Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Okap kuchenny MPM-63-OWS-01 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
Page 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................ 3 USER MANUAL ..................17...
Page 3
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przy przeprowadzeniu instalacji urządzenia, należy postępować zgodnie z wa- runkami i wskazówkami, zamieszczonymi w niniejszej instrukcji użytkowania. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. W przypadku wykorzy- stania go do celów biznesu gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się. Nie wyciągaj wtyczki z gniazda sieciowego pociągając za przewód. ...
Page 4
ŚMIERTELNE RYZYKO ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO ZATRUCIA ZAGROŻENIE! Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo zadławienia. Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Nigdy nie pozwalaj dzie- ciom bawić się materiałami opakowaniowymi. ZAGROŻENIE! Ostrzeżenie – zagrożenie śmiercią. Istnieje niebezpieczeństwo zagrażające życiu oraz niebezpieczeństwo zatrucia z powodu ponownie zaabsorbowanych gazów spalinowych. Podczas korzy- stania z wylotu powietrza, o ile nie zapewniono dostatecznego dopływu po- wietrza, nie należy używać...
Page 5
Ostrożnie zgaś płomienie poprzez nakrycie ich używając koca gaśniczego lub podobnego materiału. OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo działające urządzenie może spowodować porażenie prądem. Nigdy nie włączaj uszkodzonego urządzenia. W przypadku uszkodzenia wyciągnij wtyczkę z zasilania prądem i wyłącz bezpiecznik. Zadzwoń do autoryzowanego serwisu.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru i obrażeń ciała! W przypadku naprawy urządzenia niezgodnej z przepisami lub wymogami, wyłącz bezpiecznik lub odłącz przewód zasilający urządzenie. Naprawa może być wykonana wyłącznie przez wykwalifikowany serwis techniczny. UWAGA! Jeśli urządzenie jest wadliwe lub uszkodzone, wyłącz bezpiecz- nik lub odłącz przewód zasilający i zadzwoń do autoryzowanego serwisu.
Page 7
zostać uszkodzona przez agresywne i ścierne środki czyszczące. Nigdy nie uży- waj agresywnych i ściernych środków czyszczących. Istnieje ryzyko uszkodzenia w wyniku cofania się kondensatu. Zainstalować kanał wylotowy powietrza z niewielkim odchyleniem w dół (1 nachylenie) od urządzenia. UŻYTKOWANIE Z FILTREM WĘGLOWYM I BEZ FILTRA WĘGLOWEGO Urządzenie może pracować w trybie wyciągu powietrza lub wentylacji. TRYB WYCIĄGU Zaciągnięte powietrze jest oczyszczane przez filtry przeciwtłuszczowe i odprowadzane przez system rur...
WYMIANA FILTRA WĘGLOWEGO Wyjęcie metalowego filtra przeciwtłuszczowego. 1. Otwórz pokrywę (Rys.7/1) 2. Uważaj, aby nie upuścić metalowego filtra przeciwtłuszczowego, gdyż może on ulec uszko- dzeniu. 3. Otwórz zabezpieczenie metalowego filtra przeciwtłuszczowego, uważając aby nie wypadł. 4. Odchyl metalowy filtr do przodu i wyciągnij go (Rys. 7/2) 5.
Page 9
Powierzchnie ze stali nierdzewnej należy czyścić tylko w kierunku szczotkowania. Nie używaj środków do czyszczenia stali nierdzewnej i mokrej ściereczki do czyszczenia elementów sterowania. Czyszczenie metalowych filtrów przeciwtłuszczowych: metalowe filtry przeciwtłuszczowe zatrzymują tłuste cząsteczki z oparów powstających w kuchni. Należy je czyścić co około dwa miesiące przy normalnych warunkach użytkowania (1 do 2 godzin dziennie), natomiast w przypadku intensywnego użytkowania przynajmniej co 2 tygodnie.
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Po zakończeniu montażu okapu, minimalna odległość między okapem a kuchenką elektryczną musi wynieść 65cm lub 75 cm nad kuchenkami gazowymi lub spalającymi inne paliwo (rys.11) 65cm 75cm R y s . 11 INSTALACJA URZĄDZENIA WYPAKOWANIE I INSTALACJA URZĄDZENIA ...
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA W opakowaniu znajdują się następujące elementy: R y s . 12 Okap kuchenny Śruby 4x40 (model 60cm 4xmodel Skrzynka obwodowa 90/100cm 6x) Instrukcja obsługi Śruby 4x3,5x16 Pierścień przyłączeniowy Ø150/120mm PRZEGLĄD URZĄDZENIA Obudowa silnika Panel dolny Mechanizm łączeniowy Oświetlenie Szkło/płyta absorpcyjna R y s .
MONTAŻ URZĄDZENIA Części wewnątrz urządzenia mogą mieć ostre krawędzie. Używaj ochronnych rękawic (rys.14). UWAGA! Meble, w których zostanie zamontowane urządzenie po- winny być odporne na temperaturę 90 °C. Trwałość mebli powinna być zachowana również po za- kończeniu cięcia otworu. R y s .
