
  • Page 203: Sådan Bruges Den

    Sådan bruges den Rengøring • Robotstøvsugeren fungerer på tre måder: - Fri rengøringstilstand som ikke kræver kortregistrering - kortlægnings -og rengøringstilstand (se “Rengøring af et rum med kortlægning” på denne side), som kræver, at der registreres rumoplysninger, og - manuel betjening ved hjælp af fjernbetjeningen. •...
  • Page 204: Sletning Af Kortoplysninger

    Sådan aflæses lampen for rengøringsniveau Lampen for rengøringsniveau informerer dig om det procentvise rengjorte område i det kortlagte rums areal. Lampe for rengøringsniveau Procentdel af afsluttet rengøringsareal 90 % eller mere 75 % til mindre end 90 % Rengøring af kortlagte værelser 50 % til mindre end 75 % •...
  • Page 205: Suspendering Eller Afslutning Af Rengøring

    Suspendering eller afslutning af rengøring Hvis der trykkes på start/stop -knappen under drift, stopper robotstøvsugeren midlertidigt. Hvis der trykkes på start/stop -knappen igen, begynder robotstøvsugeren at køre igen i samme driftstilstand som før stop. BEMÆRKNING Når vakuumblæseren er slået fra, lyser lampen for filterpleje ikke, selv ikke når filteret er tilstoppet.
  • Page 206 1. Starter kl. 7:30. (ON -timer) 2. Rengøring 3. Afslutter rengøring kl. 9:00. Tryk på bekræftelsesknappen for at afslutte tidspunktet på dagen. (OFF -timer) 4. Vender tilbage til startpunktet. • Når du justerer timer/minutter, ændres timer/minutter hurtigt, når du holder du op/ned -knappen nede.
  • Page 207: Begræns Rengøringsrækkevidden

    • Sørg for, at den magnetiske grænselinje er et ægte produkt. Hvis det ikke er BEMÆRKNING et ægte produkt, kan ydelse og sikkerhed ikke garanteres. • Nogle gulvoverflader kan blive snavsede. Kontroller egnetheden ordentligt • Indstillingen OFF -timer er deaktiveret, når strømmen er slukket, eller den inden brug.
  • Page 208: Sådan Fastgøres, Fjernes Og Bruges Dele, Der Sælges

    Tag støvkassen ud. Sådan fastgøres, fjernes og bruges dele, Pas på ikke at åbne topdækslet på filtersiden. der sælges separat Se nedenstående sider for at fastgøre, fjerne og bruge separat solgte genstande. Separat solgte dele Referenceside Bemærkninger Magnetisk grænselinje – Hovedbørste Håndteringsproceduren er den Blød hovedbørste...
  • Page 209: Indstilling Af Robotstøvsugeren

    Indstilling af tid på dagen igen Indstilling af robotstøvsugeren Når robotstøvsugeren ikke bruges i lang tid, vil tidsindstillingen være unøjagtig eller nulstillet. Indstilling af tid på dagen Når du tilslutter robotstøvsugeren til en smartphone ved hjælp af app’en, indstilles tidspunktet på dagen på smartphonen automatisk på robotstøvsugeren. Hvis du vil indstille klokkeslættet manuelt, skal du udføre følgende procedure.
  • Page 210: Nulstilling Af Indstillingerne

    Op/ned -knapperne kan bruges til at skifte mellem On og Off. Når du har valgt ON eller OFF, skal du trykke på bekræftelsesknappen for at afslutte valget. • On: Lydlampe tændes (lyd aktiveret). • Off: Lydlampe slukkes (lyd deaktiveret). I den periode, hvor [PAIr] vises, skal du samtidigt trykke på handlingsknappen (ned) og på...
  • Page 211: Pleje

    Når robotstøvsugeren har en svag sugeevne, skal du vaske filteret med vand. Pleje Hvis lugten generer dig, skal du lade filteret stå i fortyndet neutralt rengøringsmiddel i ca. tre timer og derefter vaske det med vand. ADVARSEL Sørg for at slukke for strømmen og fjerne batterierne fra robotstøvsugeren, før du udfører vedligeholdelse på...
  • Page 212 Fastgør sidebørsten til robotstøvsugeren. (Se side 13.) BEMÆRKNING Vedligeholdelse og udskiftning af hovedbørsten • Brug ikke robotstøvsugeren, når filteret er fjernet. Brug ikke robotstøvsugeren med filteret beskadiget eller snavset. • Hvis en fejlindikation (se side 28) er lavet, eller der er fanget støv og hår i •...
  • Page 213 Sådan vedligeholder du Hovedbørste Fjern lejeholderen, der er fastgjort til hovedbørsten, og fjern det fastklemte støv. Ved fanget hår og fnug skal du klippe dem korte langs børstens børstehår med en saks og derefter fjerne dem. Fastsiddende støv skylles af med vand. 11.
  • Page 214: Om Reparation

    Nummer Sådan vedligeholder du Robotstøvsugerens Tør den af med en klud fugtet overflade med vand eller fortyndet neutralt rengøringsmiddel. Robotstøvsugerens Tør den af med en klud fugtet inderside (hus til støvkasse) med vand eller fortyndet neutralt rengøringsmiddel. Sugeåbningssvamp inde i Tag svampen ud, og vask støvet på...
  • Page 215: Meddelelse Og Fejlindikation

    Meddelelse og fejlindikation Når der er behov for forsigtighed, eller der opstår en fejl, lyser en rød lampe på robotstøvsugerens betjeningspanel med fejlnummeret vist. Derudover kan der være en meddelelse med en lyd. Annullering af meddelelse og fejlindikation • Når der vises en meddelelse om filterpleje, kan robotstøvsugeren betjenes, men fungerer muligvis ikke korrekt. Fjern årsagen, inden du bruger robotstøvsugeren. •...
  • Page 216: Fejlfinding

    Nummer Årsag Handling Underrettet problem E04X Er der fremmedlegemer som fnug eller hår fanget i Fjern fremmedlegemer. Se sider 13 og 25. Fejl i sidebørsterne sidebørsterne? E060 Støvkassen eller filteret er ikke fastgjort. Kontroller, at de er fastgjort korrekt. Se sider 21 og 24. Ikke -detektion af støvkassen eller filteret E09X...
  • Page 217 I drift Symptom Årsag Handling Robotstøvsugeren kører ikke. Blinker fejllampen? Robotstøvsugeren kører ikke under en fejl. Se side 28. Er robotstøvsugeren i ventetilstand med ON -timer -reservation? Når ventetilstand til reserveret drift er i kraft, er andre handlinger end at slukke for strøm - og placeringsmeddelelse ikke mulige. Se side 19.
  • Page 218 Anvendelse af fjernbetjening Symptom Årsag Handling Fjernbetjeningen fungerer ikke. Er batterierne placeret korrekt i fjernbetjeningen? Kontroller batteriets retning. Se side 13. Hvis robotstøvsugeren undertiden ikke reagerer, når den Udskift batterierne med nye. Se side 13. betjenes med fjernbetjeningen, er en mulig årsag, at batterierne er ved slutningen af deres levetid.
  • Page 219: Opbevaring

    Valgfrit tilbehør FORSIGTIG Dette tilbehør anbefales til brug med dit Makita-værktøj, der er specificeret i denne vejledning. Brug af andet tilbehør kan medføre en risiko for personskade. Brug kun tilbehør til det angivne formål. Hvis du har brug for hjælp til flere detaljer vedrørende dette tilbehør, skal du spørge dit lokale Makita -servicecenter.
  • Page 220 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42 Brug din smartphone til at søge efter “Makita Robotic Cleaner DRC300” i •...
  • Page 221: Startskærm

    Afhængigt af din enhed kan følgende procedurer være påkrævet. Startskærm Til iPhone: Gå til iOS -indstillingsmenuen, og aktiver den lokale netværksindstilling til Makita Robotic Cleaner DRC300. Til Android: Hvis der vises et pop op -vindue, der spørger om forbindelsen skal opretholdes efter oprettelse af Wi -Fi -forbindelsen, skal du tillade det.
  • Page 222 På startskærmen skal du trykke på [Cleaning Start], så robotstøvsugeren Rengøring af kortlagte værelser begynder at rengøre. • I kortlægnings -og rengøringstilstand fungerer robotstøvsugeren på en sådan måde, at et kortlagt rum rengøres effektivt. • Brug af kortlægnings -og rengøringstilstand kræver, at kortoplysninger registreres.
  • Page 223: Tjekke Rengøringshistorikken

    Betjen robotstøvsugeren fra app’en Du kan betjene robotstøvsugeren med app’en, som det er tilfældet med fjernbetjeningen, der følger med robotstøvsugeren. Tryk på på startskærmen. Klik på knapperne, betjen robotstøvsugeren. • Du kan ikke få robotstøvsugeren til at bevæge sig bagud fra app’en. Du kan styre robotstøvsugeren med følgende handlinger.
  • Page 224 Kontrol af tidligere historik Kontrol af fejlhistorikken Op til 15 historikker kan registreres. Hvis der allerede er registreret 15 historikker, Tryk på på startskærmen. slettes den ældste historik, når en ny historik registreres. Tryk på på startskærmen i [LATEST HISTORY]. Du kan trykke på...
  • Page 225: Tilføje, Redigere Eller Slette Kortlægningsinformation

    Tilføje, redigere eller slette kortlægningsinformation Du kan tilføje, ændre eller slette kortoplysninger fra [Area Settings] i menuvinduet. Tryk på på startskærmen. Vælg en tom plads, hvor kortlægningsoplysninger skal gemmes, og tryk derefter på [Next]. Tryk på [Area Settings]. Indtast et områdenavn (op til 8 tegn). Tilføjelse af kortoplysninger Du kan gemme oplysninger til op til 5 kort med en arealstørrelse på...
  • Page 226 Tilføjelse af kortoplysninger manuelt (manuel kortlægning) Under kortlægning kan du manuelt tilføje kortoplysningerne med app’en. Det anbefales, når man kortlægger et indviklet gulvlayout. Tryk på [Pause] og derefter for at få vist fjernbetjeningsknapper. • Hvis du trykker på [Pause], resulterer det i, at robotstøvsugeren midlertidigt stopper med at kortlægge.
  • Page 227 Ændring af navnet på kortoplysninger Begrænsning af rengøringsområdet På skærmbilledet [Area Settings] skal du trykke på de kortoplysninger, du vil ændre. ADVARSEL Du kan trykke på et navn for at gå til indstillingsskærmen. På skærmbilledet [Area Settings] skal du trykke på de kortoplysninger, du vil Brug ikke det rengøringsforbudte område, der er konfigureret af app’en ændre.
  • Page 228: Ændring Og Kontrol Af Indstillinger

    Tryk på [Delete]. Der vises en meddelelse. Tryk på [OK]. Hvis du trykker på [Save], registreres de ændrede kortoplysninger. For at aktivere registreret rengøringsforbudt område skal du trykke på Til/Fra (farvet grønt, når det er Til) ved siden af [Prohibited Area]. Ændring og kontrol af indstillinger Sletning af kortoplysninger Indstillinger kan ændres og kontrolleres fra [Robot Settings] i menuvinduet.
  • Page 229 Indstilling af rengøringsmuligheder På skærmbilledet [Robot Settings] skal du trykke på On/Off (farvet grønt, når det er On) ved siden af [Continuous Cleaning] eller [Prioritize Homing], hvis det er nødvendigt. • [Continuous Cleaning]: Vælg denne indstilling, når batterikapaciteten går tabt, inden robotstøvsugeren renser hele rengøringsområdet, og du næste gang vil genoptage rengøringen af det område, der ikke er rengjort.
  • Page 230 Indtast den nye PIN -kode (otte cifre), du vil indstille. Kontrol af app-informationen Indtast den nye PIN -kode to gange i træk. Tryk på på startskærmen. Tryk på [App Information]. Sletning af en registreret robotstøvsugers oplysninger På skærmbilledet [Robot Settings] skal du trykke på [Delete Robot]. Tryk på...
  • Page 231 Fejlmeddelelse/dialogvindue Når der er opstået en fejl, vises en fejlmeddelelse eller et dialogvindue. Følg instruktionerne i meddelelsen eller dialogvinduet i dette tilfælde. DANSK...
  • Page 232 Oplysninger vedrørende licenser til Open Source -software (underretning om ophavsretindehavere og licenser) er offentliggjort gratis på følgende website. Derudover er kildekoden til Open Source -softwaren, som er udgivet af os i henhold til disse licenser, også offentliggjort gratis på følgende website. https://oss.makita.biz/index.html - Du bedes afholde dig fra at foretage forespørgsler vedrørende kildekoden til Open Source -softwaren.
  • Page 233 LATVIEŠU...
  • Page 234 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32 • Viedtālruņa lietotne (DRC300) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33 •...
  • Page 235: Brīdinājums

    Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi bez uzraudzības. Par tīrīšanas robotu Galvenie raksturlielumi Galvenais raksturlielums Modelis: DRC300 Spriegums Līdzstrāva, 18 V Nepārtrauktas darbības laiks*1 *2 Apm. 240 minūtes Putekļu savākšanas tilpums...
  • Page 236: Paredzētais Lietojums

    • Šis izstrādājums var apgāzties vai krist, radot traumas. Nekāpiet uz tīrīšanas robota un nenovietojiet uz tā priekšmetus. Lietojiet tikai “Makita” norādītos piederumus un atsevišķi pārdotos vienumus. • Lietojot citus vienumus, kas neatbilst šajā lietotāja rokasgrāmatā un mūsu katalogā norādītajiem piederumiem un atsevišķi pārdotajiem vienumiem, Nelietojiet tīrīšanas robotu atklātas liesmas vai viegli...
  • Page 237: Tīrīšanas Robota Lietošanas Drošības Pasākumi

    BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU Nelietojiet lādētāju, ja tā vads ir bojāts vai ja strāvas spraudnis nav līdz Piederumus pievienojiet drošā veidā, atbilstoši lietotāja rokasgrāmatas galam ievietots kontaktligzdā. norādēm. • Iespējams elektrotrieciens, īsslēgums vai aizdegšanās. • Ja piederumi nav pievienoti drošā veidā, tie var izraisīt traumas, bojājumus vai nelaimes gadījumu.
  • Page 238 BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Darbības laikā nepieskarieties piedziņas riteņiem un nenovietojiet zem šī Nelietojiet izstrādājumu turpmāk norādītajos apstākļos, kas var izraisīt izstrādājuma rokas vai kājas. ugunsgrēku. • Šāda rīcība var izraisīt roku u.c. traumas. Rīkojieties īpaši uzmanīgi, ja • Liels, kustīgs ugunsnedroša materiāla apjoms. tuvumā...
  • Page 239 BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU Ja jums ir implantēts sirdsdarbības stimulators vai defibrilators, lietojiet Vadus un auklas novietojiet drošā vietā, lai novērstu to ieķeršanos šo izstrādājumu vairāk nekā 15 cm attālumā no implantācijas vietas. izstrādājumā. • Radioviļņi var ietekmēt medicīniskās ierīces funkcijas un izraisīt nepareizu •...
  • Page 240: Drošības Pasākumi Attiecībā Uz Radioviļņiem

    Bluetooth SIG Inc. reģistrētas preču Neglabājiet instrumentu un akumulatora kasetni vietās, kur temperatūra var zīmes, ko “Makita” lieto saskaņā ar licenci. Citas preču zīmes un preču sasniegt vai pārsniegt 50 °C (122 °F). nosaukumi pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.
  • Page 241 Detaļu nosaukumi Galvenais bloks (augšskats, skats no sāniem, interjers) Sensors ar kameru Vadības panelis (displejs) (Skatīt 9. lappusi.) Buferis Kreisā akumulatora ievietošanas sprauga Ultraskaņas sensors 10. Labā akumulatora ievietošanas sprauga Rokturis pārnēsāšanai (Skatīt 10. lappusi.) 11. Izplūdes atvere Augšējais pārsegs 12.
  • Page 242: Standarta Piederumi

    Galvenais bloks (vadības panelis (ekrāns)) Savienojuma ar viedtālruni indikatorlampiņa (zaļa) 13. Poga “Nākamais” IESLĒGTA taimera indikatorlampiņa (zaļa) (Skatīt 14. Poga “Augšup”, poga “Lejup” 19. lappusi.) 15. Labās puses akumulatora jaudas indikatorlampiņa (zaļa) IZSLĒGTA taimera indikatorlampiņa (zaļa) (Skatīt (Skatīt 15. lappusi.) 19.
  • Page 243: Sagatavošana Pirms Tīrīšanas

    Sagatavošana pirms tīrīšanas Par tīrīšanas robota pārvietošanu UZMANĪBU Lai pārnēsātu tīrīšanas robotu, pārtrauciet tā darbību, tad izslēdziet to un stingri turiet to aiz roktura pārnēsāšanai tā, lai roka neiesprūstu rokturī. • Ja tas netiek darīts pietiekami piesardzīgi, roka var ieķerties rokturī. Esiet stabili un saglabājiet līdzsvaru vienmēr, kad paceļat tīrīšanas robotu.
  • Page 244: Laukuma Uzkopšana Pirms Tīrīšanas

    1. Augstums 25 cm vai vairāk 1. Mazāk aptuveni par 1 m • Vietās, kur atrodas noteku režģis (pārsegi ar režģi), kraujas sensors var to • Ja pie kraujas sensora vai tīrīšanas robota apakšas pielīp netīrumi vai uztvert kā pakāpienu, un tīrīšanas robots var nespēt pārbraukt tam pāri. Ja kondensējas ūdens pilieni, noslaukiet tos ar sausu, mīkstu audumu, vates ir nepieciešams, lai tīrīšanas robots tam pārbrauktu pāri, pārklājiet režģi ar tamponu utt.
  • Page 245 • Sienām, kuras ir veidotas no trausla materiāla (piem., dubļu sienas, • Paceliet aizkaru apmales u.tml. objektus, kas nokarājas uz grīdas. Aizkaru dekoratīvas durvis vai bīdāmas durvis, salokāms ekrāns / žalūzijas), apmale var iesprūst galvenajā sukā utt. novietojiet to priekšā objektus, kas var kalpot kā sienas, lai tās netiktu •...
  • Page 246: Sagatavošanās Pirms Izmantošanas

    Sagatavošanās pirms izmantošanas Sānu suku piestiprināšana BRĪDINĀJUMS Pirms sānu suku piestiprināšanas pārliecinieties, ka akumulatori ir izņemti no tīrīšanas robota. • Ja akumulatori ir atstāti tīrīšanas robotā, var notikt elektrotrieciens vai tikt izraisītas traumas. Izņemiet putekļu nodalījumu. Piestiprinot sānu sukas, paklājiet zem tīrīšanas robota paklāju vai tamlīdzīgu pārklāju, lai tīrīšanas robots nesabojātu grīdas segumu.
  • Page 247: Akumulatoru Kapacitātes Atlikuma Indikācija

    IEVĒRĪBAI • Atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkārtējās vides temperatūras indikācija var nedaudz atšķirties no reālās kapacitātes. • Pirmā (vistālāk kreisajā pusē) indikatorlampiņa mirgos, ja darbojas akumulatora aizsardzības sistēma. Akumulatoru ievietošana un izņemšana (tiek pārdoti atsevišķi) • Tīrīšanas robots darbojas pat ar vienu akumulatoru. •...
  • Page 248: Ieslēgšana / Izslēgšana

    Kā nolasīt tīrīšanas robota akumulatora līmeņa Ieslēgšana / izslēgšana indikatorlampiņu • Ieslēdzot ierīci, tīrīšanas robots pārslēdzas gaidstāves režīmā. Gaidstāves režīmā nav iespējams veikt tīrīšanu, izmainīt iestatījumus un izveidot Akumulatora līmeņa Atlikusī akumulatora kapacitāte savienojumu ar lietotni. indikatorlampiņa • Ja tīrīšanas robots, tālvadības pults vai lietotne nav darbojusies aptuveni 30 minūtes gaidstāves režīmā, ierīce izslēdzas.
  • Page 249: Lietošana

    Lietošana Tīrīšana • Tīrīšanas robots darbojas trīs režīmos: - brīvās tīrīšanas režīms, kam nav nepieciešama kartes reģistrācija, - Kartētas tīrīšanas režīms (skatīt “Telpas tīrīšana ar kartēšanu” šajā lappusē), kam nepieciešams reģistrēt telpas informāciju tīrīšanai, un - manuālas darbības režīms ar tālvadības pulti. •...
  • Page 250: Kartēšanas Informācijas Dzēšana

    Kā nolasīt tīrības līmeņa indikatorlampiņu Iztīrītās daļas indikatorlampiņa informē jūs par iztīrītā laukuma daļu procentos no kopējās kartētās telpas virsmas platības. Iztīrītās daļas Procenti no pabeigtā tīrīšanas laukuma indikatorlampiņas statuss 90 % vai vairāk 75 % līdz mazāk nekā 90 % Kartētu telpu tīrīšana 50 % līdz mazāk nekā...
  • Page 251: Tīrīšanas Apturēšana Vai Pārtraukšana

    Tīrīšanas apturēšana vai pārtraukšana Ja palaišanas / apturēšanas poga tiek nospiesta darbības laikā, tīrīšanas robots tiek īslaicīgi apturēts. Ja palaišanas / apturēšanas poga tiek nospiesta atkārtoti, tīrīšanas robots atsāk darbu tajā pašā darbības režīmā, kādā tas darbojās pirms apturēšanas. IEVĒRĪBAI Kad ir izslēgts putekļu sūcēja ventilators, neieslēdzas filtra apkopes indikatorlampiņa, pat ja filtrs ir aizsērējis.
  • Page 252 1. Sākums plkst. 7:30. (IESLĒGŠANAS taimeris) 2. Tīrīšana Nospiediet apstiprināšanas pogu, lai noslēgtu pulksteņa laika iestatīšanu. 3. Tīrīšanas beigas plkst. 9:00. (IZSLĒGŠANAS taimeris) 4. Atgriešanās sākumpunktā. • Stundu / minūšu iestatīšanas laikā pogas “Augšup” / “Lejup” nospiešana un pieturēšana maina stundas / minūtes ātri. •...
  • Page 253: Tīrīšanas Laukuma Kontrole

    • Pārliecinieties, ka jūs izmantojat oriģinālo magnētisko robežlīniju. Ja tā nav IEVĒRĪBAI oriģināla, nav iespējams garantēt veiktspēju un drošību. • Dažas grīdas virsmas var kļūt netīras. Pirms lietošanas rūpīgi pārbaudiet • IZSLĒGŠANAS taimera iestatīšana ir atspējota, kad ierīce ir izslēgta vai savietojamību.
  • Page 254: Kā Pievienot, Noņemt Un Izmantot Atsevišķi Nopērkamos

    Izņemiet putekļu tvertni. Kā pievienot, noņemt un izmantot Neatveriet augšējo pārsegu, kas atrodas filtra pusē. atsevišķi nopērkamos piederumus Atsaucieties uz turpmāk norādītajām lappusēm, lai uzzinātu, kā pievienot, noņemt un izmantot atsevišķi nopērkamos piederumus. Atsevišķi pārdodamie Atsauces Piezīmes piederumi lappuse Magnētiskā robežlīnija –...
  • Page 255: Tīrīšanas Robota Iestatīšana

    Atkārtota pulksteņa laika iestatīšana Tīrīšanas robota iestatīšana Kad tīrīšanas robots netiek izmantots ilgu laiku, laika iestatījumi var kļūt neprecīzi vai tikt atiestatīti. Kad jūs savienojat tīrīšanas robotu ar viedtālruni, izmantojot lietotni, pulksteņa Pulksteņa laika iestatīšana laiks viedtālrunī automātiski tiek iestatīts tīrīšanas robotam. Ja jūs vēlaties iestatīt pulksteņa laiku manuāli, veiciet šādas darbības.
  • Page 256: Iestatījumu Atiestatīšana

    Tīrīšanas robota savienošana ar tālvadības pulti Lai pārslēgtos starp ieslēgtu un izslēgtu, izmantojiet pogas “Augšup” / “Lejup”. Pēc ieslēgšanas vai izslēgšanas izvēles, nospiediet apstiprināšanas pogu, lai Kad esat nomainījuši pulti uz jaunu, veiciet tīrīšanas robota savienošanu ar apstiprinātu izvēli. tālvadības pulti. •...
  • Page 257: Apkope

    Apkope BRĪDINĀJUMS Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta, un izņemiet akumulatorus no tīrīšanas robota pirms tīrīšanas robota apkopes. • Ja akumulatori ir atstāti tīrīšanas robotā, var notikt elektrotrieciens vai tikt izraisītas traumas. UZMANĪBU • Lai saglabātu optimālu veiktspēju, periodiski veiciet šajā sadaļā minēto Ja tīrīšanas robota sūkšanas jauda ir maza, mazgājiet filtru ar ūdeni.
  • Page 258 11. Ievietojiet putekļu nodalījumu atpakaļ tīrīšanas robotā un piespiediet augšējo Noņemiet sānu suku. pārsegu, lai to aizvērtu, līdz klikšķim. Izņemiet matus un netīrumus, kas ir iestrēguši sānu sukā ar pinceti vai citiem Aizverot augšējo pārsegu, esiet uzmanīgi, lai neiespiestu pirkstus. instrumentiem.
  • Page 259 Veiciet galvenās sukas, galvenās sukas pārsega, galvenās sukas korpusa un 10. Pagrieziet rullīša uzmavu, lai pielāgotu tās orientāciju, un tad ielieciet to savienojumu apkopi, kā aprakstīts zemāk. tīrīšanas robotā. Daļa Apkope Galvenā suka Noņemiet rullīša uzmavu, kas ir pievienota galvenajai sukai, un atbrīvojieties no iestrēgušajiem netīrumiem.
  • Page 260: Par Remontiem

    Tīrīšanas robota apkope IEVĒRĪBAI • Neizmantojiet atšķaidītājus, benzīnu, alkoholu u.tml., jo tie var izraisīt bojājumus vai krāsas zudumus. • Neizmantojiet asus priekšmetus (piemēram, zobu bakstāmos), jo tie var izraisīt plīsumus vai bojājumus. Ievērojiet tālāk esošo tabulu, lai veiktu tīrīšanas robota rezerves daļu apkopi. Numurs Daļa Apkope...
  • Page 261: Paziņojums Un Kļūmes Indikācija

    Paziņojums un kļūmes indikācija Kad nepieciešams veikt apkopi vai ir radusies kļūda tīrīšanas robota vadības panelī, ieslēdzas sarkana indikatorlampiņa ar kļūdas numura apzīmējumu. Turklāt iespējams saņemt skaņas paziņojumu. Paziņojuma un kļūmes indikācijas atcelšana • Kad parādās paziņojums par nepieciešamo filtra apkopi, tīrīšanas robota darbību iespējams turpināt, bet tas var nedarboties pareizi. Atrisiniet kļūdas cēloni pirms tīrīšanas robota izmantošanas.
  • Page 262: Problēmu Novēršana

    Numurs Cēlonis Darbība Paziņotā problēma E04X Vai sānu sukās ir iestrēdzis svešķermenis, piemēram, pūkas vai Izņemiet svešķermeni. Skatīt 13. un 25. lappusi. Sānu suku kļūda mati? E060 Nav pievienots putekļu nodalījums vai filtrs. Pārbaudiet, vai tie ir pareizi ievietoti. Skatīt 21. un 24. lappusi. Nav noteikts putekļu nodalījums vai filtrs E09X...
  • Page 263 Darbības operācija Simptoms Cēlonis Darbība Tīrīšanas robots nedarbojas. Vai mirgo kļūdas indikatorlampiņa? Tīrīšanas robots nedarbojas kļūdas gadījumā. Skatīt 28. lappusi. Vai tīrīšanas robots ir gaidīšanas režīmā darba uzsākšanai Kad ierīce atrodas gaidīšanas režīmā pirms darba uzsākšanas atbilstoši IESLĒGŠANAS taimera iestatījumam? atbilstoši rezervācijai, nekādas citas darbības, izņemot ierīces izslēgšanu un atrašanās vietas paziņojumu, nav iespējamas.
  • Page 264 Tālvadības pults darbība Simptoms Cēlonis Darbība Tālvadības pults nedarbojas. Vai baterijas ir ievietotas pareizi tālvadības pultī? Pārbaudiet bateriju ievietošanas virzienu. Skatīt 13. lappusi. Ja tīrīšanas robots dažreiz nereaģē uz tālvadības pults Nomainiet baterijas ar jaunām. Skatīt 13. lappusi. komandām, iespējams, ka tuvojas bateriju kalpošanas laika beigas.
  • Page 265: Uzglabāšana

    Papildu piederumi UZMANĪBU Ieteicams izmantot šos aksesuārus vai piederumus ar “Makita” ierīci, kas ir norādīti šajā lietošanas instrukcijā. Citu aksesuāru vai piederumu izmantošana var radīt traumu risku cilvēkiem. Izmantojiet aksesuārus vai piederumus tikai to paredzētajai funkcijai. Ja jums nepieciešams atbalsts vai vairāk informācijas par šiem aksesuāriem, vērsieties jūsu vietējā “Makita” servisa centrā.
  • Page 266: Satura Rādītājs

    • Iestatījumu izmaiņas un pārbaude - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41 Viedtālrunī meklējiet “Makita Robotic Cleaner DRC300” Google Play™ vai App Store veikalā. • Tīrīšanas robota reģistrētā nosaukuma nomainīšana - - - - - - - - - - 42 Piekļuve pieejama arī...
  • Page 267: Sākuma Ekrāns

    Atkarībā no jūsu ierīces, iespējams, nepieciešams veikt šādas darbības. Sākuma ekrāns Viedtālrunim iPhone: Dodieties uz iOS iestatījumu izvēlni un iespējojiet vietējā tīkla iestatījumus Makita Robotic Cleaner DRC300. Viedtālrunim Android: Ja parādās uznirstošais logs, kurā tiek jautāts, vai saglabāt savienojumu pēc Wi-Fi savienojuma izveidošanas, atļaujiet to.
  • Page 268 Sākuma ekrānā nospiediet [Cleaning Start], lai tīrīšanas robots sāktu tīrīšanu. Kartētu telpu tīrīšana • Kartētas tīrīšanas režīmā tīrīšanas robots darbojas tā, lai kartēta telpa tiktu efektīvi tīrīta. • Kartētas tīrīšanas režīmam nepieciešama kartēšanas informācijas reģistrācija. (Skatīt 38. lappusi.) Sākuma ekrānā nospiediet Jūs varat vadīt tīrīšanas robotu ar šādām darbībām.
  • Page 269: Tīrīšanas Vēstures Pārlūkošana

    Tīrīšanas robota vadība ar lietotni Jūs varat vadīt tīrīšanas robotu ar lietotni, kā tas ir gadījumā ar tālvadības pulti, kas ir iekļauta tīrīšanas robota komplektā. Sākuma ekrānā nospiediet Nospiežot pogas, tiek vadīts tīrīšanas robots. • Ar lietotni nav iespējams likt tīrīšanas robotam braukt atpakaļgaitā. Jūs varat vadīt tīrīšanas robotu ar šādām darbībām.
  • Page 270 Pagātnes vēstures pārskati Pagātnes kļūdu pārskats Iespējams ierakstīt līdz pat 15 vēstures pārskatiem. Ja jau ir ierakstīti 15 vēstures Sākuma ekrānā nospiediet pārskati, senākais tiks dzēsts, pievienojot jaunu vēstures pārskatu. Sākuma ekrānā nospiediet [LATEST HISTORY]. Jūs varat nospiest uz sākuma ekrānā un tad nospiest uz [Cleaning History], lai redzētu pagātnes ierakstus.
  • Page 271 Kartēšanas informācijas pievienošana, rediģēšana vai dzēšana Jūs varat pievienot, mainīt vai dzēst kartēšanas informāciju no [Area Settings] iestatījumiem izvēlnes logā. Sākuma ekrānā nospiediet Izvēlieties tukšu vietu, kurā saglabāt kartēšanas informāciju, tad nospiediet [Next]. Nospiediet [Area Settings]. Ievadiet laukuma nosaukumu (līdz 8 rakstzīmēm). Kartēšanas informācijas pievienošana Jūs varat saglabāt līdz pat 5 kartēm ar laukuma platību līdz 10 000 m Platības laukuma indikācija nenorāda uz reālo kartētā...
  • Page 272 Kartēšanas informācijas manuāla pievienošana (manuāla kartēšana) Kartēšanas laikā jūs varat manuāli pievienot kartēšanas informāciju, izmantojot lietotni. Tas ir ieteicams, kartējot sarežģītu telpas izkārtojumu. Nospiediet [Pause] un tad , lai attēlotu tālvadības pults pogas. • Nospiežot [Pause], tīrīšanas robots īslaicīgi pārtrauc darbu. •...
  • Page 273 Kartēšanas informācijas nosaukuma maiņa Tīrīšanas laukuma ierobežošana [Area Settings] iestatījumos nospiediet uz kartēšanas informācijas, kuru vēlaties mainīt. BRĪDINĀJUMS Jūs varat nospiest uz nosaukuma vai atvērt iestatījumu ekrānu. [Area Settings] iestatījumos nospiediet uz kartēšanas informācijas, kuru Neizmantojiet aizliegto tīrīšanas laukumu lietotnē kā robežlīniju platībai, vēlaties mainīt.
  • Page 274 Nospiediet [Delete]. Tiek attēlots paziņojums. Nospiediet [OK]. Nospiežot [Save], tiek reģistrēta mainītā kartes informācija. Lai iespējotu aizliegtā tīrīšanas laukuma reģistrāciju, nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas pogu (zaļā krāsā, kad tā ir ieslēgta) [Prohibited Area] sānos. Iestatījumu izmaiņas un pārbaude Kartēšanas informācijas dzēšana Iestatījumus iespējams izmainīt un pārbaudīt [Robot Settings] izvēlnes logā.
  • Page 275 Tīrīšanas iespēju iestatīšana [Robot Settings] ekrānā nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas pogu (zaļā krāsā, kad tā ir ieslēgta) [Continuous Cleaning] vai [Prioritize Homing] sānos, ja nepieciešams. • [Continuous Cleaning]: Izvēlieties šo iespēju, kad akumulators ir izlādējies pirms tīrīšanas robots ir notīrījis visu tīrīšanas laukumu, un nākamreiz jūs vēlaties turpināt laukuma tīrīšanu, kas ir palicis nenotīrīts.
  • Page 276 Ievadiet jaunu PIN kodu (astoņi cipari), kuru vēlaties iestatīt. Lietotnes informācijas pārbaude Ievadiet jauno PIN kodu divreiz pēc kārtas. Sākuma ekrānā nospiediet Nospiediet uz [App Information]. Tīrīšanas robota reģistrētās informācijas dzēšana [Robot Settings] ekrānā nospiediet [Delete Robot]. Nospiediet uz informāciju, kuru vēlaties pārbaudīt. Tiek attēlots dialoglogs, lai apstiprinātu dzēšanu.
  • Page 277 Kļūdas ziņojums / dialogs Kad rodas kļūda, tiek attēlots kļūdas paziņojuma dialoglogs. Šajā gadījumā sekojiet dialogloga paziņojuma norādēm. LATVIEŠU...
  • Page 278 Sīkāka informācija par atvērtā pirmkoda programmatūras licencēm (paziņojums par autortiesību turētājiem un licencēm) ir bez maksas pieejama šajā tīmekļa vietnē. Turklāt saskaņā ar šīm licencēm mūsu izdotās atvērtā pirmkoda programmatūras pirmkods ir bez maksas pieejams arī šajā tīmekļa vietnē. https://oss.makita.biz/index.html - Lūdzu, atturieties uzdot jautājumus par atklātā pirmkoda programmatūras pirmkodu.
  • Page 279 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 280 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32 • Išmaniojo telefono programa (skirta DRC300) - - - - - - - 33 •...
  • Page 281: Įspėjimas

    Vaikams draudžiama žaisti su gaminiu. Vaikams draudžiama valyti ir atlikti gaminio priežiūros darbus be priežiūros. Apie dulkių siurblį-robotą Pagrindinės funkcijos Pagrindinė funkcija Modelis: DRC300 Įtampa D.C. 18 V Nenutrūkstamas veikimo laikas*1 *2 Apie 240 minučių Dulkių surinkimo talpa...
  • Page 282: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Nelipkite ant dulkių siurblio-roboto ir nedėkite ant jo daiktų. stačiame nuolydyje. • Šis gaminys gali apvirsti ar nukristi ir taip sukelti sužalojimus. Nenaudokite kitų negu „Makita“ nurodytų priedų ar atskirai parduodamų Nenaudokite dulkių siurblio-roboto arti atviros liepsnos arba objektų. degių ir (arba) pavojingų medžiagų.
  • Page 283: Dulkių Siurblio-Roboto Saugos Įspėjimai

    ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Nenaudokite, jeigu įkroviklio laidas pažeistas arba jeigu maitinimo Jeigu pastebite neįprastą karštį ar kitas neįprastas sąlygas įkrovimo kištukas neįkištas iki galo. metu, nedelsdami ištraukite įkroviklio maitinimo kištuką ir nutraukite įkrovimą. • Galimas elektros smūgis arba užsiliepsnojimas. • Jeigu įkrovimą tęsite, gali susidaryti dūmai, užsiliepsnoti arba įvykti Įkroviklio dalis, skirta prijungti akumuliatoriui, turi įkrovimo gnybtą.
  • Page 284 ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Nesėdėkite ant šio gaminio, nedėkite ant jo sunkių daiktų ir saugokite Nenaudokite gaminio, kai jis tokios būsenos, kuri gali sukelti gaisrą. nuo stiprių smūgių. • Yra didelis kiekis degių medžiagų. • Kitaip galimi šio gaminio pažeidimai arba gedimai ar kūno sužalojimai. •...
  • Page 285 ĮSPĖJIMAS PERSPĖJIMAS Jeigu naudojate įrenginį, kuris skleidžia radijo bangas, medicinos Kai uždarote ir atidarote korpuso viršutinį dangtį ir viršutinį dulkių įstaigoje, laikykitės tos medicinos įstaigos instrukcijų. Vietose, kur dėžutės dangtį, dėdami filtrą ir jungdami bei atjungdami akumuliatorių, naudojimas draudžiamas, išjunkite šio gaminio maitinimą. saugokitės, kad neįstrigtų...
  • Page 286: Įspėjimai Dėl Radijo Bangų

    žalą. Dėl netinkamai arba temperatūroje, kuri išeina už nurodytos temperatūros to taip pat neteks galios „Makita“ garantija, suteikta „Makita“ įrankiui ir diapazono ribų, galima pažeisti akumuliatorių arba padidinti gaisro riziką. įkrovikliui.
  • Page 287: Dalių Pavadinimai

    Dalių pavadinimai Pagrindinis įrenginys (vaizdas iš viršaus, vaizdas iš šono, vaizdas iš vidaus) Vaizdo kameros jutiklis Valdymo pultas (ekranas) (žr. 9 puslapyje.) Buferis Kairysis akumuliatoriaus lizdas Ultragarso jutiklis 10. Dešinysis akumuliatoriaus lizdas Rankena nešimui (žr. 10 puslapyje.) 11. Išleidžiamoji anga Viršutinis dangtis 12.
  • Page 288: Standartinai Priedai

    Pagrindinis įrenginys (valdymo pultas (ekranas)) Išmaniojo telefono prijungimo lemputė (žalia) 13. Mygtukas „Kitas“ ĮJUNGIMO laikmačio lemputė (žalia) (žr. 19 puslapyje.) 14. Mygtukas „Į viršų“, mygtukas „Į apačią“ IŠJUNGIMO laikmačio lemputė (žalia) (žr. 19 puslapyje.) 15. Dešiniojo akumuliatoriaus maitinimo lemputė (žalia) (žr. 15 puslapyje.) Laikrodis (žalias) 16.
  • Page 289: Paruošimas Prieš Valymą

    Paruošimas prieš valymą Apie dulkių siurblio-roboto nešimą PERSPĖJIMAS Jei reikia pernešti dulkių siurblį-robotą, sustabdykite operaciją, tada išjunkite maitinimą, tada tvirtai suimkite už rankenos nešimui taip, kad jūsų ranka neužstrigtų. • Jei to nepadarysite, jūsų rankena gali įstrigti tarp rankenos ir korpuso. Kai keliate dulkių...
  • Page 290: Valomos Vietos Tvarkymas

    1. 25 cm ar didesnis aukštis 1. Mažiau nei 1 m • Jei yra nuotėkų dangtis (grotelės), nukritimo jutiklis gali jį atpažinti kaip • Jeigu prie nukritimo jutiklio, esančio dulkių siurblio-roboto apatinėje pusėje, laiptelį ir dulkių siurblys-robotas gali nesugebėti pro jį pravažiuoti. Jei reikia dėl kondensacijos susiformuoja purvas ar vandens lašeliai, nuvalykite sausa, pravažiuoti, groteles uždenkite plokšte ar panašiu objektu.
  • Page 291 • Prieš sienas, pagamintas iš trapios medžiagos (pvz., purvo sienas, • Pakelkite užuolaidos ir pan. kraštą, kuris guli ant grindų. Kraštą gali pagauti dekoruotas ar stumdomas duris ar sudedamą širmą), juos pastatykite daiktus, pagrindinis šepetys ir pan. kurie atliks sienos funkciją, kad jos nebūtų pažeistos. •...
  • Page 292: Paruošimas Naudojimui

    Paruošimas naudojimui Šoninių šepečių prijungimas ĮSPĖJIMAS Prieš prijungdami šoninius šepetėlius, įsitikinkite, kad iš dulkių siurblio- roboto išimti akumuliatoriai. • Jei dulkių siurblyje-robote bus palikti akumuliatoriai, gali būti sukeltas elektros šokas arba galimas sužalojimas. Kai tvirtinate šoninius šepetėlius, paklokite kilimėlį ar pan., kad dulkių siurblys- Ištraukite dulkių...
  • Page 293: Likusios Akumuliatoriaus Įkrovos Indikacijos

    PRANEŠIMAS • Priklausomai nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros, indikacija gali nežymiai skirtis nuo realios įkrovos. • Pirmoji (kairiausioji) indikatoriaus lemputė mirksės veikiant akumuliatoriaus apsaugos sistemai. Baterijų įdėjimas ir išėmimas (parduodama atskirai) • Dulkių siurblys-robotas veikia net su viena baterija. •...
  • Page 294: Maitinimo Įjungimas / Išjungimas

    Maitinimo įjungimas / išjungimas PRANEŠIMAS • Kai įjungiamas maitinimas, dulkių siurblys-robotas persijungia į budėjimo Neišimkite akumuliatorių prieš visiškai išjungiant maitinimą (prieš išsijungiant režimą. Budėjimo režime galima atlikti valymą, pakeisti nustatymus ir ekranui ir lemputėms). Gali būti ištrinta išsaugota žemėlapio ir valymo informacija. užmegzti ryšį...
  • Page 295: Kaip Naudoti

    Kaip naudoti Valymas • Dulkių siurblys-robotas veikia trimis būdais: - laisvo valymo režimas, kuriam nereikia registruoti žemėlapio, - valymo pagal žemėlapį režimas (žr. „Patalpos valymas sudarant žemėlapį“ šiame puslapyje), valymui reikia užregistruoti patalpos informaciją, - rankinis valymas naudojant nuotolinio valdymo pultą. •...
  • Page 296: Žemėlapių Informacijos Pašalinimas

    Kaip suprasti švaros lygio lemputę Švaros lygio lemputė informuoja apie patalpos su žemėlapiu išvalytos zonos procentą. Švarumo lygio lemputės Užbaigtos valomos zonos procentas būsena 90 % ar daugiau nuo 75 % iki mažiau nei 90 % Patalpų valymas pagal žemėlapį nuo 50 % iki mažiau nei 75 % •...
  • Page 297: Valymo Sustabdymas Ir Nutraukimas

    Valymo sustabdymas ir nutraukimas Jei darbo metu nuspaudžiamas paleidimo / sustabdymo mygtukas, dulkių siurblys-robotas laikinai sustoja. Pakartotinai paspaudus paleidimo / sustabdymo mygtuką, dulkių siurblys- robotas vėl pradeda veikti tuo pačiu darbo režimu kaip ir prieš sustodamas. PRANEŠIMAS Išjungus siurbimo ventiliatoriaus nustatymą, filtro priežiūros lemputė neužsidegs net jei filtras bus užsikimšęs.
  • Page 298 1. Paleidžiamas 7:30. (ĮJUNGIMO laikmatis) 2. Valymas 3. Baigia valyti 9:00. Nuspauskite patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintumėte dienos laiko (IŠJUNGIMO laikmatis) 4. Grįžta į pradžios tašką. nustatymą. • Valandų / minučių redagavimo metu, nuspaudžiant ir laikant mygtuką „Į viršų“ arba „Į apačią“, valandos / minutės gali būti keičiamos greičiau. •...
  • Page 299: Valomos Zonos Valdymas

    • Kai dulkių siurblys-robotas užvažiuoja ant nedidelio laiptelio, bet nuo jo nukrenta. • Kai dulkių siurblys-robotas vidury laiptelio įstringa. Magnetinę ribos juostelę tvirtinkite atsižvelgdami į toliau nurodytus punktus. • Stenkitės magnetinę ribos juostelę pakloti nepalikdami tarpo tarp jos ir grindų paviršiaus.
  • Page 300: Kaip Išmesti Šiukšles

    Ištraukite dulkių dėklą. Kaip pritvirtinti, pašalinti ir naudoti atskirai Stenkites neatidaryti viršutinio dangčio iš filtro pusės. parduodamus elementus Norėdami daugiau informacijos apie tai, kaip pritvirtinti, pašalinti ir naudoti atskirai parduodamus elementus, žr. toliau nurodytus puslapius. Atskirai parduodami Nuorodų Pastabos elementai puslapis Magnetinė...
  • Page 301: Dulkių Siurblio-Roboto Nustatymas

    Pakartotinis laiko nustatymas Dulkių siurblio-roboto nustatymas Kai dulkių siurblys-robotas nenaudojamas ilgą laiką, laiko nustatymas gali tapti netikslus arba gali būti atstatytas. Laiko nustatymas Jeigu naudodami programą prijungsite dulkių siurblį-robotą prie išmaniojo telefono, išmaniajame telefone esantis laiko nustatymas automatiškai pakeičia dulkių siurblio-roboto nustatymus.
  • Page 302: Nustatymų Atkūrimas

    Dulkių siurblio-roboto ir nuotolinio valdymo pulto Mygtukais „į viršų“ ir „į apačią“ galite pasirinkti tarp „Išjungti“ ir „Įjungti“. Pasirinkę „Įjungti“ arba „Išjungti“ nuspauskite patvirtinimo mygtuką, kad susiejimas patvirtintumėte garso nustatymus. Kai nuotolinio valdymo pultas yra pakeičiamas nauju, susiekite jį su dulkių siurbliu- •...
  • Page 303: Priežiūra

    Jei dulkių siurblio-roboto galia sumažėjusi, išplaukite filtrą su vandeniu. Priežiūra Jei jums nepatinka kvapas, pamerkite filtrą į atskiestą neutralų ploviklį trims valandoms, tada išplaukite su vandeniu. ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami dulkių siurblio-roboto priežiūros darbus, būtinai išjunkite maitinimą ir ištraukite akumuliatorius. • Jei dulkių siurblyje-robote bus palikti akumuliatoriai, gali būti sukeltas elektros šokas arba galimas sužalojimas.
  • Page 304 Pritvirtinkite šoninį šepetėlį prie dulkių siurblio-roboto. (Žr. 13 puslapyje.) PRANEŠIMAS Pagrindinio šepečio priežiūra ir keitimas • Nenaudokite dulkių siurblio-roboto, kai iš jo ištrauktas filtras. Nenaudokite dulkių siurblio-roboto, jei iš jo ištrauktas filtras. • Jei rodoma klaida (žr. 28puslapyje), arba pagrindiniame šepetyje yra •...
  • Page 305 10. Sukite guolio dangtelį, kad sulygiuotumėte kryptis, tada įkiškite jį į dulkių Dalis Kaip prižiūrėti siurblį-robotą. Pagrindinis Nuimkite prie pagrindinio šepečio pritvirtintą guolio dangtelį ir šepetys atsikratykite įstrigusių dulkių. Jei yra įstrigusių plaukų ir pūkų, sukarpykite juos žirklėmis išilgai šepečio šerių ir ištraukite. Prilipusias dulkes nuplaukite vandeniu.
  • Page 306: Apie Taisymą

    Dulkių siurblio-roboto priežiūra PRANEŠIMAS • Nenaudokite skiediklio, benzino, alkoholio ir pan., nes jie gali sukelti nusidėvėjima arba gaminys prarasti spalvą. • Nenaudokite aštrių objektų (pvz., dantų krapštukų), kurie gali sulaužyti ar sugadinti produktą. Atlikdami dulkių siurblio-roboto dalių priežiūros darbus, vadovaukitės toliau pateikta lentele.
  • Page 307: Pranešimo Ir Klaidos Rodmuo

    Pranešimo ir klaidos rodmuo Jeigu reikia atlikti priežiūros darbus arba įvyksta klaida, dulkių siurblio-roboto valdymo pulte užsidega raudona lemputė ir vaizduojamas klaidos numeris. Papildomai gali būti rodomas pranešimas ir girdimas garsinis signalas. Pranešimo ir klaidos rodmens atšaukimas • Kai pasirodo pranešimas apie filtro priežiūrą, dulkių siurblį-robotą galima naudoti toliau, tačiau jo veiksmingumas gali būti apribotas. Pašalinkite priežastį, dėl kurios atsirado pranešimas, prieš...
  • Page 308: Trikčių Šalinimas

    Numeris Priežastis Veiksmas Pranešta problema E04X Ar į šoninius šepetėlius pateko pašalinių dalelių, pavyzdžiui, Pašalinkite pašalines daleles. Žr. puslapius 13 ir 25. Šoninių šepetėlių klaida pūkelių ar plaukų? E060 Dulkių dėžė arba filtras yra nepritvirtinti. Įsitikinkite, ar šios detalės yra tinkamai pritvirtintos. Žr.
  • Page 309 Įrenginio veikimas Problema Priežastis Veiksmas Dulkių siurblys-robotas nepradeda Ar mirksi klaidos lemputė? Dulkių siurblys-robotas nepradeda dirbti aptikus klaidą. Žr. 28 puslapyje. dirbti. Ar dulkių siurblys-robotas yra laukimo režime pagal ĮJUNGIMO Kai veikia rezervuotos operacijos laukimo režimas, kitos laikmačio nustatymą? operacijos, išskyrus maitinimo išjungimą ir pranešimą apie buvimo vietą, yra nepasiekiamos.
  • Page 310 Valdymas nuotolinio valdymo pultu Problema Priežastis Veiksmas Neveikia nuotolinio valdymo pultas. Ar teisingai įdėjote baterijas į nuotolinio valdymo pultą? Patikrinkite baterijų kryptį. Žr. 13 puslapyje. Jeigu nuotolinio valdymo pultas neveikia, yra galimybė, kad Baterijas pakeiskite naujomis. Žr. 13 puslapyje. naudojamos baterijos yra išsikrovusios. (Baterijas reiktų keisti maždaug kas metus.
  • Page 311: Laikymas

    Pasirenkami priedai PERSPĖJIMAS Šiuos priedus arba dalis rekomenduojama naudoti su šiame vadove nurodytu „Makita“ įrenginiu. Naudojant bet kuriuos kitus priedus arba dalis galima susižalojimų rizika. Priedus ir dalis naudokite tik pagal jų paskirtį. Jei reikalinga pagalba ir išsamesnė informacija dėl šių priedų, kreipkitės į vietinį „Makita“ aptarnavimo centrą.
  • Page 312: Išmaniojo Telefono Programa (Skirta Drc300)

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 44 Įdiekite „Makita Robotic Cleaner DRC300“ programą Po įdiegimo, paleiskite „Makita Robotic Cleaner DRC300“ programą Pirminiai nustatymai Kaip pasirodo vaizdas kuriame klausiama, ar leisti gauti informaciją...
  • Page 313: Pradžios Ekranas

    Priklausomai nuo jūsų įrenginio, gali tekti atlikti šiuos veiksmus. Pradžios ekranas „iPhone“ naudotojams: Eikite į „iOS“ nustatymų meniu ir įjunkite „Makita Robotic Cleaner DRC300“ vietinio tinklo nustatymą. „Android“ naudotojams: Jei užmezgus „Wi-Fi“ ryšį pasirodo iššokantis langas, kuriame prašoma nuspręsti, ar išsaugoti ryšį, patvirtinkite šią užklausą.
  • Page 314 Paspauskite ant [Free Cleaning Mode], ir spauskite [OK]. Patalpų valymas pagal žemėlapį Pradžios ekrane paspauskite ant [Cleaning Start], tokiu būdu dulkių siurblys- • Naudojant valymo pagal žemėlapį režimą, dulkių siurblys-robotas efektyviai robotas pradės dirbti. atlieka patalpos valymą. • Norint naudoti valymo pagal žemėlapį režimą, būtina nuskaityti patalpos informaciją.
  • Page 315: Tikrinti Valymo Istoriją

    Dulkių siurblio-roboto valdymas programa Dulkių siurblį-robotą galite valdyti naudodami programą lygiai taip pat kaip ir su nuotolinio valdymo pultu. Pradžios ekrane paspauskite ant Spausdami reikiamą mygtuką galėsite valdyti dulkių siurblį-robotą. • Naudodami programą negalite dulkių siurblio-roboto pajudinti atbuline eiga. Dulkių siurblį-robotą galite valdyti toliau pateiktais būdais. •...
  • Page 316 Ankstesnės istorijos tikrinimas Klaidų istorijos tikrinimas Galima įrašyti iki 15 istorijų. Jeigu jau buvo įrašyta 15 istorijų, įrašius naują istoriją Pradžios ekrane paspauskite ant bus pašalinama seniausioji. Pradžios ekrane paspauskite ant [LATEST HISTORY] skiltyje esančios pasirinkties Pradžios ekrane galite paspausti ant ir tuomet paspausti ant [Cleaning History], kad matytumėte ankstesnę...
  • Page 317: Pridėti, Keisti Arba Pašalinti Žemėlapio Informaciją

    Pridėti, keisti arba pašalinti žemėlapio informaciją Galite pridėti, keisti arba ištrinti žemėlapio sudarymo informaciją meniu pagalba atvėrę [Area Settings]. Pradžios ekrane paspauskite ant Pasirinkite tuščią laukelį, kuriame norite išsaugoti žemėlapio informaciją ir paspauskite [Next]. Paspauskite [Area Settings]. Įveskite erdvės pavadinimą (iki 8 simbolių). Žemėlapių...
  • Page 318 Žemėlapių informacijos pridėjimas rankiniu būdu (rankinis žemėlapių sudarymas) Žemėlapio sudarymo metu, žemėlapio informaciją galite įtraukti rankiniu būdu naudojant programą. Tai rekomenduojama daryti sudarinėjant sudėtingą žemėlapį. Paspauskite [Pause] ir , kad pavaizduotumėte nuotolinio valdymo mygtukus. • Paspaudus [Pause], dulkių siurblio-roboto žemėlapio sudarymo procesas yra laikinai sustabdomas.
  • Page 319 Sudaryto žemėlapio pavadinimo keitimas Valymo atstumo apribojimas [Area Settings] ekrane paspauskite ant norimo pakeisti žemėlapio. Galite paspausti ant pavadinimo ir atsivers nustatymų pasirinktys. ĮSPĖJIMAS [Area Settings] ekrane paspauskite ant norimo pakeisti žemėlapio. Nenaudokite programos sukonfigūruotos draudžiamos valymo zonos, kurioje gali įvykti nelaimingas atsitikimas dėl kliūties ar nukritimo. •...
  • Page 320: Nustatymų Keitimas Ir Tikrinimas

    Paspauskite [Delete]. Rodomas pranešimas. Paspauskite [OK]. Paspaudus [Save], išsaugoma modifikuota žemėlapio informacija. Norint aktyvinti išsaugotą valymui draudžiamą zoną, [Prohibited Area] pasirinkties šone paspauskite ant „Įjungti“ / „Išjungti“ (įjungta pasirinktis dega žaliai). Nustatymų keitimas ir tikrinimas Nustatymus keisti ir tikrinti galite atvėrę [Robot Settings] meniu langą. Žemėlapių...
  • Page 321 Valymo pasirinkčių nustatymas [Robot Settings] ekrane, jeigu turite poreikį, paspauskite „Įjungti“ / „Išjungti“ (įjungta pasirinktis dega žaliai) [Continuous Cleaning] arba [Prioritize Homing] pasirinkčių šone. • [Continuous Cleaning]: Pasirinkite šią parinktį jeigu išsenka akumuliatorius, prieš dulkių siurbliui-robotui baigiant valymą, ir jį norite pratęsti vėliau. •...
  • Page 322 Įveskite naują PIN kodą (aštuoni simboliai). Programos informacijos tikrinimas Įveskite naują PIN kodą du kartus iš eilės. Pradžios ekrane paspauskite ant Paspauskite ant [App Information]. Registruoto dulkių siurblio-roboto informacijos pašalinimas [Robot Settings] ekrane paspauskite ant [Delete Robot]. Paspauskite ant informacijos, kurią norite peržiūrėti. Atsiranda pranešimas, kuriame klausiama ar norite patvirtinti šį...
  • Page 323: Klaidos Pranešimas / Dialogas

    Klaidos pranešimas / dialogas Įvykus klaidai, rodomas klaidos pranešimas arba dialogas. Tokiu atveju vadovaukitės nurodymas pateiktais pranešime arba dialoge. LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 324 Be to, naudojantis šiomis licencijomis mūsų išleistas atvirojo kodo programinės įrangos kodas taip pat yra nemokamai pateikiamas toliau nurodytoje internetinėje svetainėje. https://oss.makita.biz/index.html - Prašome neteikti jokių klausimų, susijusių su atvirojo kodo programine įranga. - Mes nesuteikiame jokių garantijų, susijusių su atvirojo kodo programine įranga. Tačiau šis pranešimas neriboja mūsų garantijos, kurią teikiame su gaminiu susijusiems defektams (įskaitant ir atvirojo kodo programinės įrangos sukeltus defektus).
  • Page 325 EESTI...
  • Page 326 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32 • Nutitelefoni rakendus (DRC300 jaoks) - - - - - - - - - - - - - 33 •...
  • Page 327: Hoiatus

    Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi puhastamist ega kasutajapoolset hooldust teha ilma järelevalveta. Teave robottolmuimeja kohta Põhiomadused Põhiomadus Mudel: DRC300 Pinge alalisvool (DC) 18 V Pidev tööaeg*1 *2 Umbes 240 minutit...
  • Page 328: Kavandatud Kasutus

    • See toode võib ümber kukkuda või kukkuda, põhjustades vigastusi. Ärge astuge robottolmuimejale ega asetage sellele objekte. Ärge kasutage muid tooteid kui Makita määratud tarvikud ja eraldi müüdavad esemed. • Muude kui selles kasutusjuhendis ja meie kataloogis toodud tarvikute Ärge kasutage robottolmuimejat lahtise tule või tuleohtlike ja/...
  • Page 329: Ohutusabinõud Robottolmuimeja Kasutamisel

    Ohutusabinõud robottolmuimeja HOIATUS kasutamisel Laadija aku kinnitusosas on laadimisklemm. Ärge laske laadimisklemmi lähedusse võõrkehi, näiteks metallitükke või vett. HOIATUS Ärge katke laadimise ajal akut ja laadijat riide või muuga. • Laadige akut hästiventileeritavas kohas. Vastasel juhul võib see Ärge kasutage seda toodet kõrgel, ilma korpuseta või kitsa kohas, põhjustada kuumenemist, purunemist või süttimist.
  • Page 330 HOIATUS HOIATUS Ärge valage sellele tootele vett ega puhastusvahendit ega peske seda Lõpetage toote kasutamine, kui see mõnikord ei tööta, kuigi toide on toodet (välja arvatud põhiharja, külgharja, tolmukarpi ja filtrit). sisse lülitatud. • See võib põhjustada elektrilöögi, lühise või süttimise. •...
  • Page 331 10. Ärge lubage sellel tootel imeda järgmist, mis võib põhjustada toote sisemuses kriimustusi, tolmu ummistumist või talitlushäireid. Kui mõni neist kogemata ETTEVAATUST sisse imetakse, lõpetage toiming ja kõrvaldage tolm. (1) Märgjäätmed (vedelad ja niisked jäätmed) (2) Loomade väljaheited jne Ärge pange oma kätt ega jalga selle toote alla. (3) Suures koguses liiv ja pulber •...
  • Page 332: Ettevaatusabinõud Raadiolainete Osas

    • Sõnamärk Bluetooth® ja logod on registreeritud kaubamärgid, mis kuuluvad akukasseti vastu kõva eset. Selline käitumine võib põhjustada tulekahju, ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. ja Makita kasutab neid märke litsentsi alusel. liigset kuumust või plahvatust. Muud kaubamärgid ja kaubanimed kuuluvad nende vastavatele omanikele.
  • Page 333: Osade Nimetused

    Osade nimetused Põhiseade (pealtvaade, külgvaade, sisevaade) Kaameraandur Tööpaneel (kuvar) (vt lk 9.) Põrkelaud Vasakpoolse aku sisestuspesa Ultraheliandur 10. Parempoolse aku sisestuspesa Kandekäepide (vt lk 10.) 11. Väljalaskeava Pealmine kate 12. Asendileed Avamisnupp 13. LiDAR -andur Tolmukarp (vt lk 13.) Põhiseade (alumine vaade) Magnetandur piiride tuvastamiseks (sisseehitatud) Imiava Põhihari...
  • Page 334: Standardtarvikud

    Põhiseade (tööpaneel (kuvar)) Nutitelefoni ühenduse tuli (roheline) 13. Edasiliikumisnupp SEES -taimeri tuli (roheline) (vt lk 19.) 14. Üles -nupp, alla -nupp VÄLJAS -taimeri tuli (roheline) (vt lk 19.) 15. Parempoolse aku toitetuli (roheline) (vt lk 15.) Ajanäidik (roheline) 16. Vasakpoolse aku toitetuli (roheline) (vt lk 15.) Veatuli (punane) (vt lk 28.) 17.
  • Page 335: Ettevalmistus Enne Puhastamist

    Ettevalmistus enne puhastamist Teave robottolmuimeja kandmise kohta ETTEVAATUST Robottolmuimeja kandmisel peatage töö, lülitage toide välja ja hoidke siis kindlalt kandekäepidemest nii, et käsi kinni ei jääks. • Kui seda ei tehta, võib teie käsi käepidemesse kinni jääda. Robottolmuimeja tõstmisel tagage kindel jalgealune ja tasakaal. •...
  • Page 336: Koristuskoha Korrastamine

    1. Kõrgus 25 cm või rohkem 1. Vähem kui umbes 1 m • Kohas, kus on äravoolukate (võrekate), võib kõrge serva andur tuvastada • K u i r o b o t t o l m u i m e j a a l a k ü l j e l a s u v a k õ r g e s e r v a a n d u r i t e k i b selle astmena ja robottolmuimeja ei pruugi sellest üle minna.
  • Page 337 • Haprast materjalist (nt mudasein, dekoreeritud uks või lükanduks või sirm) • Tõstke üles põrandale ulatuva kardina jne serv üles. Serv võib põhiharja kinni seinte jaoks asetage esemed, mis toimivad seinana, nende ette, nii et need ei jääda vms. saaks kahjustada. •...
  • Page 338: Kasutamiseks Ette Valmistamine

    Kasutamiseks ette valmistamine Külgharjade kinnitamine HOIATUS Enne külgharjade kinnitamist veenduge, et robottolmuimejast oleks eemaldatud akud. • Kui aku jääb robottolmuimejasse, võib see põhjustada elektrilöögi või vigastusi. Külgharjade kinnitamisel asetage maha matt või midagi sellist, et robottolmuimeja Eemaldage tolmukarp. ja põranda pind ei saaks kahjustada. Pöörake robottolmuimeja tagurpidi.
  • Page 339: Aku Jääkmahtuvuse Näitamine

    PANE TÄHELE • Sõltuvalt kasutustingimustest ja ümbritsevast temperatuurist võib näidik tegelikust võimsusest veidi erineda. • Esimene (vasakpoolne) näidiktuli vilgub, kui aku kaitsesüsteem töötab. Akude paigaldamine ja eemaldamine (müüakse eraldi) • Robottolmuimeja töötab isegi ainult ühe akuga. • Kahe akuga töötab see pikka aega. Kinnitage kaas.
  • Page 340: Toite Sisse/Välja Lülitamine

    Toite sisse/välja lülitamine PANE TÄHELE • Kui toide on sisse lülitatud, lülitub robottolmuimeja ooteseisundisse. Ärge eemaldage akusid enne, kui toide on täielikult välja lülitatud (enne kui kuvar Ooteseisundis on võimalik koristada, seadeid muuta ja rakendusega ühendust ja tuled kustuvad). Salvestatud kaarditeave ja koristusajalugu võidakse kustutada. luua.
  • Page 341: Kasutamine

    Kasutamine Puhastamine • Robottolmuimeja töötab kolmel viisil: - tasuta puhastusrežiim, mis ei vaja kaardi registreerimist, - kaardistamisega puhastusrežiim (vt „Toa koristamine kaardistamisega” sellel leheküljel), mis nõuab puhastamiseks registreerimiseks toa teavet; ja - käsitsi juhtimine kaugjuhtimispuldi abil. • Tasuta puhastusrežiimi soovitatakse puhastamiseks erinevates tubades või keskkonnas, kus esineb sageli olulisi toapaigutuse muutusi.
  • Page 342: Kaardistusteabe Kustutamine

    Puhastustaseme tule tõlgendamine Puhastustaseme tuli teavitab teid koristatud pindala protsendist kaardistatud toa pinnal. Puhastustaseme tule olek Protsent lõpetatud koristusalast 90% või rohkem 75% kuni vähem kui 90% Kaardistatud tubade puhastamine 50% kuni vähem kui 75% • Kaardistamisega puhastusrežiimis töötab robottolmuimeja nii, et kaardistatud tube koristatakse tõhusamalt.
  • Page 343: Koristamise Peatamine Või Lõpetamine

    Koristamise peatamine või lõpetamine Kui töö ajal vajutatakse käivitus -/seiskamisnuppu, peatub robottolmuimeja ajutiselt. Kui käivitus -/seiskamisnuppu uuesti vajutada, hakkab robottolmuimeja uuesti töötama samas töörežiimis nagu enne seiskumist. PANE TÄHELE Kui vaakumpuhur on välja lülitatud, ei sütti filtrihooldustuli isegi siis, kui filter on ummistunud.
  • Page 344 1. Alustab kell 7.30. (SEES -taimer) 2. Puhastamine 3. Lõpetab puhastamise Kellaaja täpsustamiseks vajutage kinnitusnuppu. kell 9.00. (VÄLJAS -taimer) 4. Naaseb alguspunkti. • Tundide/minutite reguleerimise ajal saab üles -/alla -nuppu pikalt vajutamisega tunde/minuteid kiiresti muuta. • Kui taimeri ajaseadistus on juba lõpetatud, peate järgima ainult juhiseid jaotises „SEES -taimeri kasutamine”...
  • Page 345: Puhastusulatuse Juhtimine

    • Sõltuvalt põrandapinnast ja töökeskkonnast ei suuda piiride tuvastamise PANE TÄHELE magnetandur tõenäoliselt ära tunda magnetilist piirjoont või magnetiline piirjoon määrdub või rebeneb. Enne kasutamist kontrollige hoolikalt sobivust. • VÄLJAS -taimeri seadistus on keelatud, kui toide on välja lülitatud või aku Kui robottolmuimeja on ooteseisundis, vajutage seadistuste valimise režiimi jääkmahtuvus on täielikult kadunud.
  • Page 346: Prügi Kõrvaldamine

    Võtke tolmukarp välja. Eraldi müüdavate esemete kinnitamine, Olge ettevaatlik ja ärge pealmist kaant filtri küljel. eemaldamine ja kasutamine Lisateavet eraldi müüdavate esemete kinnitamise, eemaldamise ja kasutamise kohta leiate allpool loetletud lehtedelt. Eraldi müüdavad esemed Viite Märkused lehekülg Magnetiline piirjoon – Põhihari Käsitsemisprotseduur on sama mis Pehme põhihari...
  • Page 347: Robottolmuimeja Seadistamine

    Kellaaja uuesti seadistamine Robottolmuimeja seadistamine Kui robottolmuimejat pikka aega ei kasutata, muutub ajaseadistus ebatäpseks või lähtestatakse. Kellaaja seadistamine Kui ühendate robottolmuimeja rakenduse abil nutitelefoniga, määratakse nutitelefoni kellaaeg robottolmuimejale automaatselt. Kui soovite kellaaega seada käsitsi, toimige järgmiselt. Esimesel kasutamisel alustage kellaaja seadistamisest. Pange robottolmuimeja ooteseisundisse.
  • Page 348: Seadistuste Lähtestamine

    Robottolmuimeja ja kaugjuhtimispuldi sidumine Üles -/alla -nuppe saab kasutada sisse - ja väljalülitamiseks. Pärast suvandi Sisse või Välja valimist vajutage valiku lõpuleviimiseks kinnitusnuppu. K u i k a u g j u h t i m i s p u l t a s e n d a t a k s e u u e g a , l o o g e r o b o t t o l m u i m e j a j a •...
  • Page 349: Hooldus

    Kui robottolmuimeja imivõimsus on nõrk, peske filtrit veega. Hooldus Kui lõhn teid häirib, laske filtril seista lahjendatud neutraalses puhastusaines umbes kolm tundi ja peske seda seejärel veega. HOIATUS Enne robottolmuimeja hooldust lülitage robottolmuimeja kindlasti välja ja eemaldage akud. • Kui aku jääb robottolmuimejasse, võib see põhjustada elektrilöögi või vigastusi.
  • Page 350 Kinnitage külghari robottolmuimeja külge. (vt lk 13.) PANE TÄHELE Põhiharja hooldamine ja vahetamine • Ärge kasutage robottolmuimejat, kui filter on eemaldatud. Ärge kasutage robottolmuimejat, kui filter on kahjustatud või must. • Kui ilmub veateade (vt lk 28) või kui põhiharja on kinni jäänud tolm ja •...
  • Page 351 10. Suuna joondamiseks pöörake laagri korki ja sisestage see Hooldus robottolmuimejasse. Põhihari Eemaldage põhiharja külge kinnitatud laagri kork ja eemaldage kinni jäänud tolm. Lõksu jäänud juuksekarvade ja udemete jaoks lõigake need kääridega piki harja harjaseid lühemaks ja eemaldage need. Külgekleepunud tolmu korral peske see veega ära. 11.
  • Page 352: Teave Remondi Kohta

    Robottolmuimeja eest hoolitsemine PANE TÄHELE • Ärge kasutage vedeldit, bensiini, alkoholi jms, sest need võivad põhjustada kulumist või värvimuutust. • Ärge kasutage terava otsaga eset (näiteks hambaork), sest see võib põhjustada purunemise või kahjustuse. Robottolmuimeja osade hooldamisel järgige allolevat tabelit. Number Hooldus Robottolmuimeja pind...
  • Page 353: Teavitused Ja Veateated

    Teavitused ja veateated Kui vaja on teha hooldust või ilmneb tõrge, süttib robottolmuimeja tööpaneelil punane lamp, millel kuvatakse vea number. Lisaks võib teavitusele lisanduda ka helisignaal. Teavituse ja veateate tühistamine • Kui ilmub filtrihoolduse teavitus, saab robottolmuimejat kasutada, kuid see ei pruugi korralikult töötada. Enne robottolmuimeja kasutamist kõrvaldage põhjus. •...
  • Page 354: Tõrkeotsing

    Number Põhjus Toiming Teatatud probleem E04X Kas külgharjadesse on kinni jäänud võõrkehi, näiteks udemed Eemaldage võõrkehad. Vt lk 13 ja 25. Külgharjade viga või juuksed? E060 Tolmukarp või filter pole kinnitatud. Kontrollige, kas need on korralikult kinnitatud. Vt lk 21 ja 24. Tolmukarbi või filtri tuvastamata jätmine E09X...
  • Page 355 Tööprotsess Sümptom Põhjus Toiming Robottolmuimeja ei tööta. Kas veatuli vilgub? Robottolmuimeja ei tööta vea ajal. Vt lk 28. Kas robottolmuimeja on ooterežiimis, kui taimer on sisse Kui reserveeritud toimingu ooterežiim on sisse lülitatud, pole lülitatud? muud toimingud kui toite väljalülitamine ja asukohateavitus võimalik.
  • Page 356 Kaugjuhtimispuldiga juhtimine Sümptom Põhjus Toiming Kaugjuhtimispult ei tööta. Kas akud on kaugjuhtimispulti õigesti paigaldatud? Kontrollige aku asendit. Vt lk 13. Kui robottolmuimeja kaugjuhtimispuldiga töötades mõnikord Asendage akud uutega. Vt lk 13. ei reageeri, on võimalik, et akude kasutusiga on lõppemas. (Asendamise kriteerium on umbes üks aasta.
  • Page 357: Hoiundamine

    Valikulised tarvikud ETTEVAATUST Neid tarvikuid või lisaseadmeid on soovitatav kasutada koos selles juhendis täpsustatud Makita tööriistaga. Mis tahes muude tarvikute või lisaseadmete kasutamine võib põhjustada inimeste vigastamise ohtu. Kasutage tarvikuid või lisaseadmeid ainult selleks ettenähtud otstarbel. Kui vajate nende tarvikute kohta lisateavet, pöörduge kohaliku Makita hoolduskeskuse poole.
  • Page 358: Rakenduse Võimalused

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41 Otsige oma nutitelefoni abil Google Play™ või App Store'ist märksõna „Makita •...
  • Page 359: Avakuva

    Sõltuvalt teie seadmest võivad olla vajalikud järgmised toimingud. Avakuva iPhone'ile: avage iOS -i seadistusmenüü ja lubage kohaliku võrgu seadistus Makita Robotic Cleaner DRC300 jaoks. Androidile: kui ilmub hüpikaken, mis küsib ühenduse säilitamise kohta pärast Wi -Fi -ühenduse loomist, lubage see.
  • Page 360 Robottolmuimejaga puhastamise alustamiseks puudutage avaekraanil valikut Kaardistatud tubade puhastamine [Cleaning Start]. • Kaardistamisega puhastusrežiim töötab robottolmuimeja nii, et kaardistatud tuba puhastatakse tõhusalt. • Kaardistamisega puhastusrežiimi kasutamine nõuab kaardistamisteabe registreerimist. (vt lk 38.) Puudutage avakuval nuppu Puudutage tuba, mida soovite puhastada, seejärel puudutage nuppu [OK]. Robottolmuimejat saate juhtida järgmiste toimingutega.
  • Page 361: Puhastamise Ajaloo Kontrollimine

    Robottolmuimeja juhtimine rakendusega Saata robottolmuimejat juhtida rakendusega, samamoodi nagu kaugjuhtimispuldiga. Puudutage avakuval nuppu Juhtige robottolmuimejat nuppude abil. • Te ei saa panna robottolmuimejat panna rakenduses tagasisuunas liikuma. Robottolmuimejat saate juhtida järgmiste toimingutega. • Puudutades nuppu [Pause], peatab robottolmuimeja ajutiselt puhastamise. •...
  • Page 362 Varasema ajaloo vaatamine Veaajalugude vaatamine Salvestada saab kuni 15 ajalugu. Kui 15 ajalugu on juba salvestatud, kustutatakse Puudutage avakuval nuppu uue ajaloo salvestamisel vanim ajalugu. Puudutage avaekraanil ikooni jaotises [LATEST HISTORY]. Varasemate kirjete nägemiseks võite puudutada avakuval ikooni seejärel valikut [Cleaning History]. Puudutage kirjet, mida soovite vaadata.
  • Page 363: Kaardistamisteabe Lisamine, Muutmine Või Kustutamine

    Kaardistamisteabe lisamine, muutmine või kustutamine Saate kaardistamisteavet lisada, muuta või kustutada menüüakna menüüst [Area Settings]. Puudutage avakuval nuppu Valige tühi pesa, kuhu kaardistamisteave salvestada, seejärel puudutage nuppu [Next]. Puudutage valikut [Area Settings]. Sisestage ala nimi (kuni 8 tärki). Kaardistusteabe lisamine Saate salvestada teavet kuni viie kaardi kohta, mille pindala on kuni 10 000 m Pindala ei näita kaardistatud ala tegelikku suurust, vaid ristküliku ala, mis katab kogu kaardistatud ala.
  • Page 364 Kaardistamisteabe käsitsi lisamine (käsitsi kaardistamine) Kaardistamise ajal saate kaardistamise teabe rakendusega lisada käsitsi. Seda soovitatakse keeruka põrandapaigutuse kaardistamisel. Puudutage nuppu [Pause] ja seejärel nuppu kaugjuhtimispuldi nuppude kuvamiseks. • Puudutades nuppu [Pause], peatab robottolmuimeja ajutiselt kaardistamise. • Puudutades nuppu [Go to Home] naaseb robottolmuimeja tagasi punkti, kus ta kaardistamist alustas.
  • Page 365 Kaardistamisteabe nime muutmine Puhastusulatuse piiramine Puudutage ekraanil [Area Settings] kaardistusteavet, mida soovite muuta. Seadistusekraanile minemiseks võite puudutada nime. HOIATUS Puudutage ekraanil [Area Settings] kaardistusteavet, mida soovite muuta. Ärge kasutage rakenduse konfigureeritud keelatud ala puhastamist selle ala piirjoonena, kus sissetungimise või kukkumise tõttu võib juhtuda õnnetus.
  • Page 366: Seadete Muutmine Ja Vaatamine

    Puudutage valikut [Delete]. Kuvatakse teade. Puudutage valikut [OK]. Puudutades nuppu [Save], registreeritakse muudetud kaardistamisteave. Registreeritud puhastamise keeluala lubamiseks puudutage valiku [Prohibited Area] küljel sisse/välja lülitamise nuppu (roheline värv, kui see on sees). Seadete muutmine ja vaatamine Kaardistusteabe kustutamine Seadeid saab muuta ja vaadata menüüakna menüüst [Robot Settings]. Puudutage ekraanil [Area Settings] nuppu Puudutage avakuval nuppu Puudutage valikut [Robot Settings].
  • Page 367 Puhastusvalikute määramine Puudutage ekraanil [Robot Settings] vajaduse korral nuppu [Continuous Cleaning] või suvandi [Prioritize Homing] küljel sisse/välja lülitamise nuppu (roheline, kui see on sees). • [Continuous Cleaning]: valige see suvand, kui aku jääkmahtuvus on kadunud enne, kui robottolmuimeja on jõudnud puhastada kogu puhastusala ja soovite järgmisel korral puhastamata ala puhastamist jätkata.
  • Page 368 Sisestage uus PIN -kood (kaheksa numbrit), mille soovite seadistada. Rakenduse teabe vaatamine Sisestage uus PIN -kood kaks korda järjest. Puudutage avakuval nuppu Puudutage valikut [App Information]. Registreeritud robottolmuimeja teabe kustutamine Puudutage ekraanil [Robot Settings] nuppu [Delete Robot]. Puudutage teavet, mida soovite vaadata. Kustutamise kinnitamiseks ilmub dialoog.
  • Page 369 Veateade/-dialoog Vea ilmnemisel kuvatakse veateade või -dialoog. Järgige antud juhul teates või dialoogis olevaid juhiseid. EESTI...
  • Page 370 Avatud lähtekoodiga tarkvara litsentsidega seotud üksikasju (autoriõiguse omanike ja litsentside teavitus) saate vaadata tasuta järgmiselt veebilehelt. Lisaks on nende litsentside alusel meie väljastatud avatud lähtekoodiga tarkvara lähtekood näha tasuta järgmisel veebilehel. https://oss.makita.biz/index.html - Palun hoiduge nõuete esitamisest seoses avatud lähtekoodiga tarkvara lähtekoodiga.
  • Page 371 РУССКИЙ...
  • Page 372 - - - - - - - - - - - - - - - 34 • Приложение для смартфона (для DRC300) - - - - - - - 35 • Содержание...
  • Page 373: Осторожно

    и знаниями, если они находятся под присмотром или получили указания, касающиеся безопасного использования устройства, и понимают связанные с этим опасности. Дети не должны играть с устройством. Очистка и осуществляемое пользователем обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра. Сведения о роботе-пылесосе Основные характеристики Основная характеристика Модель: DRC300 Напряжение Постоянный ток, 18 В Время непрерывной работы*1 *2 Прибл. 240 минут Объем пылесборника 3,0 л...
  • Page 374: Для Европейских Стран

    Не используйте это изделие в местах, где оно может потерять поверхности, если на них находится грязь или влага. устойчивость, например, на ступенях или крутых наклонных поверхностях. • Изделие может опрокинуться или упасть, нанеся травму. Не используйте ничего, кроме принадлежностей и отдельно Декларация о соответствии нормам ЕС продающихся предметов, указанных компанией Makita. • Использование других предметов, кроме принадлежностей и Только для европейских стран отдельно продающихся предметов, приведенных в этом руководстве Декларация о соответствии нормам ЕС приведена в Приложении А к пользователя и каталоге компании, может стать причиной несчастного настоящему руководству по эксплуатации.
  • Page 375 выполнения ремонта обратитесь в магазин, где было приобретено Не используйте зарядное устройство в других целях, кроме зарядки. Не используйте батарею и зарядное устройство для другого изделие, или в отдел продаж компании. оборудования, кроме указанного компанией Makita. Тщательно поддерживайте это изделие в хорошем состоянии. Не допускайте неправильного обращения со шнуром зарядного • Для замены принадлежностей следуйте указаниям в руководстве...
  • Page 376 ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО Не используйте это изделие в местах, залитых маслянистыми Не ра зрешайте детям с амим использовать изделие. Люди, веществами, такими как пищевое масло, в местах, где используются которые не могут выражать свою волю, и люди, которые не аэрозоли и химикаты, таких как парикмахерские, салоны красоты, могут...
  • Page 377 ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО Не смотрите прямо на лазерный свет (луч). При использовании оборудования, излучающего радиоволны, в • Это может стать причиной повреждения глаз. медицинском учреждении следуйте инструкциям этого медицинского учреждения. В зонах, где использование запрещено, выключайте питание этого изделия. Это изделие соответствует требованиям применимых нормативных актов по технике безопасности, поэтому не модернизируйте его. • Невыполнение этого требования может стать причиной неполадок...
  • Page 378 (5) Использование с отдельными изношенными или отработанными компонентами ВНИМАНИЕ (6) Использование без чтения руководства пользователя (7) Переворачивание изделия вверх дном и выполнение обслуживания с установленной батареей Убирайте шнуры и веревки, чтобы они не могли попасть в это (8) Использование без обслуживания магнитной ограничительной ленты изделие. • Невыполнение этого требования может стать причиной Эксплуатация аккумуляторного неисправности или неправильной работы вследствие затягивания электроинструмента и уход за ним шнура питания. Перед уборкой убирайте предметы, которые легко разбить, уронить, ОСТОРОЖНО а также предметы, которые не должны всасываться. Убирайте длинные...
  • Page 379: Меры Предосторожности Относительно Радиоволн

    и зм е н е н н ы х б а т а р е й может п р и вес т и к р а з р ы ву б а т а р е и , вызывающему пожар, травмирование и нанесение ущерба. Это также аннулирует гарантию компании Makita на инструмент и зарядное устройство Makita.
  • Page 380: Названия Частей

    Названия частей Основное устройство (вид сверху, вид сбоку, внутренний вид) 1. Датчик камеры 8. Панель управления (дисплей) (См. на странице 10.) 2. Бампер 9. Гнездо для левой батареи 3. Ультразвуковой датчик 10. Гнездо для правой батареи 4. Ручка для переноски (См. на странице 11.) 11. Выпускное отверстие 5. Верхняя крышка 12. Светодиод определения местоположения 6. Кнопка открытия 13. Лидар 7. Пылесборник (См. на странице 14.) Основное устройство (вид снизу) 1. М...
  • Page 381: Стандартные Принадлежности

    Основное устройство (панель управления (дисплей)) 1. Индикатор подключения смартфона (зеленый) 13. Кнопка Далее 2. Индикатор таймера включения (зеленый) (См. на 14. Кнопка Вверх, кнопка Вниз странице 20.) 15. Индикатор заряда правой батареи (зеленый) (См. на 3. Индикатор таймера выключения (зеленый) (См. на странице 16.) странице 20.) 16. Индикатор заряда левой батареи (зеленый) (См. на 4. Индикатор времени (зеленый) странице 16.) 5. Индикатор ошибки (красный) (См. на странице 29.) 17. Кнопка запуска/остановки (См. на странице 16.) 6. Индикатор обслуживания фильтра (красный) (См. на...
  • Page 382: Подготовка К Уборке

    Подготовка к уборке Переноска робота-пылесоса ВНИМАНИЕ При переноске робота-пылесоса прекратите эксплуатацию, выключите питание, а затем крепко возьмитесь за ручку для переноски, чтобы не защемить руку. • Невыполнение этого требования может стать причиной защемления руки ручкой. • Робот -пылесос может быть неспособен всосать пыль в областях вокруг Поднимая робот-пылесос, все время сохраняйте устойчивое ступенек, на которые робот -пылесос может заехать, в замкнутых или положение...
  • Page 383: Наведение Порядка В Месте Уборки

    1. Высота 25 см или более 1. Меньше приблизительно 1 м • В местах, где имеются крышки дренажных отверстий (решетчатые • Если на датчиках перепада высоты на нижней поверхности робота - крышки), они могут определяться датчиками перепада высоты как пылесоса вследствие конденсации образовались капли воды или ступеньки, и робот -пылесос может быть неспособен проехать по ним. скопилась грязь, вытрите их сухой мягкой тканью, ватной палочкой и т. п.
  • Page 384 • Перед стенами из непрочных или хрупких материалов (например, • Поднимайте свисающую до пола кайму штор и т. п. Кайма может глинобитными стенами, декоративными или раздвижными дверями или запутываться в основной щетке и т. п. створчатыми ширмами) устанавливайте предметы, выполняющие роль • Убирайте тонкие и скользящие коврики, такие как дорожки и подстилки. стенки, чтобы они не повредились. Возможно повреждение ковриков и боковых щеток. • Неустойчивые предметы и предметы, которые легко уронить, следует перемещать в другое помещение.
  • Page 385: Подготовка К Использованию

    Подготовка к использованию Присоединение боковых щеток ОСТОРОЖНО Прежде чем присоединять боковые щетки, убедитесь, что из робота- пылесоса извлечены батареи. • Если в роботе -пылесосе остается вставленная батарея, это может привести к поражению электрическим током или травме. Чтобы при присоединении боковых щеток не повредить робот -пылесос и 2. Извлеките пылесборник. поверхность пола, расстелите подстилку или что -то подобное. 1. Переверните робот -пылесос вверх дном. 2. Сдвиньте рычаг блокировки боковой щетки в сторону значка...
  • Page 386: Индикация Остаточного Заряда Батареи

    ПРИМЕЧАНИЕ • В зависимости от условий эксплуатации и окружающей температуры индикация может незначительно не соответствовать фактическому заряду. • Первый (крайний слева) световой индикатор мигает при срабатывании системы защиты батареи. Установка и извлечение батарей (продаются отдельно) • Робот -пылесос работает даже только с одной батареей. • С двумя батареями он может работать в течение длительного периода. 3. Прикрепите крышку. Порядок...
  • Page 387: Включение/Выключение Питания

    Включение/выключение питания ПРИМЕЧАНИЕ • При включении питания робот -пылесос переходит в состояние Не извлекайте батареи до полного выключения питания (пока не выключатся готовности. В режиме ожидания возможно выполнение уборки, дисплей и индикаторы). Возможно удаление сохраненных данных карты и изменение настроек и установка соединения с приложением. истории уборки. • Если в режиме готовности робот -пылесос, пульт дистанционного управления или приложение не задействуются в течение приблизительно...
  • Page 388: Порядок Эксплуатации

    Порядок эксплуатации Уборка • Робот -пылесос может работать в трех режимах: - режиме свободной уборки, для которого не требуется регистрация карты, - режиме уборки по карте (см. “Уборка помещения с составлением карты” на этой странице), для уборки в котором требуется регистрация информации о помещении, и - режиме ручного управления с помощью пульта дистанционного управления. 5. Когда робот -пылесос определяет, что уборка завершена, робот -пылесос • Режим свободной уборки рекомендуется для уборки в различных возвращается в место, откуда он начал уборку. помещениях или в условиях частых и существенных смен обстановки. • Когда включена настройка звукового сигнала, о завершении уборки • Для помещений, которые невозможно достаточно осветить во время составления карты, используйте режим свободной уборки.
  • Page 389: Удаление Данных Карты

    Трактовка показаний индикатора этапа уборки Индикатор этапа уборки показывает, сколько процентов площади помещения с составленной картой убрано. Состояние индикатора этапа Процентов площади убрано уборки 90 % или более От 75 % до менее 90 % Уборка помещений с составленной картой От 50 % до менее 75 % • В режиме уборки по карте робот -пылесос работает так, чтобы убирать помещения с составленной картой наиболее эффективно. • Чтобы использовать режим уборки по карте, требуется регистрация От 25 % до менее 50 % данных карты. (См. “Уборка помещения с составлением карты” на...
  • Page 390: Приостановка Или Завершение Уборки

    Приостановка или завершение уборки 1. Если во время уборки нажать на кнопку запуска/остановки, робот - пылесос перейдет в состояние временной остановки. Если нажать на кнопку запуска/остановки еще раз, робот -пылесос снова начнет работу в том же режиме, что и до остановки. ПРИМЕЧАНИЕ Когда выключена настройка всасывающего вентилятора, индикатор обслуживания фильтра не зажигается даже при засоренном фильтре. Включение/выключение всасывающего вентилятора с помощью пульта дистанционного 2. Чтобы завершить выполняющуюся уборку, нажмите на кнопку начальной точки пульта дистанционного управления, когда робот -пылесос работает управления или находится в состоянии временной остановки. Робот -пылесос вернется туда, откуда он начинал уборку, а затем перейдет в состояние...
  • Page 391 2. Удерживайте нажатой кнопку таймера включения для изменения • Зарезервированная работа по таймеру включения невозможна, когда настройки времени таймера включения. выключено питание. • Процедура изменения такая же, как процедура настройки времени (См. • Когда настроен таймер включения, может незначительно уменьшиться на странице 23). время работы, так как в состоянии сна робот -пылесос потребляет • Таймер включения можно настраивать с шагом 10 минут. энергию.
  • Page 392: Управление Областью Уборки

    • Когда нужно разделить пространство, которое слишком велико для уборки за один раз, на несколько зон уборки. • Если есть зона, в которую не должен въезжать робот -пылесос. • Если есть зона, въехав в которую, робот -пылесос не может ее покинуть. • Когда робот -пылесос, заехав на невысокую ступеньку, падает с нее. • Если робот -пылесос застревает посреди ступеньки. 1. Укладывая магнитную ограничительную ленту, учитывайте следующее. • Обязательно укладывайте магнитную ограничительную ленту так, чтобы между ней и поверхностью пола не было никакого зазора. • Укладывайте магнитную ограничительную ленту приблизительно в 15 см от зоны, в которую не должен въезжать робот -пылесос. • Размещайте магнитную ограничительную лент у на к ак можно более ровной поверхности пола, чтобы она оставалась стабильной.
  • Page 393: Продающихся Предметов

    • Функция обнаружения границы может активироваться возле магнитных 3. Откройте две защелки, чтобы открыть верхнюю крышку. предметов. Если не нужно, чтобы функция обнаружения границы работала, отключайте функцию обнаружения границы. • В местах, через которые часто перемещаются предметы и люди, они наступают на магнитную ограничительную ленту и она повреждается. Если лента изнашивается, заменяйте ее новой лентой. • В зависимости от материала пола рекомендуется наклеивать магнитную ограничительную ленту на пол, поскольку, обнаруживая магнитную ограничительную ленту, робот...
  • Page 394: Настройка Робота-Пылесоса

    Повторная установка времени суток Настройка робота-пылесоса Если робот -пылесос не используется в течение длительного периода, настроенное время становится неточным или сбрасывается. Установка времени суток При подключении робота -пылесоса к смартфону с помощью приложения на роботе -пылесосе автоматически устанавливается время суток со смартфона. Если нужно установить время суток вручную, выполните следующие действия. При первом использовании начните в установки времени суток. 1. Приведите робот -пылесос в состояние готовности. (См. на странице 16.) 1. С помощью кнопки Вверх и кнопки Вниз выберите формат отображения [д. п.] (до полудня), [п. п.] (после полудня) или без уточнения (в 24 -часовом 2. Удерживайте нажатыми одновременно кнопку таймера включения и...
  • Page 395: Сброс Настроек

    Сопряжение робота-пылесоса с пультом 3. Для переключения между ON и OFF используются кнопка Вверх и кнопка Вниз. Выбрав ON или OFF, нажмите на кнопку подтверждения, чтобы дистанционного управления завершить выбор. При замене пульта дистанционного управления на новый выполняйте • ON: индикатор звукового сигнала включается (звуковой сигнал включен). • OFF: индикатор звукового сигнала выключается (звуковой сигнал сопряжение робота -пылесоса с пультом дистанционного управления. выключен). 1. Удерживайте нажатыми одновременно кнопку подключения смартфона и...
  • Page 396: Уход

    Уход ОСТОРОЖНО Перед уходом за роботом-пылесосом обязательно выключайте питание и извлекайте из робота-пылесоса батареи. • Если в роботе -пылесосе остается вставленная батарея, это может привести к поражению электрическим током или травме. ВНИМАНИЕ • Для поддержания оптимальной работы периодически выполняйте 6. Если у робота -пылесоса слабая мощность всасывания, вымойте фильтр обслуживание, описанное в этом разделе. Если есть проблема, водой. прекратите использование робота -пылесоса и обратитесь в Если вас беспокоит запах, оставьте фильтр приблизительно на три часа магазин, где он был приобретен, или в отдел продаж компании для в растворе нейтрального моющего средства, после чего вымойте его водой. выполнения проверки и ремонта.
  • Page 397 2. Сдвиньте рычаг блокировки боковой щетки в сторону значка (значка высвобождения). 11. Вставьте пылесборник назад в робот -пылесос и закройте верхнюю крышку, нажав на нее до щелчка. Закрывая верхнюю крышку, будьте осторожны, чтобы не защемить 1. Рычаг блокировки 2. Боковая щетка пальцы. 3. Снимите боковую щетку. 4. Пинцетом или другими инструментами удалите волосы и пыль, попавшие в боковую щетку. ПРИМЕЧАНИЕ • Не используйте робот -пылесос, когда извлечен фильтр. Не используйте 5. Присоедините боковую щетку к роботу -пылесосу. (См. на странице 14.) робот -пылесос с поврежденным или загрязненным фильтром. • Фильтр можно мыть водой. Регулярно (раз в один -два месяца) вымывайте из него пыль водой.
  • Page 398 • Использование влажных деталей может стать причиной появления запаха или неисправности. • Время сушки должно составлять приблизительно сутки. • Не сушите феном, воздуходувкой и т. п. 7. Установите опорную крышку обратно на основную щетку в исходное положение. 8. Прикрепите узел стыковки к роботу -пылесосу винтом. 9. Вставьте основную щетку так, чтобы хвостовик основной щетки вошел в пазы соответствующей формы узла стыковки робота -пылесоса. 4. Снимите основную щетку. 10. Поверните опорную крышку до нужной ориентации, затем вставьте ее в робот -пылесос. 5. Обслужите основную щетку, крышку основной щетки, отсек основной щетки и узел стыковки как описано ниже.
  • Page 399: Ремонт

    Номер Деталь Порядок ухода Поверхность робота - Вытрите начисто тканью, смоченной пылесоса водой или раствором нейтрального моющего средства. Внутренние поверхности Вытрите начисто тканью, смоченной робота -пылесоса (отсек водой или раствором нейтрального пылесборника) моющего средства. Уплотнение всасывающего Выньте уплотнение и смойте с него отверстия внутри робота - пыль водой. пылесоса Датчик камеры Сотрите загрязнения мягкой тканью или ватной палочкой, соблюдая при Уход за роботом-пылесосом этом осторожность во избежание повреждения. ПРИМЕЧАНИЕ Ультразвуковой датчик Вытрите начисто тканью, смоченной водой или раствором нейтрального • Не используйте разбавитель, бензол, спирт и т. п., поскольку они могут моющего средства. стать причиной повреждения или обесцвечивания. Лидар Удалите пыль и загрязнения под...
  • Page 400: Уведомления И Индикация Ошибок

    Уведомления и индикация ошибок Если требуется уход или возникла ошибка, на панели управления робота -пылесоса загорается красный индикатор и отображается номер ошибки. Кроме того, возможно уведомление звуковым сигналом. Отмена уведомлений и индикации ошибок • При появлении уведомления о необходимости обслуживания фильтра возможна эксплуатация робота -пылесоса, но он может не работать должным образом. Прежде чем использовать робот -пылесос, устраните причину уведомления. • При появлении уведомления об ошибке робот -пылесос прекращает работу. Выполните следующие действия. 1. Проверьте номер ошибки и устраните ее причину. (См. “Уведомление о необходимости обслуживания и т. п.” на этой странице.) • Если питание выключается или прекращается вследствие исчезновения заряда батареи до устранения причины ошибки, робот -пылесос временно отменяет индикацию ошибки. 2. При нажатии на кнопку запуска/остановки робота -пылесоса или пульта дистанционного управления индикация ошибки отменяется и робот -пылесос переходит в состояние готовности. 3. Прежде чем использовать робот -пылесос, убедитесь, что ошибка устранена. ПРИМЕЧАНИЕ • Если после устранения причины ошибки невозможна эксплуатация робота -пылесоса, перезапустите робот -пылесос. • Если та же самая ошибка появляется повторно, обратитесь в магазин, где было приобретено изделие, или в отдел продаж компании для выполнения ремонта.
  • Page 401 Номер Причина Действие Проблема, о которой уведомляется E030 В основную щетку попали посторонние предметы, такие как Удалите посторонние предметы. См. на странице 26. Ошибка основной щетки ворс или волосы? E04X В боковые щетки попали посторонние предметы, такие как Удалите посторонние предметы. См. на страницах 14 и 26. Ошибка боковых щеток ворс или волосы? E060 Не установлен пылесборник или фильтр. Убедитесь в правильности их установки. См. на страницах 22 и 25. Не обнаружен пылесборник или фильтр E09X Робот -пылесос находится под прямыми солнечными Переместите робот -пылесос в другое место. См. на странице 11. Ошибка датчиков лучами? перепада высоты Робот -пылесос находится на полу с черной поверхностью? Датчики перепада высоты загрязнены? • Осторожно сотрите загрязнения с датчиков перепада высоты сухой мягкой тканью, ватной палочкой и т. п.
  • Page 402: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться по поводу ремонта или делать запрос, проверьте, нельзя ли применить следующие рекомендации. Питание Симптом Причина Действие • При нажатии на кнопку запуска/ Правильно ли установлены батареи? Проверьте правильность установки батарей. См. на странице 15. остановки не включается питание. • Не загорается индикатор. Батареи утратили заряд? Проверьте остаточный заряд. • При нажатии на кнопки на роботе - Выключено питание робота -пылесоса? Нажмите на кнопку запуска/остановки робота -пылесоса, пылесосе и пульте дистанционного чтобы включить питание. управления отсутствует реакция. См. на странице 16. Выполнение операций Симптом Причина Действие Робот -пылесос не работает. Мигает индикатор ошибки? Робот -пылесос не работает из -за ошибки. См. на странице 29.
  • Page 403 Симптом Причина Действие Спадает боковая щетка. Правильно ли установлена боковая щетка? Проверьте правильность установки. См. на странице 14. Боковая щетка или основная щетка В боковые щетки или основную щетку попали посторонние Обслужите их. Кроме того, проверьте правильность не вращается, вращается с трудом предметы (такие как ворс и волосы)? установки основной щетки и крышки основной щетки. См. на странице 26. или запуталась. См. на странице 11. Робот -пылесос нельзя использовать на коврах с ворсом длиннее 7 мм. Даже если длина ворса 7 мм или менее, в зависимости от его материала и других свойств робот -пылесос может прекращать работу или ворс может попадать в боковые щетки. Выходящий воздух имеет запах. Произошло всасывание влажного или пахнущего мусора? Выбросьте мусор. См. на странице 22. Засорился фильтр? Обслужите фильтр. Если фильтр вымыт водой, тщательно высушите его, прежде чем использовать. См. на странице 25. Операции пульта дистанционного управления Симптом Причина Действие Не работает пульт дистанционного Правильно ли установлены батарейки в пульт Проверьте ориентацию батареек.
  • Page 404 Включена ли настройка Wi -Fi® смартфона? Включите настройку Wi -Fi® смартфона. Дистанция от смартфона до робота -пылесоса может Сократив дистанцию от смартфона до робота -пылесоса и быть слишком длинной для надлежащего его достижения переместив препятствия, обеспечьте прямую видимость. См. на странице 12. радиоволнами. Не удалось подключиться к роботу -пылесосу. Для iPhone: Перейдите в меню настроек iOS и включите настройку локальной сети Makita Robotic Cleaner DRC300. Для Android: Если после установки соединения Wi -Fi появляется всплывающее окно с запросом подтверждения его сохранения, разрешите соединение. Возможно, роботу -пылесосу не удалось запросить Включите настройку информации о местоположении информацию о местоположении. (На экране ввода PIN -кода смартфона. имя робота -пылесоса отображается как “null”.) Функция защиты Если во время работы робота -пылесоса возникает любое из следующих условий, его двигатель автоматически останавливается. Это происходит вследствие...
  • Page 405: Хранение

    Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ С инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве, рекомендуется использовать перечисленные здесь принадлежности или комплектующие. Использование каких бы то ни было других принадлежностей или комплектующих может представлять опасность травмирования. Используйте принадлежности или комплектующие исключительно в соответствии с их заявленным предназначением.
  • Page 406 • Удаление данных карты - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 43 1. На смартфоне найдите “Makita Robotic Cleaner DRC300” в Google Play™ • Изменение и просмотр настроек...
  • Page 407: Начальный Экран

    В зависимости от устройства могут понадобиться следующие действия. Начальный экран Для iPhone: Перейдите в меню настроек iOS и включите настройку локальной сети Makita Robotic Cleaner DRC300. Для Android: Если после установки соединения Wi -Fi отображается всплывающее окно с запросом подтверждения его сохранения, разрешите соединение. 4. Подключите смартфон к роботу -пылесосу через Wi -Fi®. (Это подключение — НЕ Bluetooth.) • Настройка подключения Wi -Fi® (ввод пароля) требуется только при первом подключении к роботу -пылесосу. • Начальный пароль подключения Wi -Fi® — это последние четыре буквенно -цифровых символа индикатора SSID робота -пылесоса, повторенные дважды. Например, если отображается идентификатор...
  • Page 408 3. На начальном экране нажмите на [Начало уборки], чтобы робот -пылесос Уборка помещений с составленной картой начал уборку. • В режиме уборки по к арте робот -пылесос работает так, чтобы эффективно убирать помещение с составленной картой. • Чтобы использовать режим уборки по карте, требуется регистрация данных карты. (См. на странице 40.) 1. На начальном экране нажмите на 2. Нажмите на помещение, которое нужно убрать, затем нажмите на [OK]. 4. Роботом -пылесосом можно управлять, выполняя следующие операции. • Карты можно добавлять, изменять и удалять. (См. на странице 40) • При нажатии на [Пауза] робот...
  • Page 409: Просмотр Истории Уборки

    Управление роботом-пылесосом с помощью приложения Роботом -пылесосом можно управлять с помощью приложения так, как и в случае с пультом дистанционного управления, который входит в комплект робота -пылесоса. 1. На начальном экране нажмите на 2. Управляйте роботом -пылесосом, нажимая на кнопки. 5. Роботом -пылесосом можно управлять, выполняя следующие операции. • Управляя из приложения, нельзя сделать так, чтобы робот -пылесос • При нажатии на [Пауза] робот -пылесос временно прекращает уборку. двигался назад. • При нажатии на [Возобновить] во время паузы робот -пылесос снова запускается.
  • Page 410 Просмотр прошлых записей истории Просмотр истории ошибок Могут сохраняться до 15 записей истории. Если 15 записей истории уже 1. На начальном экране нажмите на сохранены, при сохранении новой записи стирается самая старая запись. 1. На начальном экране нажмите на в [ПОСЛЕДНЯЯ ИСТОРИЯ]. Можно нажать на на начальном экране, а затем нажать на [История уборки], чтобы просмотреть последние записи. 2. Нажмите на запись, которую нужно просмотреть. 2. Нажмите на [История уведомлений]. 1. Убранное помещение или режим уборки 2. Время уборки помещения 3. Статус уборки (завершена, остановлена, ошибка и т. п.) При нажатии на запись отображается подробная информация каждой записи истории. • Сине -зеленая прерывистая линия: траектория робота -пылесоса • Желтый: область, убранная роботом -пылесосом • Синий: препятствия, обнаруженные датчиком бампера...
  • Page 411: Добавление, Изменение Или Удаление Данных Карты

    Добавление, изменение или удаление данных карты Данные карты можно добавлять, изменять или удалять из [Настройки зон] в окне меню. 1. На начальном экране нажмите на 3. Выберите пустую строку, в которой сохранять данные карты, затем нажмите на [Далее]. 2. Нажмите на [Настройки зон]. 4. Введите имя зоны (до 8 символов). Добавление данных карты Можно сохранять информацию до 5 карт зон площадью до 10 000 м Площадь зоны означает не фактическую площадь зоны на карте, а площадь прямоугольной зоны, полностью покрывающей зону на карте. 1. На экране [Настройки зон] нажмите на [Создать новую карту]. 5. Нажмите на [Начать]. 6. Робот -пылесос начнет составление карты. 2. Отобразится уведомление. Нажмите на [OK]. РУССКИЙ...
  • Page 412 Добавление данных карты вручную (составление карты вручную) Во время составления карты можно добавлять данные карты с помощью приложения вручную. Это рекомендуется при составлении карты помещений со сложной планировкой. 1. Нажмите на [Пауза], а затем — , чтобы отобразились кнопки дистанционного управления. • При нажатии на [Пауза] робот -пылес ос временно прекращает составление карты.
  • Page 413 Изменение имени данных карты Ограничение области уборки На экране [Настройки зон] нажмите на данные карты, которые нужно изменить. ОСТОРОЖНО Можно нажать на имя, чтобы перейти к экрану настроек. 1. На экране [Настройки зон] нажмите на данные карты, которые нужно Не используйте зону запрета уборки, настроенную с помощью изменить. приложения, в...
  • Page 414: Изменение И Просмотр Настроек

    3. Нажмите на [Удалить]. 4. Отобразится уведомление. Нажмите на [OK]. 4. При нажатии на [Сохранить] модифицированные данные карты регистрируются. 5. Чтобы включить зону запрета уборки, нажмите на переключатель (во включенном состоянии окрашивается в зеленый) сбоку от [Запретная зона]. Изменение и просмотр настроек Настройки можно изменять и просматривать из [Настройки робота] в окне меню.
  • Page 415 Настройка опций уборки 1. На экране [Настройки робота] при необходимости нажмите на переключатель (во включенном состоянии окрашивается в зеленый) сбоку от [Длительная уборка] или [Приоритизировать возврат на базу]. • [Длительная уборка]: Выбирайте эту опцию, когда батарея утрачивает заряд прежде, чем робот -пылесос уберет всю зону уборки, и в следующий раз нужно возобновить уборку зоны, оставшейся неубранной.
  • Page 416 3. Введите новый PIN -код (восемь знаков), который нужно установить. Просмотр информации о приложении Введите новый PIN -код два раза подряд. 1. На начальном экране нажмите на 2. Нажмите на [Сведения о приложении]. Удаление зарегистрированной информации робота-пылесоса 1. На экране [Настройки робота] нажмите на [Удалить робота]. 3. Нажмите на информацию, которую нужно просмотреть. 2. Появится диалоговое окно с запросом подтверждения удаления. Нажмите на [Удалить], чтобы завершить удаление. РУССКИЙ...
  • Page 417: Сообщение Об Ошибке/Диалоговое Окно Ошибки

    Сообщение об ошибке/диалоговое окно ошибки Когда происходит ошибка, отображается сообщение об ошибке/диалоговое окно ошибки. В этом случае следуйте инструкциям в сообщении или диалоговом окне. РУССКИЙ...
  • Page 418 Подробная информация о лицензиях на Открытое программное обеспечение (уведомление об обладателях авторских прав и лицензиях) опубликована для бесплатного просмотра на следующем веб -сайте. Кроме того, на следующем веб -сайте также опубликован для бесплатного доступа исходный код Открытого программного обеспечения, выпущенного нами по этим лицензиям. https://oss.makita.biz/index.html - Пожалуйста, воздержитесь от подачи запросов относительно исходного кода Открытого программного обеспечения. - Мы не даем никаких гарантий в отношении Открытого программного обеспечения. Тем не менее, это уведомление не ограничивает распространение нашей...
  • Page 420 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885890A985 EN, SV, NO, FI, www.makita.com DA, LV, LT, ET, RU 20220421...

Table of Contents