Page 13
2. Zamontuj skrzynkę obwodową w szafce za pomocą śrub 3,5x16 w punktach A, B, C, D (rys.16). 1. Przewód przyłączeniowy silnika 2. Przewód przyłączeniowy oświetlenia 3. Przewód przyłączeniowy włącznika 3. Umieść okap kuchenny w przygotowa- nej wcześniej wnęce, zgodnie ze strzałką (rys.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA R y s . 21 P a n e l s t e r o w a n i a Przycisk uruchamiający urządzenie Przycisk uruchamiający 15-minutowy Przycisk zmniejszający prędkość timer. Na wyświetlaczu pojawi się urządzenia sygnał po uruchomieniu timera, Wyświetlacz cyfrowy wskazujący a urządzenie automatycznie przestanie jaka jest wybrana prędkość...
Włącznik/wyłącznik okapu Zmniejszenie prędkości urządzenia Lampka kontrolna Włącznik/wyłącznik oświetlenia Lampka kontrolna Uchwyt na pilot Zwiększenie prędkości urządzenia WYMIANA LAMP Wymieniając lampę należy użyć lampy o tej samej mocy max 1 W znamionowej. Informacje dotyczące mocy znamionowej znajdują się na tabliczce znamionowej produktu. ...
DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
WARNING AND SAFETY PRECAUTIONS This appliance can be used by children of 8 years and older, people with phys- ical, sensory or mental capability deficiency or people with lack of experience or knowledge; as long as they are provided supervision or instructions for the safe use of the appliance and they comprehend the dangers.
Page 18
Ensure timely replacement of the filters. Filters not replaced in a timely manner pose risk of fire due to accumulated grease deposits on them. Do not use non-fire-resistant filtering materials instead of the filter. Do not operate your product without filter, and do not remove the filters when the product is in operation.
Output of the hood must not be connected to air ducts, where there exist another smokes. You must be careful when using the appliance spontaneously with other ap- pliances (e.g. gas, diesel fuels, coal, wood, etc. burning heaters, shower heaters), which use the same air in the same environment.
Page 20
WARNING! Fire danger! The oil residue in the oil filter may catch fire. Clean the oil filter at least once every 3 months. Never operate the device without the oil filter. The oil residue in the oil filter may catch fire. Never work with open flame (ex. flambe) near the device.
Page 21
Objects placed on the appliance may fall over. Do not place any objects on the device. LED lights are very bright and may damage eyes (Risk group 1). You must not look directly at running LED lights for longer than 100 seconds. WARNING! Risk of burn, risk of electric shock! ...
DAMAGE REASONS CAUTION! Damage hazard due to corrosion. Always run the appliance to prevent con- densate formation while cooking. Condensates may cause corrosion damage. Replace the malfunctioning lamp right away to prevent overloading of other lamps. Moisture intrusion in electronic parts poses a risk of damage. Never clean the control elements with a wet cloth.
REPLACEMENT OF CARBON FILTER Removing the metal oil filters. 1. Open the side aspirator (Fig. 7/1). 2. Open the lock of the metal oil filter (Fig. 7/2) and ensure that it will not fall. 3. Tilt the metal oil filter forward and lift it out (Fig. 7/2). 4.
Page 24
Do not use stainless steel cleaning agents and wet clothes for control units. Cleaning of metal grease filters Used metal grease filters retain the greasy particles in the moisture and vapour generated in the kitchen. Clean the metal grease filters about every three months, under normal use conditions (1 to 2 hours a day).
APPLIANCE POSITION After completing the installation of hood, the minimum distance must be 65 cm between the product and any electric cooker; and 75 cm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels (Fig. 11). 65cm 75cm Fi g .
CONTENT OF PACKAGE Fi g . 12 Product 4x40 Board Screws (60cm Model 4 x - Circuit Box 90/100cm Model 6x) User Manual 4x 3.5x16 Screws Ø150/120mm Flue Adapter OVERVIEW OF HOOD Motor Cabin Bottom Panel Suspender Mechanism Cooker Lighting Lateral Absorption Plate/Glass Fi g .
Page 27
ASSEMBLY OF PRODUCT Parts inside the appliance may have sharp edges. Use protective gloves (Fig. 14). CAUTION! The furniture that the appliance will be mounted on should be resistant to 90°C temperature. The durability of the furniture that will be mounted on should also be ensured after the cutting operations have Fi g .
Page 28
2. Mount the circuit box in the cupboard with 3.5x16 screws through points A, B, C, D (Fig. 16). 1. Circuit Motor Connection Cable 2. Lamp Connection Cable 3. Switch Connection Cable 3. Place the hood in the direction of the arrow in the area you prepared earlier (Fig.
USE OF PRODUCT Fi g . 21 5 S p d D i g B u t t o n Press this button to turn on the When timer button is pressed, a product 15-minute timer function will be Press this button to decrease the motor activated;...
REMOTE CONTROL Fi g . 2 2 Holding the product on-off Decreasing the power level of the fan Infrared eye Switching the lighting on/off Infrared eye Mounting kit for attaching the remote Increasing the power level of the fan controller to the workbench REPLACING THE LAMPS It indicates the maximum power consumption of the lamp.
Page 31
Zwróć uwagę na wentylację w kuchni, zapewniającą odpowiedni przepływ powietrza. TECHNICAL DATA Technical parameters are indicated on the product nameplate. NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
Page 32
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range of other appliances MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...
Need help?
Do you have a question about the MPM-63-OWS-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers