EAS Electric ECRTH2 Operating Manual

EAS Electric ECRTH2 Operating Manual

Wired controller
Table of Contents
  • Français

    • Précautions Générales de Sécurité
    • À Propos de la Documentation
    • Pour L'utilisateur
    • Aperçu de L'interface Utilisateur
    • Aspect du Contrôleur Filaire
    • ICônes D'état
    • Utilisation des Pages D'accueil
    • À Propos des Pages D'accueil
    • Pour aller À la Structure du Menu
    • Pour Naviguer Dans la Structure du Menu
    • À Propos de la Structure du Menu
    • Déverrouillage de L'écran
    • Utilisation de Base
    • Commandes MARCHE/ARRÊT
    • Réglage de la Température
    • Réglage du Mode de Fonctionnement de L'espace
    • Guide de Configuration du Réseau
    • Réglage du Contrôleur Filaire
    • Configuration de L'appareil Mobile
    • Manuel D'installation
    • Précaution de Sécurité
    • Autres Précautions
    • Procédure D'installation Et Réglage Correspondant du Contrôleur Câblé
    • Installation du Couvercle Avant
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
    • Für den Nutzer
    • 1 . Aussehen der Kabelgebundenen Fernbedienung
    • Ein Blick auf die Bedienoberfläche
    • Status-Icons
    • Nutzung der Home
    • Über Startseiten
    • In der Menüstruktur Navigieren
    • Menüstruktur
    • Menüstruktur Aufrufen
    • Über die Menüstruktur
    • Bildschirm Entsper
    • Grundbedienung
    • Steuerung AN/AUS
    • Temperatur Anpas
    • Raumbetriebsmodus Anpas
    • 1 . Einstellungen des Kabelgebundenen Controllers
    • Netzwerk-Konfigurationsanweisungen
    • Einstellung des Mobilen Gerätes
    • Installationsanleitung
    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Andere Vorsichtsmaßnahmen
    • Installationsverfahren und Anpassung der Einstellung der Kabelgebundenen Steuerung
    • Montage der Frontabdeckung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 64

Quick Links

MANDO POR CABLE
WIRED CONTROLLER
COMMANDE FILAIRE
ECRTH2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
BEDIENUNGSHANDBUCH
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EAS Electric ECRTH2

  • Page 1 MANDO POR CABLE WIRED CONTROLLER COMMANDE FILAIRE ECRTH2 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates BEDIENUNGSHANDBUCH Manuel dans d'autres langues et mis à jour...
  • Page 2 Este manual te da una descripción detallada de las precauciones que deberías tener en cuenta durante la operación. Para asegurar el servicio correcto del controlador por cable, lee este manual detenidamente antes de utilizar la unidad. Para facilitar la referencia futura, guarda este manual después de leerlo. CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES Acerca de la documentación...
  • Page 3 ESTRUCTURA DEL MENÚ Acerca de la estructura del menú Ir a la estructura del menú Navegar en la estructura del menú UTILIZACIÓN BÁSICA Desbloqueo de pantalla Encender/apagar controles Ajustar la temperatura Ajustar el modo de funcionamiento de espacio PAUTAS PARA LA CONFIGURACIÓN DE LA RED Ajustes del controlador por cable Ajustes del dispositivo móvil MANUAL DE INSTALACIÓN...
  • Page 4 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES 1.1 Acerca de la documentación La documentación original está escrita en inglés. El resto de los idiomas son traducciones. Las precauciones descritas en este documento cubren temas muy importantes, síguelas detenidamente. Todas las actividades descritas en el manual de instalación las debe llevar a cabo un instalador autorizado.
  • Page 5 ADVERTENCIA Indica una situación que podría ocasionar la muerte o graves lesiones. PRECAUCIÓN Indica una situación que podría dar lugar a lesiones leves o moderadas. NOTA Indica una situación que podría provocar daños en el equipo o en la propiedad. INFORMACIÓN Indica consejos útiles o información adicional.
  • Page 6 El aparato no está destinado a que lo utilicen personas, incluyendo niños, con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que se les haya dado instrucciones sobre cómo utilizar el aparato una persona responsable de su seguridad.
  • Page 7 Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos electrónicos (RAEE), electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recu- peración y reciclado de los componentes y materiales que los constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
  • Page 8 2 UN VISTAZO DE LA INTERFAZ DE USUARIO 2.1 La apariencia del controlador por cable Entrar en la estructura del menú desde la Encender o apagar página de inicio el modo de funcionamiento de espacio o encender o apagar la función Navegar el de modo ACS en la cursor en la...
  • Page 9 2.2 Iconos de estado Icono del programa semanal Icono de bloqueo En la siguiente acción programada, Icono de temporizador la temperatura deseada disminuirá. La temp. deseada Temp. ambiente exterior no cambiará. La temp. deseada Icono WLAN disminuirá. La temp. deseada Agua caliente sanitaria aumentará.
  • Page 10 3 UTILIZACIÓN DE PÁGINAS DE INICIO 3.1 Acerca de las páginas de inicio Puedes utilizar las páginas de inicio para leer en voz alta y cambiar los ajustes que se destinan al uso diario. Lo que puedes ver y hacer en las páginas de inicio se describe siempre que sea pertinente.
  • Page 11 página de inicio2 : Si la TEMP. FLUJO AGUA se ajusta a NO y TEMP. SALA se ajusta a SÍ. El sistema tiene la función que incluye suelo radiante y agua caliente sanitaria, aparecerá la página de inicio 2: NOTA El controlador por cable se debería instalar en la sala de suelo radiente para comprobar la temperatura ambiente.
  • Page 12 página de inicio3: Si el MODO ACS se ajusta a NO , y si ''TEMP. FLUJO AGUA.'' se ajusta a SÍ, ''TEMP. AMBIENTE'' se ajusta a SÍ. Habrá página principal y página adicional. El sistema tiene la función que incluye suelo radiante y calefacción de un local por fancoil, página de inicio 3 aparecerá: Página principal...
  • Page 13 home page4 : Si el TERMOSTATO SALA se establece a ZONA DOBLE o ZONA DOBLE se establece a SÍ. Habrá página principal y página de adición. El sistema tiene la función que incluye refrigeración del suelo, refrigeración de un local por fancoil y agua caliente sanitaria, página de inicio 4 aparecerá: Página principal...
  • Page 14 4 ESTRUCTURA DEL MENÚ 4.1 Acerca de la estructura del menú Puedes utilizar la estructura del menú para leer en voz alta y configurar ajustes que NO se destinan al uso diario. Lo que puedes ver y hacer en la estructura del menú...
  • Page 15 5 UTILIZACIÓN BÁSICA 5.1 Desbloqueo de pantalla Si el icono está en la pantalla, el controlador está bloqueado. Se muestra la siguiente página: Pulsa cualquier tecla, el icono parpadeará. Haz una pulsación larga en la tecla '' ''. El icono desaparecerá, la interfaz se puede controlar.
  • Page 16 La interfaz bloqueará si no hay ninguna operación durante mucho tiempo (alrededor de 120 segundos). Si la interfaz está desbloqueada, haz una pulsación larga en " ", la interfaz se bloqueará. Pulsación Pulsación larga larga UNLOCK UNLOCK...
  • Page 17 5.2 Controles ON/OFF Utiliza la interfaz para encender o apagar la unidad para calefacción o refrigeración del local. El ON/OFF de la unidad se puede controlar con la interfaz si el TERMOSTATO SALA es NO. (consulta ''AJUSTE TERMOSTATO SALA'' en manual de instrucciones (Unidad interior biblock M-thermal 2 R32) Pulsa ''◄...
  • Page 18 Si el TIPO ACS se ajusta a NO, entonces se visualizarán las siguientes páginas: Si el TIPO TEMP. se ajusta a TEMP. SALA, entonces se visualizarán las siguientes páginas:...
  • Page 19 Utiliza el termostato de sala para encender o apagar la unidad para refrigeración o calefacción del local. ① El termostato de sala no se AJUSTA A SÍ (consulta ''AJUSTE TERMOSTATO SALA'' en manual de instrucciones (Unidad interior biblock M-thermal)'): La unidad para la calefacción o refrigeración del local se enciende o apaga con el termostato de sala,pulsa en la interfaz, se mostrará...
  • Page 20 Utiliza la interfaz para encender o apagar la unidad para ACS. Pulsa''►'', ''▼'' en página de inicio, el cursor negro aparecerá:...
  • Page 21 2)Cuando el cursor está en la temperatura del modo ACS. Pulsa la tecla '' para encender/apagar el modo ACS. Si el modo de funcionamiento de local es ON, entonces se visualizarán las siguientes páginas: Si el modo de funcionamiento de local es OFF, entonces se visualizarán las siguientes páginas:...
  • Page 22 5.3 Ajuste de la temperatura Pulsa ''◄'', ''▲'' en página de inicio, el cursor negro aparecerá: Si el cursor está en la temperatura, utiliza el ''◄', ''►'' para seleccionar y utiliza ''▼'', ''▲'' para ajustar la temperatura.
  • Page 25 5.4 Ajustar el modo de funcionamiento de local Ajustar el modo de funcionamiento de local por interfazIr a '' '' > ''MODO OPERATIVO''. Pulsa " ", aparecerá la siguiente página: MODO DE FUNCIONAMIENTO Ajuste del modo de funcionamiento: CALOR AUTO FRÍO CONFIRMAR Hay tres modos que se van a seleccionar incluyendo modo de CALOR,...
  • Page 26 El modo de funcionamiento no se puede cambiar. A continuación, el modo de funcionamiento de local es... seleccionas... Siempre modo de calefacción CALOR Siempre modo de refrigeración FRÍO Cambiado automáticamente por el software basado en la temperatura exterior (y dependiendo en los ajustes del instalador de la temperatura interior) y toma en cuenta restricciones mensualmente.
  • Page 27 Ajusta el modo de funcionamiento de local con el termostato sala, consulta ''TERMOSTATO SALA'' en "Instalación y manual del propietario (Unidad interior split M-thermal)". Vete a '' ''>''MODO OPERATIVO'', si pulsas cualquier tecla que seleccionas o ajustas, la página aparecerá: El modo de frío/calor está...
  • Page 28 6 Pautas para la configuración de la red El controlador por cable realiza un control inteligente con un módulo incorporado, que recibe señales de control de la APP. Antes de conectar la WLAN, comprueba si el router de tu entorno está activo y asegúrate de que el controlador por cable está...
  • Page 29 Activa la WLAN por la interfaz. Vete a " " > "AJUSTE WLAN" > "MODO AP". Pulsa " ", aparecerá la siguiente página: MODO AP ¿Quieres activar la red WLAN y salir? SÍ CONFIRMAR Usa ''◄'', ''►'' para ir a "SÍ", pulsa " "...
  • Page 30 Restablece el ajuste WLAN por la interfaz. Vete al " " > "AJUSTE WLAN" > "RESTABLECER AJUSTE WLAN". Pulsa " ", aparecerá la siguiente página: RESTABLECER AJUSTE WLAN ¿Deseas restablecer el ajuste WLAN y salir? SÍ CONFIRMAR Usa ''◄'', ''►'' par ir a "Sí", pulsa " "...
  • Page 31 6.2 Ajustes del dispositivo móvil El Modo AP está disponible para la distribución inalámbrica en el lado del dispositivo móvil. Modo AP que conecta la WLAN: 6.2.1 Instalar la APP ① Escanea el siguiente código QR para instalar la APP Comfort Home. APP Android APP iOS ②...
  • Page 32 6.2.2 Registrarse/Iniciar sesión Por favor ingrese su código de registro, o escanee el código QR del embalaje del controlador si lo hay. Registre su cuenta de acuerdo con la guía.
  • Page 33 6.2.3 Añadir los aparatos de casa: 1)Agregue su dispositivo siguiendo las instrucciones.
  • Page 34 2)Opera el controlador por cable según las indicaciones de la APP.
  • Page 35 3)Espera a que se conecten los aparatos de casa y haz clic en "Seguro".
  • Page 36 4) Después de que el aparato se conecte correctamente, el icono LCD " " del controlador por cable queda permanentemente activado y el aparato de aire acondicionado puede controlarse a través de la APP. 5) Si el proceso de distribución de red falla o la conexión móvil demanda una reconexión y sustitución, opera el "Restablecimiento de fábrica WiFi"...
  • Page 37 Advertencias y resolución de problemas para los fallos de red Cuando el producto esté conectado a la red, asegúrate de que el teléfono esté tan próximo como sea posible al producto. Actualmente solamente soportamos routers de banda 2,4GHz. No se recomiendan los caracteres especiales (símbolos de puntuación, espacios, etc.) en el nombre de la WLAN.
  • Page 38 7 MANUAL DE INSTALACIÓN 7.1 Precauciones de seguridad Lea estas medidas de seguridad detenidamente antes de instalar la unidad. Se indican a continuación temas de seguridad importantes que se deben respetar. En cuanto esté todo correcto tras completar todas las pruebas, entregue el manual al usuario.
  • Page 39 ADVERTENCIA Confíe la instalación de la unidad al distribuidor o a profesionales. Una instalación realizada por otras personas puede causar una instalación incorrecta, descarga eléctrica o incendio. Siga estrictamente este manual. Una instalación inadecuada puede llevar a una descarga eléctrica o incendio.
  • Page 40 PRECAUCIÓN No instale la unidad en un sitio que pueda verse afectado por la fuga de gases inflamables. Una vez que los gases inflamables se fugan y quedan alrededor del controlador por cable, se puede producir un incendio. El cableado debería ajustarse a la corriente del controlador por cable.
  • Page 41 7.2 Otras precauciones 7.2.1 Lugar de instalación No instale la unidad en un sitio con mucho aceite, vapor o gases de sulfuro. De lo contrario, el producto puede deformarse y fallar. 7.2.2 Preparación antes de la instalación 1) Compruebe si los siguientes ensamblajes están completos. Ctd.
  • Page 42 7.2.3 Nota para la instalación del controlador por cable: 1) Este manual de instalación contiene información sobre el procedimiento de instalación del controlador remoto por cable. Consulte el manual de instalación de la unidad interior para la conexión entre el controlador remoto por cable y la unidad interior.
  • Page 43 7.3.1 Figura de tamaño de la estructura 20mm 120mm Figura A 46mm 60mm...
  • Page 44 7.3.2 Cableado H1 H2 A+ B- E Mando por cable Modbus Tensión de entrada (A/B) 13,5VAC Sección del cableado 0,75mm...
  • Page 45 7.3.3 Instalación de la tapa trasera Posición de la hendidura Tapa trasera Tapa frontal Destornillador de cabeza plana Orificio del tornillo instalado en los tres M4X20...
  • Page 46 Orificio del tornillo instalado en los tres M4X20 Orificio del tornillo instalado en caja eléctrica tipo 86, utiliza dos M4X25 Tapa trasera Cables de conmutación de señal...
  • Page 47 1) Utilice un destornillador de cabeza plana para introducirlo en la posición de la hendidura al fondo del controlador por cable y gírelo para quitar la tapa trasera. (Preste atención a la dirección de giro; ¡de lo contrario, se dañará la tapa trasera!) 2) Utilice tres tornillos M4X20 para instalar directamente la tapa trasera en la pared.
  • Page 48 Orificio Orificio de pared y orificio 60mm de cableado de cableado Diámetro: Φ8--Φ10 Masilla Masilla Masilla Retenedor Retenedor Retenedor Evite que el agua entre en el control a distancia por cable, utilice un retenedor y masilla para sellar los conectores de cables durante la instalación del cableado.
  • Page 49 7.4 Instalación de la tapa frontal Después de ajustar la tapa frontal y, a continuación, abrochar la tapa frontal; evite pinzar el cable de conmutación de la comunicación durante la instalación. El sensor no debe estar expuesto a humedad.
  • Page 50 Instale correctamente la tapa trasera y abroche firmemente las tapas frontal y trasera; de lo contrario, la tapa frontal se caerá.
  • Page 51 8. MAPEO MODBUS M-THERMAL 2 R32 Especificaciones de comunicación del puerto Modbus Puerto: RS-485; XYE del controlador cableado es el puerto de comuni- cación para conectar con el módulo hidráulico. H1 y H2 son los puertos de comunicación Modbus. Dirección de comunicación: Es consistente con la dirección del interruptor DIP del módulo hidráulico.
  • Page 52 1. Asignación de registros en el controlador por cable Las siguientes direcciones pueden utilizar 03H, 06H (escribe un solo registro), 10H (escribe varios registros) Dirección Observaciones Descripción registro BIT15 Reservado Encendido o BIT14 Reservado (PLC:40001) apagado BIT13 Reservado BIT12 Reservado Reservado BIT11 BIT10...
  • Page 53 1: Auto; 2: Refrig.; 3: Calefac.; Otros: Inválido 1(PLC: 40002) Ajuste de modo Ajuste de temperatura Bit8-Bit15 La temperatura del agua T1s corresponde a calefacción del suelo.(zona 2) de agua T1S 2(PLC: 40003) Bit0-Bit7 La temperatura del agua T1s corresponde a calefacción del suelo.(zona 1) Ajuste de temperatura de El rango de temperatura ambiente está...
  • Page 54 2. Cuando el mando por cable está conectado al módulo hidráulico, se pueden comprobar los parámetros de toda la unidad: Tabla de direcciones de mapeo de parámetros de la unidad completa 1) Parámetros de funcionamiento Dirección Descripción Observaciones Frecuencia de funcionamiento del compresor en Hz 100(PLC: 40101) Frecuencia de funcionamiento Modo de funcionamiento real de la unidad exterior, 2: 101(PLC: 40102) Modo de funcionamiento...
  • Page 55 Solicitud de envío de parámetro de BIT15 operación, 1: solicitar; 0: no solicitar Solicitud de envío de la versión de BIT14 software, 1: solicitar; 0: no solicitar Solicitud de envío de código SN, 1: solicitar; 0: BIT13 no solicitar BIT12 Reservado BIT11 EUV 1: electricidad gratuita;...
  • Page 56 132(PLC: 40133) Frecuencia objetivo Unidad: A 133(PLC: 40134) Corriente del bus de CC 134(PLC: 40135) Tensión del bus de CC Valor real/10, unidad: V Información sobre la unidad exterior, unidad: °C 135( PLC: 40136) Temperatura módulo TF Curva climática T1S T1S correspondiente calculado de la zona 1 136(PLC: 40137) valor calculado 1...
  • Page 57 2) Ajuste de parámetros Observaciones Dirección registro Descripción Los 8 bits superiores son los tipos de aparato: Bomba de calor aire-agua: 0x07 200(PLC: 40201) Tipo de aparato doméstico Los 4 bits centrales son códigos de producto: 0x1* Los 4 bits inferiores son el subtipo: R32: 0x*2 Límite superior de temperatura de Los 8 bits inferiores son para la zona 1.
  • Page 58 Reservado, se informa de una dirección errónea cuando BIT15 se consulta este registro BIT14 M1M2 se utiliza para el control del AHS 1: Sí 0: No RT_Ta_PCNEn (activar el kit de recogida de temperatura) BIT13 1: Sí 0: No BIT12 El sensor Tbt2 es válido 1: Sí 0: No BIT11 Selección de la longitud de la tubería 1: >10m 0: <10m BIT10 Puerto de entrada de energía solar 1: CN18 0: CN11 BIT9...
  • Page 59 Duración máxima de la desinfección, rango: 90~300 min, ajuste por 221(PLC: 40222) t_DI_max defecto: 210 min Duración de la desinfección a alta temperatura, rango: 5~60 min, 222(PLC: 40223) t_DI_hightemp ajuste por defecto: 15 min. Intervalo de tiempo de arranque del compresor en modo 223(PLC: 40224) t_interval_C refrigeración;...
  • Page 60 Duración máxima del calentamiento del agua por la bomba 241(PLC: 40242) t_DHWHP_max de calor, rango: 10~600 min, ajuste por defecto: 120 min; Duración del calentamiento del agua limitada por la bomba de 242(PLC: 40243) t_DHWHP_restrict calor, rango: 10~600 min, ajuste por defecto: 30 min; Ajuste por defecto: 25°C, rango: 20~29°C, intervalo de ajuste: 1°C 243(PLC: 40244) T4autocmin Ajuste por defecto: 17°C, rango: 10~17°C, intervalo de ajuste: 1°C...
  • Page 61 Parámetro de las novenas curvas de temperatura para el modo 261(PLC: 40262) T1SetC1 de refrigeración, rango: 5~25°C, ajuste por defecto: 10°C Parámetro de las novenas curvas de temperatura para el modo 262(PLC: 40263) T1SetC2 de refrigeración, rango: 5~25°C, ajuste por defecto: 16°C Parámetro de las novenas curvas de temperatura para el modo 263(PLC: 40264) T4C1...
  • Page 62 8.1.3 Tabla de códigos Contenido Error Valor Fallo de caudal de agua (E8 aparece 3 veces) Pérdida de fase o el cable neutro y el de fase están conectados al revés (sólo para unidad trifásica) Fallo de comunicación entre el controlador y el módulo hidráulico Fallo del sensor de temperatura del agua de salida final (T1) Fallo del sensor de temperatura del depósito de agua (T5) Fallo del sensor de temperatura del refrigerante de salida del condensador (T3)
  • Page 63 Error Valor Contenido Fallo del sensor de presión Fallo en la salida de agua del sensor de temperatura de la zona 2 (Tw2) Fallo del sensor de temperatura del agua de salida (Tw_out) 3 veces protección PP y Tw_out<7ºC Fallo de comunicación entre el módulo hidráulico paralelo Error de comunicación entre la placa principal y la placa de transferencia del termostato Fallo de la EEPROM de la placa del módulo del inversor H6 se muestra 10 veces en 2 horas...
  • Page 64: Table Of Contents

    This manual gives detailed description of the precautions that should be brought to your attention during operation. In order to ensure correct service of the wired controller, please read this manual carefully before using the unit. For convenience of future reference, keep this manual after reading it. CONTENTS GENERAL SAFETY PRECAUTIONS About the documentation...
  • Page 65 MENU STRUCTURE About the menu structure To go to the menu structure To navigate in the menu structure BASIC USAGE Screen unlock Turning ON/OFF controls Adjusting the temperature Adjusting space operation mode NETWORK CONFIGURATION GUIDELINES Wired controller setting Mobile device setting INSTALLATION MANUAL Safety precaution Other precautions...
  • Page 66: General Safety Precautions

    1 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 1.1 About the documentation The original documentation is written in English. All other languages are translations. The precautions described in this document cover very important topics, follow them carefully. All activities described in the installation manual must be performed by an authorized installer.
  • Page 67: For The User

    WARNING Indicates a situation that could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a situation that could result in minor or moderate injury. NOTE Indicates a situation that could result in equipment or property damage. INFORMATION Indicates useful tips or additional information. 1.2 For the user If you are not sure how to operate the unit, contact your installer.
  • Page 68 The appliance is not intended for use by persons, including children, with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 69 The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 70: Glance Of The User Interface

    2 A GLANCE OF THE USER INTERFACE 2.1 The appearance of the wired controller Enter the menu structure from the home page Turn on or off the space operation mode or DHW mode turn on or off the function Navigate the in the menu cursor on the structure...
  • Page 71: Status Icons

    2.2 Status icons Weekly schedule icon Lock icon At the next scheduled action, Timer icon the desired temp. will decrease. the desired temp. Outdoor ambient temp. will not change. the desired temp. WLAN icon will decrease. the desired temp. Domestic hot water will increase.
  • Page 72: Using Home

    3 USING HOME PAGES 3.1 About home pages You can use the home pages to read out and change settings that are meant for daily usage. What you can see and do on the home pages is described where applicable. Depending on the system layout, the following home pages may be possible: Room desired temperature (ROOM ) Water flow desired temperature (MAIN)
  • Page 73 home page2 If you have set the WATER FLOW TEMP. as NON and ROOM TEMP. as YES, the system has the function including floor heating and making hot water. The following page will appear: NOTE The interface should be installed in the floor heating room to check the room temperature.
  • Page 74 home page3 If the DHW MODE is set NON , and if ''WATER FLOW TEMP.'' is set YES, ''ROOM TEMP.'' is set YES,There will be main page and additional page. The system has the function including floor heating and space cooling for fan coil, home page 3 will appear: MAIN PAGE...
  • Page 75 home page4 If the DHW MODE is set YES. There will be main page and addition page. The system has the function including floor heating, space cooling for fan coil and domestic hot water, home page 4 will appear: MAIN PAGE ADDITION PAGE...
  • Page 76 4 MENU STRUCTURE 4.1 About the menu structure You can use the menu structure to read out and configure settings that are NOT meant for daily usage. What you can see and do in the menu structure is described where applicable. 4.2 To go to the menu structure From a home page, press '' ''.
  • Page 77 5 BASIC USAGE 5.1 Screen Unlock If the icon is on the screen, the controller is locked. The following page is displayed: Press any key, the icon will flash. Long press the '' key. The icon will disappear, the interface can be controlled.
  • Page 78 The interface will be locked if there is no handing for a long time(about 120 seconds) If the inerface is unlocked, long press " ", the interface will be locked. Long press Long press...
  • Page 79 5.2 Turning ON/OFF controls Use the interface to turn on or off the unit for space heating or cooling. The ON/OFF of the unit can be controlled by the interface if the ROOM TEHERMOSTAT is NON.(See ''ROOM THERMOSTAT SETTING'' in "Installation and owner's manual (M-thermal split indoor unit)") Press ''◄...
  • Page 80 If the DHW TYPE is set NON,then following pages will display: If the TEMP. TYPE is set ROOM TEMP. , then following pages will display:...
  • Page 81 Use the room thermostat to turn on or off the unit for space heating or cooling. The room thermostat is SET YES(see ''ROOM THERMOSTAT SETTING'' on "Installation and owner's manual (M-thermal split indoor unit)") the unit is turned on or off by the room thermostat press on the interface, the following page will display: Turning on or off cooling/...
  • Page 82 Use the interface to turn on or off the unit for DHW.Press ''►'' ''▼''on home page,the black cursor will appear:...
  • Page 83 2 When the cursor is on DHW operation mode. Press '' '' key to turn on/off the DHW mode. If the space operation is ON,then following pages will display: If the space operation mode is OFF,then following pages will display:...
  • Page 84 5.3 Adjusting the temperature Press ''◄ '' ''▲'' on home page, the black cursor will appear: If the cursor is on the temperature, use the ''◄'' ''►'' to select and use ''▼'' ''▲'' to adjust the temperature.
  • Page 87 5.4 Adjusting space operation mode Adjusting space operation mode by interface. Go to '' '' > '' OPERATION MODE''. Press" ", the following page will appear: OPERATION MODE Operation mode setting: HEAT AUTO COOL CONFIRM There are three modes to be selected including HEAT, COOL and AUTO mode.
  • Page 88 The operation mode can not be changed see cool MODE SETTING on installation and ower's manual. If you Then the space operation mode is… select… Always heating mode heat Always cooling mode cool Automatically changed by the software based on the outdoor temperature (and depending on installer settings of the indoor temperature), and takes monthly restrictions into account.
  • Page 89 Adjust space operation mode by the room thermostat, see ''ROOM THERMOSTAT'' on "Installation and owner's manual (M-thermal split indoor unit)" . Go to >OPERATION MODE, if you press any key to select or adjust, the follpage will appear: Cool/heat mode is controlled by the room thermostat.
  • Page 90 6 Network Configuration Guidelines The wired controller realizes intelligent control with a built-in module, which receives control signal from the APP. Before connecting the WLAN, please check for it if the router in your environment is active and make sure that the wired controller is well-connected to the wireless signal.
  • Page 91 Activate the WLAN by interface. Go to " "> "WLAN SETTING"> "AP MODE". Press" ", the following page will appear: AP MODE Do you want to activate the WLAN network and exit? CONFIRM Use ''◄'' ''►'' to move to"YES", press " "...
  • Page 92 Restore WLAN setting by interface. Go to “ ”> “WLAN SETTING” > “RESTORE WLAN SETTING” . Press" ", the following page will appear: RESTORE WLAN SETTING Do you want to restore the WLAN setting and exit? CONFIRM Use ''◄'' ''►'' to move to "YES", press ” ”...
  • Page 93 6.2 Mobile Device Setting AP Mode is available for wireless distribution on mobile device side. AP Mode connecting WLAN: 6.2.1 Install APP Scan the following QR code to install the Smart Home APP. APP Android APP iOS Please research "Comfort Home" in APP STORE or GOOGLE PLAY to install the APP.
  • Page 94 6.2.2 Sign in/Sign up Please input your registration code. Or scan the QR code on the controller packaging box if existed. And register your account according to the guidance.
  • Page 95 6.2.3 Add Home Appliances: 1 Add your device following the guidance.
  • Page 96 2 Operate the wired controller according to APP prompts.
  • Page 97 3 Wait for the home appliance to connect, and click “Sure”.
  • Page 98 4) After the appliance is successfully connected, the LCD icon“ ” of the wired controller is constantly on, and the heat pump can be controlled through the APP. 5) If the network distribution process fails, or the mobile connection demands reconnection and replacement, operate “RESTORE WLAN SETTING”...
  • Page 99 Warning and troubleshooting for networking failures When the product is connected to the network, please make sure that the phone is as close as possible to the product. We only support 2.4GHz band routers at present. Special characters (punctuation, spaces, etc.) are not recommended as part of the WLAN name.
  • Page 100 7 INSTALLATION MANUAL 7.1 Safety precaution Read the safety precautions carefully before installing the unit. Stated below are important safety issues that must be obeyed. Conform there is no abnormal phenomena during test operation after complete, then hand the manual to the user. Meaning of marks: WARNING Means improper handling may lead to personal death or severe...
  • Page 101 WARNING Please entrust the distributor or professionals to install the unit. Installation by other persons may lead to imperfect installation, electric shock or fire. Strictly follow this manual. Imporper installation may lead to electric shock or fire. Reinstallation must be performed by professionals. improper installation may lead to electric shock or fire.
  • Page 102 CAUTION Do not install the unit in a place vulnerable to leakage of flammable gases. Once flammable gases are leaked and left around the wired controller, fire may occure. The wiring should adapt to the wired controller current. Otherwise, electric leakage or heating may occur and result in fire.
  • Page 103 7.2 Other Precautions 7.2.1. Installation location Do not install the unit in a place with much oil, steam, sulfide gas. Otherwise, the product may deform and fail. 7.2.2 Preparation before installation 1) Check whether the following assemblies are complete. Qty. Name Remarks Wired Controller...
  • Page 104 7.2.3 Note for installation of wired controller: 1) This installation manual contains information about the procedure of installing Wired Remote Controller. Please refer to Indoor Unit Installation Manual for connection between Wired Remote Controller and Indoor Unit. 2) Circuit of Wired Remote Controller is low voltage circuit. Never connect it with a standard 220V/380V circuit or put it into a same Wiring Tube with the circuit.
  • Page 105 7.3.1 Structure size figure 20mm 120mm Figure A 46mm 60mm...
  • Page 106 7.3.2 Wiring Input Voltage(A/B) 13.5VAC Wiring size 0.75mm A+ B- Wired Controller Modlous...
  • Page 107 7.3.3 Back cover installation Buckling position Back cover Front cover Straight head screwdriver Screw hole installed on the three M4X20...
  • Page 108 Screw hole installed on the three M4X20 Screw hole installed on 86 Electrician box, use two M4X25 Back cover Signal switching wires...
  • Page 109 1 ) Use straight head screwdriver to insert in the buckling position in the bottom of wired controller, and spin the screwdriver to take down the back cover. (Pay attention to spinning direction, otherwise will damage the back cover!) 2) Use three M4X20 screws to directly install the back cover on the wall. 3) Use two M4X25 screws to install the back cover on the 86 electrician box, and use one M4X20 screws for fixing on the wall.
  • Page 110 Wiring Wall hole and wiring hole 60mm hole Diameter Φ8--Φ10 Putty Putty Putty Trap Trap Trap Avoid the water enter into the wired remote controller, use trap and putty to seal the connectors of wires during wiring installation.
  • Page 111 7.4 Front cover installation After adjusting the front cover and then buckle the front cover; avoid clamping the communication switching wire during installation. Sensor can not be affected with damp.
  • Page 112 Correct install the back cover and firmly buckle the front cover and back cover, otherwise will make the front cover drop off.
  • Page 113 8 MODBUS MAPPING TABLE 8.1 Modbus Port Communication Specification Port: RS-485; the wired controller XYE is the communication port for connecting with the hydraulic module. H1 and H2 are the Modbus communication ports. Communication address: It is consistent with the DIP switch address of the hydraulic module.
  • Page 114 8.1.1 Mapping of registers in the wired controller The following addresses can use 03H, 06H (write single register), 10H (write multiple register) Register Description Remarks address BIT15 Reserved Power on or off. BIT14 Reserved (PLC:40001) BIT13 Reserved BIT12 Reserved BIT11 Reserved BIT10 Reserved...
  • Page 115 1: Auto; 2: Cool; 3: Heat; Others: Invalid 1(PLC: 40002) Setting the mode Setting water water Bit8-Bit15 Water temperature T1s is corresponding to the floor heating.(zone 2) temperature T1S 2(PLC: 40003) Bit0-Bit7 Water temperature T1s is corresponding to the floor heating.(zone 1) The room temperature range is between 17°C and 30°C, and is valid when there is Ta.
  • Page 116 8.1.2 When the wired controller is connected to the hydraulic module, the parameters of the whole unit can be checked: The following address table can only use 03H function code(Read register). Whole unit parameter mapping address table 1) Running parameters Register address Description Remarks Compressor operating frequency in Hz...
  • Page 117 Request to send operation parameter, 1: BIT15 request; 0: not request Request to send software version, 1: BIT14 request; 0: not request Request to send SN code, 1: request; 0: not BIT13 request BIT12 Reserved BIT11 EUV 1: free electricity; 0: judge by SG's signal SG 1: normal electricity;...
  • Page 118 132(PLC: 40133) Unit target frequency 133(PLC: 40134) DC bus current Unit: A The actual value/10, unit: V 134(PLC: 40135) DC bus voltage Feedback on outdoor unit, unit: °C 135( PLC: 40136) TF module temperature Climate curve The corresponding calculated T1S of zone 1 136(PLC: 40137) T1S calculated value 1 Climate curve...
  • Page 119 The following register address 200-208 can only use 03H(Read register) function code.Register address 209 and follows can use 03H, 06H (write single register), 10H (write multiple register). 2) Parameter setting Register address Description Remarks The upper 8 bits are the types of home appliances: Air to water heat pump: 0x07 The middle 4 bits are product codes: 0x1* 200(PLC: 40201) Home appliance type...
  • Page 120 ACS(Double water tank control) BIT15 1: Yes 0: No (read only) BIT14 M1M2 is used for AHS control 1: Yes 0: No RT_Ta_PCNEn(enable Temperature Collection Kit) BIT13 Yes 0: No BIT12 Tbt2 sensor is valid 1: Yes 0: No BIT11 Piping length selection 1: >10m 0: <10m BIT10 Solar energy input port 1: CN18 0: CN11 BIT9 Solar energy kit enable 1: Yes...
  • Page 121 Maximum disinfection duration, range: 90~300 min, default 221(PLC: 40222) t_DI_max setting: 210 min Disinfection high temperature duration, range: 5~60 min, default 222(PLC: 40223) t_DI_hightemp setting: 15 min Time interval of compressor start-up in cooling mode; range: 5~5 223(PLC: 40224) t_interval_C min, default setting: 5 min 224(PLC: 40225) dT1SC Default setting: 5°C, range: 2~10°C, setting interval: 1°C...
  • Page 122 Longest duration of water heating by the heat pump, range: 241(PLC: 40242) t_DHWHP_max 10~600 min, default setting: 90 min; Duration of limited water heating by the heat pump, range: 10~600 242(PLC: 40243) t_DHWHP_restrict min, default setting: 30 min; Default setting: 25°C, range: 20~29°C, setting interval: 1°C 243(PLC: 40244) T4autocmin Default setting: 17°C, range: 10~17°C, setting interval: 1°C 244(PLC: 40245) T4autohmax...
  • Page 123 Parameter of the ninth temperature curves for cooling 261(PLC: 40262) T1SetC1 mode, range: 5~25°C, default setting: 10°C Parameter of the ninth temperature curves for cooling 262(PLC: 40263) T1SetC2 mode, range: 5~25°C, default setting: 16°C Parameter of the ninth temperature curves for cooling 263(PLC: 40264) T4C1 mode, range: (-5) ~46°C, default setting: 35°C...
  • Page 124 8.1.3 Error code Register Unit Content Remarks address Water flow fault(E8 displayed 3 times) Phase loss or neutral wire and live wire are connected Only applies to 3-phase models Communication fault between controller and hydraulic Final outlet water temp. sensor(T1) fault Sensor T1 Water tank temp.
  • Page 125 Register Unit Content Remarks address Pressure sensor fault Zone 2 water flow temp. sensor(Tw2) fault Sensor TW2 The plate heat exchanger water outlet temperature Sensor Tw_out sensor(Tw_out) fault 3 times PP protection and Tw_out<7℃ Communication fault between master unit and slave unit(in parallel) Communication fault between main board of hydraulic module and Ta/room thermostat transfer PCB...
  • Page 126 Ce manuel décrit en détail les précautions à prendre lors de l'opération. Pour assurer le bon fonctionnement du contrôleur filaire, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’unité. Pour référence future facile, conservez ce manuel après l'avoir lu. TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
  • Page 127 STRUCTURE DU MENU À propos de la structure du menu Pour aller à la structure du menu Pour naviguer dans la structure du menu UTILISATION DE BASE Déverrouillage de l'écran Commandes MARCHE/ARRÊT Réglage de la température Réglage du mode de fonctionnement de l'espace GUIDE DE CONFIGURATION DU RÉSEAU Réglage du contrôleur filaire Configuration de l'appareil mobile...
  • Page 128: Précautions Générales De Sécurité

    1 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1.1 À propos de la documentation La documentation originale est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions. Les précautions décrites dans ce document couvrent des sujets très importants. Suivez-les attentivement. Toutes les activités décrites dans le manuel d'installation doivent être effectuées par un installateur agréé.
  • Page 129: Pour L'utilisateur

    AVERTISSEMENT Indique une situation pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Indique une situation pouvant entraîner des blessures mineures ou modérées. REMARQUE Indique une situation pouvant entraîner des accidents d'équipement ou des dommages matériels. INFORMATION Indique des conseils utiles ou des informations supplémentaires. 1.2 Pour l'utilisateur Si vous ne savez pas comment utiliser l'unité, contactez votre installateur.
  • Page 130 Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris des enfants, ayant une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquantes d'expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné une supervision ou une instruction concernant l'utilisation de l'appareil.
  • Page 131 Conformément à la directive européenne 2012/19 / UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électromé- nagers ne peuvent pas être jetés dans les conteneurs municipaux habituels; Ils doivent être collectés de manière sélective pour optimiser la récupération et le recyclage des composants et des matériaux qui les composent et réduire leur impact sur la santé...
  • Page 132: Aperçu De L'interface Utilisateur

    2 APERÇU DE L'INTERFACE UTILISATEUR 2.1 Aspect du contrôleur filaire Accédez à la sturcture du menu de la page Activez ou désactivez le d'accueil mode de fonctionnement de l'espace ou le mode ECS; activez ou désactivez la fonction Déplacez le dans la structure de curseur sur menu...
  • Page 133: Icônes D'état

    2.2 Icônes d'état Icône d'horaire hebdomadaire Icône de verrou À la prochaine action programmée, Icône de minuteur la temp. souhaitée diminuera. La temp. souhaitée Temp. ambiante extérieure ne changera pas. La temp. souhaitée Icône WLAN diminuera. La temp. souhaitée Eau chaude sanitaire augmentera.
  • Page 134: Utilisation Des Pages D'accueil

    3 UTILISATION DES PAGES D'ACCUEIL 3.1 À propos des pages d'accueil Vous pouvez utiliser les pages d’accueil pour lire et modifier les paramètres destinés à une utilisation quotidienne. Ce que vous pouvez voir et faire sur les pages d’accueil est décrit, le cas échéant. Selon la configuration du système, les pages d'accueil suivantes peuvent être possibles: Température ambiante souhaitée (ROOM) Température débit d'eau souhaitée (MAIN)
  • Page 135 REMARQUE Toutes les images du manuel sont utilisées pour expliquer, les pages réelles sur l'écran peuvent être un peu différentes. page d’accueil 2: Si la TEMP. DÉBIT D'EAU est réglée sur NON et la TEMP. AMBIANTE est réglée sur OUI . Le système a la fonction du chauffage au sol et de l’eau chaude sanitaire, et la page d’accueil 2 apparaîtra: REMARQUE Le contrôleur filaire doit être installé...
  • Page 136 page d’accueil 3: Si le MODE ECS est réglée sur NON . il y aura la page principale et la page supplémentaire. Le système a la fonction du chauffage au sol et du chauffage de l'espace pour le ventilo-convecteur, et la page d’accueil 3 apparaîtra: Page principale...
  • Page 137 page d’accueil 4 : Si le THERMOSTAT AMBI est défini sur DOUBLE ZONE ou DOUBLE ZONE est défini sur OUI, il y aura la page principale et la page supplémentaire. Le système a la fonction de refroidissement au sol, de refroidissement de l'espace pour le ventilo-convecteur et de l’eau chaude sanitaire, et la page d’accueil 4 apparaîtra: Page...
  • Page 138: À Propos De La Structure Du Menu

    4 STRUCTURE DU MENU 4.1 À propos de la structure du menu Vous pouvez utiliser la structure du menu pour lire et configurer des paramètres qui ne sont PAS destinés à une utilisation quotidienne. Ce que vous pouvez voir et faire dans la structure du menu est décrit, le cas échéant.
  • Page 139: Utilisation De Base

    5 UTILISATION DE BASE 5.1 Déverrouillage de l'écran Si l'icône est sur l'écran, le contrôleur est verrouillé. La page suivante est affichée: Appuyez sur n’importe quelle touche, l’icône clignotera. Appuyez longuement sur la touche « ». L'icône disparaîtra, et l'interface peut être contrôlée.
  • Page 140 L’interface sera verrouillée en l’absence de l'opération pendant une longue période (environ 120 secondes) Si l’interface est déverrouillée, appuyez longuement sur « » pour verrouiller l’interface. ◄ Appuyez Appuyez longuement longuement sur UNLOCK sur UNLOCK ◄...
  • Page 141: Commandes Marche/Arrêt

    5.2 Commandes MARCHE/ARRÊT Utilisez l'interface pour allumer ou éteindre l'unité pour le chauffage ou le refroidissement de l'espace. Le MARCHE/ARRÊT de l'unité peut être contrôlé par l'interface si le THERMOSTAT AMBI est sur NON. (voir « RÉGLAGE THERMOSTAT AMBI » dans le « Manuel d'installation et d'utilisation (unité intérieure split M-Thermal) ») Appuyez sur «...
  • Page 142 Si le TYPE ECS est défini sur NON, les pages suivantes s'afficheront: Si le TYPE TEMP. est défini sur TEMP.AMBI, les pages suivantes s'afficheront:...
  • Page 143 Utilisez le thermostat d'ambiance pour allumer ou éteindre l'unité pour le chauffage ou le refroidissement de l'espace. ① Le thermostat d'ambiance n'est pas RÉGLÉ sur NON (voir « RÉGLAGE THERMOSTAT AMBI » dans « Manuel d'installation et d'utilisation (unité intérieure split M-Thermal) »). L'unité de chauffage ou de refroidissement de l'espace est allumée ou éteinte par le thermostat d'ambiance, appuyez sur l'interface, la page suivante s'affichera: Le mode refroidissement/chauffage...
  • Page 144 Utilisez l'interface pour allumer ou éteindre l'unité pour ECS. Appuyez sur « ► »,« ▼ » sur la page d'accueil, le curseur noir apparaîtra:...
  • Page 145 2)Lorsque le curseur est sur la température du mode ECS. Appuyez sur la touche « » pour activer/désactiver le mode ECS. Si le mode de fonctionnement de l'espace est ON, alors les pages suivantes s'afficheront: Si le mode de fonctionnement de l'espace est OFF, alors les pages suivantes s'afficheront:...
  • Page 146: Réglage De La Température

    5.3 Réglage de la température Appuyez sur « ◄ », « ▲ » sur la page d'accueil, le curseur noir apparaîtra: Si le curseur est sur la température, utilisez « ◄ », « ► » pour sélectionner et utiliser « ▼ », « ▲ » pour ajuster la température.
  • Page 149: Réglage Du Mode De Fonctionnement De L'espace

    5.4 Réglage du mode de fonctionnement de l'espace Réglage du mode de fonctionnement de l'espace par l'interface Allez dans « » > « MODE FONCT. ». Appuyez sur « », la page suivante apparaîtra: MODE FONCT. Réglage du mode de fonctionnement: CHAUD AUTO FROID...
  • Page 150 Le mode de fonctionnement ne peut pas être changé. Ensuite, le mode de fonctionnement Si vous de l'espace est… sélectionnez… Toujours en mode chauffage CHAUD Toujours en mode refroidissement FROID Modifié automatiquement par le logiciel en fonction de la température extérieure (et en fonction des paramètres d'installation de la température intérieure), ainsi que des restrictions...
  • Page 151 Réglez le mode de fonctionnement de l’espace à l’aide du thermostat d'ambiance, voir « THERMOSTAT AMBI » dans le « Manuel d’installation et d’utilisation (unité intérieure split M-Thermal) ». Allez dans « » > « MODE FONCT. ». Si vous appuyez sur une touche pour sélectionner ou ajuster, la page apparaîtra: Le mode froid/chaud est contrôlé...
  • Page 152: Guide De Configuration Du Réseau

    6 Guide de configuration du réseau Le contrôleur filaire réalise un contrôle intelligent avec un module intégré qui reçoit le signal de contrôle de l’application. Avant de connecter le WLAN, vérifiez que le routeur de votre environnement est actif et assurez-vous que le contrôleur filaire est bien connecté...
  • Page 153 Activez le WLAN par interface. Allez à « » > « PARAMÈTRES WLAN » > « MODE AP ». Appuyez sur « », la page suivante apparaîtra: MODE AP Voulez-vous activer le réseau WLAN et quitter ? CONFIRM Utilisez « ◄ », « ► » pour passer à « OUI », appuyez sur « »...
  • Page 154 Restaurez les paramètres WLAN par interface. Allez à « » > « PARAMÈTRE WLAN » > « RESTAU. PARAMÈTRE WLAN ». Appuyez sur « », la page suivante apparaîtra: RESTAU. PARAMÈTRE WLAN Voulez-vous restaurer le paramètre WLAN et quitter ? CONFIRM Utilisez «...
  • Page 155: Configuration De L'appareil Mobile

    6.2 Configuration de 'appareil mobile Le mode AP est disponible pour la distribution sans fil côté appareil mobile. Mode AP connexion WLAN: 6.2.1 Installez l'application ① Scannez le code QR suivant pour installer l'application Comfort Home. APP Android APP iOS ②...
  • Page 156 6.2.2 Connexion/Inscription Veuillez saisir votre code d'enregistrement. Ou scannez le code QR sur la boîte d'emballage du contrôleur s'il existait. Et enregistrez votre compte conformément aux instructions.
  • Page 157 6.2.3 Ajout des appareils ménagers: 1)Ajoutez votre appareil en suivant les instructions.
  • Page 158 2)Utilisez le contrôleur filaire selon les invites de l'application.
  • Page 159 3) Attendez que l'appareil ménager se connecte, puis cliquez sur « Bien sûr ».
  • Page 160 4) Une fois l'appareil connecté avec succès, l'icône LCD " " du contrôleur filaire est allumée en permanence et le climatiseur peut être contrôlé via l'application. 5) Si le processus de distribution sur le réseau a échoué ou si la connexion mobile nécessite la ré-connexion et le remplacement, utilisez «...
  • Page 161 Avertissement et dépannage en cas d'échec de réseau Lorsque le produit est connecté au réseau, assurez-vous que le téléphone est aussi proche que possible du produit. Nous ne prenons actuellement en charge que les routeurs de bande 2,4 GHz. Les caractères spéciaux (ponctuation, espaces, etc.) ne sont pas recommandés pour le nom du WLAN.
  • Page 162: Manuel D'installation

    7 MANUEL D'INSTALLATION 7.1 Précaution de sécurité Lisez attentivement les précautions de sécurité avant d'installer l'unité. Vous trouverez ci-après d'importants problèmes de sécurité à respecter. Vérifiez qu’il n’y a pas de phénomène anormal pendant le test, puis remettez le manuel à l’utilisateur. Signification des marques : AVERTISSEMENT Signifie qu'une mauvaise manipulation peut entraîner la mort ou...
  • Page 163 AVERTISSEMENT Veuillez confier l'installation de l'unité au distributeur ou aux professionnels. L'installation par d'autres personnes peut entraîner une installation imparfaite, un choc électrique ou un incendie. Suivez strictement ce manuel. Une installation inadéquate peut entraîner un choc électrique ou un incendie. La réinstallation doit être effectuée par des professionnels.
  • Page 164 ATTENTION N'installez pas l'unité dans un endroit où il y a un risque de fuite de gaz inflammable. Un incendie peut se produire une fois que les gaz inflammables ont fui et sont restés autour du contrôleur câblé. Le câblage doit être adapté au courant du contrôleur câblé. Sinon, une fuite d’électricité...
  • Page 165: Autres Précautions

    7.2 Autres précautions 7.2.1 Lieu d'installation N'installez pas l'unité dans un endroit contenant beaucoup d'huile, de vapeur et de gaz sulfuré. Sinon, le produit risque de se déformer et de fonctionner mal. 7.2.2 Préparation avant l'installation 1) Vérifiez si les assemblages suivants sont terminés. Qté.
  • Page 166: Procédure D'installation Et Réglage Correspondant Du Contrôleur Câblé

    7.2.3 Avis concernant l'installation du contrôleur câblé : 1) Ce manuel d’installation contient des informations sur la procédure d’installation de télécommande filaire.Veuillez vous reporter au Manuel d'installation de l'unité intérieure pour la connexion entre la télécommande filaire et l'unité intérieure. Veuillez vous reporter au Manuel d'installation de l'unité...
  • Page 167 7.3.1 Figure de taille de structure 20mm 120mm Figure A 46mm 60mm...
  • Page 168 7.3.2 Câblage H1 H2 A+ B- E Contrôleur Modbus Tension d'entrée (A/B) 13,5VAC Taille de fil 0,75mm...
  • Page 169 7.3.3 Installation du couvercle arrière Position de fixation Couvercle arrière Couvercle avant Tournevis à tête droite Trou de vis installé sur les trois M4X20...
  • Page 170 Trou de vis installé sur les trois M4X20 Trou de vis installé sur la boîte électrique 86, utilisez deux vis M4X25 Couvercle arrière Fils de commutation de signal...
  • Page 171 1) Utilisez un tournevis à tête droite pour insérer en position de fixation dans la partie inférieure du contrôleur câblé et faites tourner le tournevis pour démonter le couvercle arrière. (Faites attention au sens de rotation, sinon cela endommagerait le couvercle arrière !) 2) Utilisez trois vis M4X20 pour fixer directement le couvercle arrière sur le mur.
  • Page 172 Trou de Trou de mur et trou de câblage 60mm Diamètre : Φ8--Φ10 câblage Mastic Mastic Mastic Piège Piège Piège Pour éviter que l'eau pénètre dans la télécommande filaire, utilisez un piège et du mastic pour sceller les connecteurs des fils lors du câblage.
  • Page 173: Installation Du Couvercle Avant

    7.4 Installation du couvercle avant Après avoir ajusté le couvercle avant, fixez le couvercle avant ; faites attention à ne pas serrer le fil de commutation de communication lors de l'installation. Le capteur ne peut pas être affecté par l'humidité.
  • Page 174 Installez correctement le couvercle arrière et fixez bien le couvercle avant et le couvercle arrière pour ne pas le faire tomber.
  • Page 175 Este manual fornece uma descrição pormenorizada sobre as precauções que devem ser respeitadas durante o funcionamento. Para garantir a assistência correta do controlador com fios, leia este manual com atenção antes de utilizar a unidade. Depois de ler o manual, guarde-o para referência futura. ÍNDICE PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Acerca da documentação...
  • Page 176 ESTRUTURA DE MENU Acerca da estrutura de menu Aceder à estrutura de menu Navegar na estrutura de menu UTILIZAÇÃO BÁSICA Desbloquear ecrã Ligar/desligar controlos Regular a temperatura Regular o modo de funcionamento de espaço DIRETRIZES DE CONFIGURAÇÃO DE REDE Wired controller setting Mobile device setting MANUAL DE INSTALAÇÃO Precauções de segurança...
  • Page 177 1 PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 1.1 Acerca da documentação A documentação original está escrita em inglês. Todos os outros idiomas são traduções. As precauções descritas neste documento abrangem tópicos muito importantes, siga-as com atenção. Todas as atividades descritas no manual de instalação devem ser efetuadas por um técnico de instalação autorizado.
  • Page 178 AVISO Indica uma situação que pode resultar na morte ou em ferimentos graves. CUIDADO Indica uma situação que pode resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. NOTA Indica uma situação que pode resultar em danos no equipamento ou materiais. INFORMAÇÕES Indica sugestões úteis ou informações adicionais. 1.2 Para o utilizador Se não tiver a certeza como utilizar a unidade, contacte o técnico de instalação.
  • Page 179 O equipamento não foi concebido para ser utilizado por pessoas, incluindo crianças, com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, exceto se tiverem recebido formação ou instruções relacionadas com a utilização do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o equipamento.
  • Page 180 De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não podem ser eliminados nos contentores municipais habituais; devem recolhidos separadamente a fim de optimizar a recuperação e reciclagem dos seus componentes e materiais e de reduzir o impacto na saúde humana e no DISPOSIÇÃO: Não ambiente.
  • Page 181 2 DESCRIÇÃO RESUMIDA DA INTERFACE DO UTILIZADOR 2.1 Aspeto do controlador com fios Aceder à estrutura de menu a partir da página inicial Ligar ou desligar o modo de funcionamento de espaço ou ligar ou desligar a função Desloque o cursor do modo DHW na em apresentar/ estrutura de menu...
  • Page 182 2.2 Ícones de estado Ícone de programação semanal Ícone Bloquear Na próxima ação programada, Ícone do temporizador a temp. pretendida vai diminuir. a temp. pretendida Temp. ambiente exterior não vai alterar. a temp. pretendida Ícone de WLAN vai diminuir. a temp. pretendida Água quente para uso doméstico vai aumentar.
  • Page 183 3 UTILIZAR AS PÁGINAS INICIAIS 3.1 Acerca das páginas iniciais Pode utilizar as páginas iniciais para ler e alterar as definições concebidas para utilização diária. O que pode visualizar e fazer nas páginas iniciais está descrito, conforme aplicável. Dependendo do esquema do sistema, as seguintes páginas iniciais podem ser acedidas: Temperatura ambiente pretendida (AMB.) Temperatura do fluxo de ar pretendida (PRINCIPAL)
  • Page 184 página inicial 2 : Se TEMP. FLUXO ÁGUA estiver definida como NÃO e a TEMP. AMB. estiver definida como SIM.O sistema tem a função, incluindo o aquecimento do piso e água quente para uso doméstico, a página inicial 2 é apresentada: NOTA O controlador com fios deve ser instalada na sala de aquecimento do piso para verificar a temperatura ambiente.
  • Page 185 página inicial 3: Se o MODO DHW estiver definido como NÃO, e se “TEMP. FLUXO ÁGUA” estiver definido como SIM, “TEMP. AMBIENTE” estiver definido como SIM,vai estar disponível uma página principal e uma página adicional. O sistema tem a função, incluindo aquecimento do piso e aquecimento do espaço para o ventilo-convector, a página inicial 3 é...
  • Page 186 página inicial 4: Se TERMÓSTATO AMB. estiver definido como ZONA DUPLA ou ZONA DUPLA estiver definido como SIM, está disponível uma página principal e uma página adicional. O sistema tem a função, incluindo o arrefecimento do piso, arrefecimento da área para o ventilo-convector e água quente para uso doméstico, a página inicial 4 é...
  • Page 187 4 ESTRUTURA DE MENU 4.1 Acerca da estrutura de menu Pode utilizar a estrutura de emnu para ler e configurar as definições que NÃO são concebidas para utilização diária. O que pode visualizar e efetuar na estrutura de menu é descrita se aplicável. 4.2 Aceder à...
  • Page 188 5 UTILIZAÇÃO BÁSICA 5.1 Desbloquear ecrã Se o ícone for apresentado no ecrã, o controlador é bloqueado. A página seguinte é apresentada: Pressione qualquer tecla, o ícone começa a piscar. Pressione continuamente a tecla “ ”. O ícone deixa de ser apresentado, a interface pode ser controlada.
  • Page 189 A interface vai ser bloqueada se o equipamento não for utilizado durante um período prolongado (cerca de 120 segundos)Se a interface estiver desbloqueada, pressione continuamente “ ” para bloqueá-la. Pressione Pressione continuamente continuamente UNLOCK UNLOCK...
  • Page 190 5.2 Ligar/desligar controlos Utilize a interface para ligar ou desligar a unidade para aquecimento ou arrefecimento do espaço. A ligação/desativação da unidade pode ser controlada pela interface se TERMÓSTATO AMB. estiver definido como NÃO. (consulte “DEFINIR TERMÓSTATO AMBIENTE” em “Manual de instalação e do proprietário (unidade interior dividida M-thermal)”) Pressione “◄”, “▲”...
  • Page 191 Se o TIPO DE DHW estiver definido como NÃO, as seguintes páginas são apresentadas: Se o TIPO DE TEMP. estiver definido como TEMP. AMB., as seguintes páginas são apresentadas:...
  • Page 192 Utilize o termóstato ambiente para ligar ou desligar a unidade para aquecimento ou arrefecimento de espaço. ① O termóstato ambiente não está definido como NÃO (consulte “DEFINIÇÃO DO TERMÓSTATO AMBIENTE” em “Manual de instalação e do proprietário (unidade interior dividida M-thermal)”). A unidade de aquecimento ou arrefecimento de espaço é...
  • Page 193 Utilize a interface para ligar ou desligar a unidade de DHW. Pressione “►”, “▼” na página inicial, o cursor negro é apresentado:...
  • Page 194 2)Quando o cursor está na temperatura do modo DHW. Pressione a tecla “ ” para ligar/desligar o modo DHW. Se o modo de funcionamento de espaço estiver ligado, Em seguida são apresentadas as seguintes páginas: Se o modo de funcionamento de espaço estiver desligado, Em seguida são apresentadas as seguintes páginas:...
  • Page 195 5.3 Regular a temperatura Pressione “◄”, “▲” na página inicial, o cursor negro é apresentado: Se o cursor estiver na temperatura, utilize “◄”, “►” para selecionar e utilizar “▼”, “▲” para regular a temperatura.
  • Page 198 5.4 Regular o modo de funcionamento de espaço Regular o modo de funcionamento com a interfaceVá para “ ” > “MODO DE FUNCIONAMENTO”. Pressione “ ” a seguinte página é apresentada: MODO DE FUNCIONAMENTO Definição do modo de funcionamento: CALOR AUTO FRES CONFIRMAR...
  • Page 199 O modo de funcionamento não pode ser alterado. Se sele- Em seguida, o modo de funcionamento cionar… de espaço é... Modo Só aquecimento CALOR Modo Só arrefecimento FRES Alterado automaticamente pelo software com base na temperatura exterior (e dependendo das definições do técnico de instalação da temperatura interior) e tenha em consideração as restrições mensais.
  • Page 200 Regular o modo de funcionamento de espaço através do termóstato ambiente, consulte “TERMÓSTATO AMBIENTE” em “Manual de instalação e do proprietário (unidade interior dividida M-thermal)”. Vá para “ ” > “MODO DE FUNCIONAMENTO”, se pressionar qualquer tecla para selecionar ou ajustar, a página é apresenta: O modo de arrefecimento/ aquecimento é...
  • Page 201 6 Diretrizes de configuração de rede O controlador com fios efetua o controlo inteligente com um módulo integrado, que recebe o sinal de controlo da aplicação. Antes de ligar à WLAN, verifique se o router no seu ambiente está ativo e certifique-se de que o controlador com fios está ligado corretamente ao sinal sem fios.
  • Page 202 Ative a WLAN com a interface. Vá para " " > "DEFIN. WLAN" > "MODO AP". Pressione " ", a seguinte página será apresentada: MODO AP Pretende ativar a rede WLAN e sair? NÃO CONFIRMAR Utilize ''◄'', ''►'' para mover para "SIM", pressione " "...
  • Page 203 Restaure a definição WLAN com a interface. Vá para " " > "DEFIN. WLAN" > "RESTAUR. DEFIN. WLAN”. Pressione " ", a seguinte página será apresentada: RESTAUR. DEFIN. WLAN Pretende restaurar a definição WLAN e sair? NÃO CONFIRMAR Utilize ''◄'', ''►'' para mover para "SIM", pressione " "...
  • Page 204 6.2 Definição do dispositivo móvel O modo PA está disponível para distribuição sem fios no lado do dispositivo móvel. Modo PA de ligação a WLAN: 6.2.1 Instalar a aplicação ① Leia o seguinte código QR para instalar a aplicação Comfort Home. APP Android APP iOS ②...
  • Page 205 6.2.2 Iniciar sessão/efetuar registo Por favor, insira seu código de registro. Ou digitalize o código QR na caixa de embalagem do controlador, se existir. E registre sua conta de acordo com as orientações.
  • Page 206 6.2.3 Adicionar aplicações da página inicial: 1)Adicione seu dispositivo seguindo as orientações.
  • Page 207 2)Utilize o controlador com fios de acordo com os comandos da aplicação.
  • Page 208 3)Aguarde que a aplicação da página inicial estabeleça ligação e clique em "Claro".
  • Page 209 4) Quando o equipamento estabelecer ligação com sucesso, o ícone de LCD “ ” do controlador com fios fica ligado de maneira permanente e o ar condicionado pode ser controlado através da aplicação. 5) Se o processo de distribuição de rede falhar ou o novo pedido de ligação à...
  • Page 210 Aviso e resolução de problemas sobre falhas de funcionamento de rede Quando o produto está ligado à rede, certifique-se de que o telemóvel está o mais próximo possível do produto. De momento, nós suportamos apenas routers de banda de 2,4 GHz. Não são recomendados carateres especiais (pontuação, espaços, etc.) como parte do nome WLAN.
  • Page 211 7 MANUAL DE INSTALAÇÃO 7.1 Precauções de segurança Leia as precauções de segurança com atenção antes de instalar a unidade. São descritas abaixo avisos importantes de segurança que devem ser respeitados. Assegure-se que não existem efeitos invulgares após a conclusão do teste de funcionamento e depois entregue o manual ao utilizador.
  • Page 212 AVISO A unidade deve ser instalada pelo fornecedor ou por profissionais. Se for efetuada por outras pessoas, uma instalação incorreta pode causar choque elétrico ou incêndio. Siga rigorosamente o manual. Uma instalação incorreta pode causar choque elétrico ou incêndio. A reinstalação deve ser efetuada por profissionais. Uma instalação incorreta pode causar choque elétrico ou incêndio.
  • Page 213 CUIDADO Não instale a unidade num local onde possa haver fuga de gases inflamáveis. Se houver fuga de gases inflamáveis e estes permanecerem perto do controlador com fios, pode ocorrer um incêndio. A cablagem deve estar adaptada à corrente do controlador com fios. Caso contrário, pode ocorrer uma fuga elétrica ou aquecimento e, como consequência, um incêndio.
  • Page 214 7.2 Outras precauções 7.2.1. Local de instalação Não instale a unidade num local com demasiado óleo, vapor ou gás de sulfeto. Caso contrário, o produto pode ficar deformado e avariar. 7.2.2 Preparação antes da instalação 1) Verifique se as seguintes montagens foram efetuadas. Qtd.
  • Page 215 7.2.3 Nota para a instalação do controlador com fios: 1) Este manual de instalação contém informações sobre o procedimento de instalação do controlador remoto com fios. Consulte o manual de instalação da unidade interior para saber como efetuar a instalação entre o controlador remoto com fios e a unidade interior.
  • Page 216 7.3.1 Figura do tamanho da estrutura 20mm 120mm Figura A 46mm 60mm...
  • Page 217 7.3.2 Cablagem H1 H2 A+ B- E Wired Controller Modbus Tensão de entrada (A/B) 13,5VAC Tamanho da cablagem 0,75mm...
  • Page 218 7.3.3 Instalação da tampa traseira Posição de encurvatura Tampa traseira Tampa dianteira Chave de fendas de ponta achatada Orifício do parafuso nos três parafusos M4 x 20 mm...
  • Page 219 Orifício do parafuso nos três parafusos M4 x 20 mm Orifício do parafuso instalado no quadro eléctrico 86, utilize dois parafusos M4 x 25 mm Tampa traseira Fios de comutação de sinal...
  • Page 220 1) Utilize uma chave de fendas de ponta achatada para inserir na posição de encurvatura na parte inferior do controlador com fios e rode a chave de fendas para retirar a tampa traseira. (Preste atenção ao sentido de rotação, caso contrário, podem ocorrer danos na tampa traseira!) 2) Utilize três parafusos M4 x 20 mm para fixar a tampa traseira na parede.
  • Page 221 Orifício Furo na parede e orifício 60mm de cablagem de cablagem Diâmetro: Φ8--Φ10 Massa Massa Massa Colector Colector Colector Evite a entrada de água no controlador remoto com fios, utilize o colector e a massa para vedar os conectores dos fios durante a instalação da cablagem.
  • Page 222 7.4 Instalação da tampa dianteira Depois de ajustar a tampa dianteira, aperte a tampa dianteira. Evite fixar o fio de comutação de comunicação durante a instalação. O sensor não pode estar em contacto com a humidade.
  • Page 223 Instale a tampa traseira correctamente e aperte com firmeza a tampa dianteira e a traseira. Se não o fizer, a tampa dianteira pode cair.
  • Page 224 Dieses Handbuch Dieses Handbuch bietet Ihnen bietet eine Ihnen detaillierte eine detaillierte Beschreibung Beschreibu Vorsichtsmaßnahmen, die Sie in Betracht nehmen müssen während des Betriebs. Um das richtige Service für die kabelgebundene Fernbedienung zu sichern, lesen Um das richtige Service für die kabelgebundene Fernbedienung zu siche Sie dieses Handbuch genau durch, bevor Sie die Einheit nutzen.
  • Page 225 MENÜSTRUKTUR Über die Menüstruktur Menüstruktur aufrufen In der Menüstruktur navigieren GRUNDBEDIENUNG Bildschirm Entsper. Steuerung AN/AUS Temperatur anpas. Raumbetriebsmodus anpas. Netzwerk-Konfigurationsanweisungen Einstellungen des kabelgebundenen Controllers Einstellung des mobilen Gerätes INSTALLATIONSANLEITUNG Sicherheitsvorkehrungen Andere Vorsichtsmaßnahmen Installationsverfahren und Anpassung der Einstellung der kabelgebundenen Steuerung Montage der Frontabdeckung...
  • Page 226: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    1 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1.1 Über die Dokumentation Die Originaldokumentation ist in englischer Sprache verfasst. Alle anderen Sprachen sind Übersetzungen. Die Vorsichtsmaßnahmen, die in diesem Dokument aufgeführt sind beinhalten sehr wichtige Themen, befolgen Sie genau. Alle in der Installationsanleitung beschriebenen Tätigkeiten müssen von einem autorisierten Installateur durchgeführt werden.
  • Page 227: Für Den Nutzer

    WARNUNG Zeigt eine Situation an, die zum Tod oder schwere Verletzungen führen könnte. VORSICHT Zeigt eine Situation an, die zu geringen Beschädigungen oder Verletzungen führen könnte. HINWEIS Zeigt eine Situation an, die zur Beschädigung der Geräte oder anderer Gegenstände führen könnte. INFORMATION Zeigt nützliche Hinweise oder zusätzliche Informationen an.
  • Page 228 Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen, einschließlich Kinder, mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen zur Bedienung desGerätes.
  • Page 229 Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19 / EU über Elektro- Elektronikaltgeräte (WEEE) dürfen Haushaltsgeräte nicht in die üblichen kommunalen Container geworfen werden. Sie müssen selektiv gesammelt werden, um die Rückgewinnung und das Recycling der Komponenten und Materialien, aus denen bestehen, optimieren Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und ENTSORGUNG: die Umwelt zu verringern.
  • Page 230: Ein Blick Auf Die Bedienoberfläche

    2 EIN BLICK AUF DIE BEDIENOBERFLÄCHE 2.1 Aussehen der kabelgebundenen Fernbedienung Geben Sie die Menüstruktur aus der Home-Seite ein Schalten Sie den Raumbetriebsmod us oder den WW-MODUS ein oder aus mit Hilfe Navigieren Sie mit der Menüstruktur Hilfe des Cursors auf der Anzeige/ navigieren Sie in der Menüstruktur/...
  • Page 231: Status-Icons

    2.2 Status-Icons Wochenplan-Icon Sperr.-Icon Bei der nächsten geplanten Aktion wird die Timer-Icon gewünschte Temp. fallen. die gewünschte Temp. Äußere Umgebungstemp. wird sich nicht verändern. die gewünschte Temp. WLAN-Symbol wird fallen. die gewünschte Temp. Warmwasserbereitung wird steigen. Desinfektionsfunktion Kühlerspule ist aktiviert Kühler Ausschalten Die Bodenheizung...
  • Page 232: Nutzung Der Home

    3 NUTZUNG DER HOME-SEITEN 3.1 Über Startseiten Sie können die Home Seiten benutzen, um die Einstellungen für den täglichen Betrieb anzusehen und zu verändern. Die Anzeigen und Möglichkeiten werden, wo anwendbar, beschrieben. Je nach Systemlayout sind folgende Home-Seiten möglich: Gewünschte Raumtemperatur (RAUM) Gewünschte Wasserflusstemperatur (HAUPT) Ist-Temperatur des WW-Tanks (TANK) WW=Warmwasserbereitung...
  • Page 233 Home-Seite2 : Falls die WASSERFLUSSTEMP. ist auf KEIN eingestellt und RAUMTEMP. ist auf JA eingestellt . Das System besitzt Funktionen, einschließlich der Bodenheizung und der Warmwasserzubereitung, und die Home-Seite 2 wird angezeigt: HINWEIS Die kabelgebundene Fernbedienung sollte im Raum mit der Fußbodenheizung installiert sein, um die Raumtemperatur zu prüfen.
  • Page 234 Home-Seite3 : Falls der WW-MODUS auf KEIN gesetzt ist,', und falls ''WASSERFLUSSTEMP.'' ist auf JA eingestellt, ''RAUM-TEMP.'' ist auf JA gesetzt, Es wird eine Hauptseite und eine zusätzliche Seite angezeigt. Das System besitzt Funktionen zur Bodenheizung und Raumheizung für die Lüfterspule, Home-Seite 3 wird angezeigt: Hauptseite Zusätzliche Seite...
  • Page 235 Home-Seite4 : Falls der RAUMTHERMOSTAT auf DOPPELZONE gesetzt ist oder DOPPELZONE auf JA. Es wird eine Hauptseite und eine zusätzliche Seite angezeigt. Das System beinhaltet auch Funktionen zur Bodenkühlung, Raumkühlung für die Lüfterspule und Warmwasserbereitung, die Home-Seite 4 wird angezeigt: Hauptseite Zusätzliche Seite...
  • Page 236: Menüstruktur

    4 MENÜSTRUKTUR 4.1 Über die Menüstruktur Sie können die Menüstruktur benutzen, um die Einstellungen, die NICHT für die tägliche Nutzung gedacht sind, zu lesen und anzupassen. Die Ansichten und die Handlungen in der Menüstruktur sind beschrieben, wo anwendbar. 4.2 Menüstruktur aufrufen Aus der Home-Seite drücken Sie „...
  • Page 237: Grundbedienung

    5 GRUNDBEDIENUNG 5.1 Bildschirm Entsper. Falls das Icon auf dem Bildschirm sind, ist der Kontroller blockiert. Die folgende Seite wird angezeigt: Drücken Sie eine beliebige Taste und das Icon wird blinken. Drücken Sie die „ “ Taste lange. Das Icon wird verschwinden, die Schnittstelle kann gesteuert werden.
  • Page 238 Die Schnittstelle wird gesperrt, falls eine längere Zeit keine Handlung unternommen wird (ungefähr 120 Sekunden) Falls die Schnittstelle entsperrt ist, drücken Sie lange „ “, wird die Schnittstelle blockiert. Drücken Drücken Sie lange Sie lange UNLOCK UNLOCK...
  • Page 239: Steuerung An/Aus

    5.2 Steuerung AN/AUS Benutzen Sie die Schnittstelle, um die Einheit für die Raum-Heizung oder -Kühlung ein- oder auszuschalten. Das AN/AUS der Einheit kann durch die Schnittstelle gesteuert werden, falls RAUMTHERMOSTAT auf KEIN ist (siehe „EINSTELLUNG RAUMTHERMOSTAT“ „Installations- Betriebsanleitung (Getrenntes Innengerät M-thermal)“) Drücken Sie ''◄...
  • Page 240 Falls der WW-TYP auf KEIN gesetzt ist, werden folgende Seiten Folgendes anzeigen: Falls der TEMP.-TYP auf RAUM-TEMP. gesetzt ist, werden folgende Seiten Folgendes anzeigen:...
  • Page 241 Benutzen Sie den Raumthermostat, um die Einheit für die Raum-Heizung oder -Kühlung ein- oder auszuschalten. ① Der Raumthermostat ist auf KEIN GESETZT (siehe „EINSTELLUNGEN DES RAUMTHERMOSTATS“ in der „Installations- und Betriebsanleitung (Getrenntes Innengerät M-thermal)“). Die Einheit der Raumheizung oder -kühlung wird vom Raumthermostat ein- oder ausgeschaltet, Drücken Sie Kühl- oder Heizmodus gesperrt Modus durch Raumthermostat entsp -erren.
  • Page 242 Benutzen Sie die Schnittstelle, um die Einheit für WW ein- oder auszuschalten. Drücken Sie „►“, „▼“ auf der Home-Seite wird der schwarze Cursor angezeigt:...
  • Page 243 2)Wenn der Cursor auf der Temperatur im WW-Modus ist. Drücken Sie die „ “-Taste, um den WW-Modus ein-/auszuschalten. Der Raum-Betriebsmodus ist ON, danach werden folgende Seiten angezeigt: Der Raum-Betriebsmodus ist OFF, danach werden folgende Seiten angezeigt:...
  • Page 244: Temperatur Anpas

    5.3 Temperatur anpassen Drücken Sie „◄“, „▲“ auf der Home-Seite wird der schwarze Cursor angezeigt: Falls der Cursor auf der Temperatur ist, benutzen Sie „◄“, ''►“ zum Auswählen und benutzen Sie „▼“, „▲“ um die Temperatur einzustellen.
  • Page 247: Raumbetriebsmodus Anpas

    5.4 Raumbetriebsmodus anpassen Anpassung des Raumbetriebsmodus durch die Schnittstelle Gehen Sie zu „ “ > „BETRIEBSMODUS“ . Drücken Sie „ “, folgendes wird angezeigt: BETRIEBSMODUS Einstell Betriebsmod: WARM KALT AUTO CONFIRM Es gibt drei Modi, die gewählt sind, einschließlich den HEIZ-, KÜHL- und AUTO-Modus.
  • Page 248 Der Betriebsmodus kann nicht verändert werden. Falls Sie Dann ist der Raum-Betriebsmodus .. wählen... Immer Heizmodus HEAT (HEIZEN) Immer Kühlmodus COOL (KÜHLEN) Automatisch von der Software verändert, aufgrund der Außentemperatur (und entsprechend den Montage-Einstellungen für die Innentemperatur) und nimmt die monatlichen Einschränkungen in Betracht.
  • Page 249 Passen Sie den Betriebsmodus mit Hilfe des Raumthermostats an, siehe „RAUMTHERMOSTAT“ im „Installations- und Betriebsanleitung (Getrenntes Innengerät M-thermal)“. Gehen Sie in '' ''>''BETRIEBSMODUS'', falls Sie eine Taste zum Auswählen oder Anpassen drücken, wird folgende Seite angezeigt: Kühl/Heizmodus wird durch Raumthermostat gesteuert. Betriebsmodus durch Raumthermostats anpassen.
  • Page 250: Netzwerk-Konfigurationsanweisungen

    6 Netzwerk-Konfigurationsanweisungen Der kabelgebundene Controller sichert die intelligente Steuerung des eingebauten Moduls, dass das Steuersignal von der APP erhält. Bevor Sie den WLAN verbinden, prüfen Sie bitte, ob der Router in Ihrem Umfeld aktiv ist und vergewissern Sie sich, dass der kabelgebundene Controller gut am kabellosen Signal verbunden ist.
  • Page 251 Aktivieren Sie das WLAN über die Schnittstelle. Gehen Sie auf " " > "WLAN EINSTELLUNG" > "AP MODUS". Drücken Sie " ", folgende Seite wird angezeigt: AP MODE Möchten Sie das WLAN-Netzwerk aktivieren und beenden? NEIN B ESTÄT. Benutzen Sie ''◄'', ''►'' um auf "JA" zu gehen, drücken Sie " ", um den AP-Modus auszuwählen.
  • Page 252 WLAN Einstellung über die Schnittstelle zurücksetzen. Gehen Sie im “ ” > “WLAN EINSTELLUNG” > “WLAN EINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN”. Drücken Sie „ “, folgende Seite wird angezeigt: RESTORE WLAN SETTING Do you want to restore the WLAN setting and exit? CONFIRM Benutzen Sie ''◄'', ''►'' um auf „JA“...
  • Page 253: Einstellung Des Mobilen Gerätes

    6.2 Einstellung des mobilen Gerätes Der AP-Modus ist für die kabellose Verteilung auf das mobile Gerät verfügbar. Verbindung des AP Modus am WLAN: 6.2.1 APP installieren ① Scannen Sie den folgenden QR-Code, um die Smart Home APP zu installieren. APP Android APP iOS ②...
  • Page 254 6.2.2 Anmelden/Registrieren Bitte geben Sie Ihren Registrierungscode ein. Oder scannen Sie den QR-Code auf der Verpackungsbox des Controllers, falls vorhanden. Und registrieren Sie Ihr Konto gemäß den Anweisungen.
  • Page 255 6.2.3 Haushaltsgeräte hinzufügen: 1)Fügen Sie Ihr Gerät gemäß den Anweisungen hinzu.
  • Page 256 2)Betreiben Sie den kabelgebundenen Controller entsprechend den APP Anweisungen.
  • Page 257 3)Warten Sie darauf, dass das Haushaltsgerät verbunden ist, und klicken Sie auf „Complete“.
  • Page 258 4) Nachdem das Haushaltsgerät erfolgreich verbunden wurde, wird das LCD-Symbol “ ” des kabelgebundenen Controllers durchgehend ein sein, und die Klimaanlage kann über die APP gesteuert werden. 5) Falls der Prozess der Verbindung zum Netzwerk erfolglos ist, oder die mobile Verbindung eine Neuverbindung und Ersetzen verlangt, betätigen Sie „WLAN auf Werkseinstellungen zurücksetzen“...
  • Page 259 Warnung und Fehlersuche für Netzwerkausfälle Wenn das Produkt am Netzwerk verbunden ist, vergewissern Sie sich bitte, dass das Telefon so nahe wie möglich am Produkt ist. Wir unterstützen zur Zeit nur Router mit einem 2,4GHz Band. Sonderzeichen (Satzzeichen, Leerzeichen usw.) werden im Namen des WLAN nicht empfohlen Wir empfehlen Ihnen die Verbindung von maximal 10 Geräten an einem einzigen Router, da ansonsten die Haushaltsgeräte...
  • Page 260: Installationsanleitung

    7. INSTALLATIONSANLEITUNG 7.1 Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren. Im Folgenden werden wichtige Sicherheitsfragen aufgeführt, die beach- tet werden müssen. Beachten Sie, dass es während des Testbetriebs, nach Fertigstellung keine anormalen Phänomene gibt, und übergeben Sie dann das Handbuch dem Benutzer.
  • Page 261 WARNUNG Bitte beauftragen Sie den Händler oder Fachleute mit der Installation des Gerätes. Die Installation durch andere Personen kann zu fehlerhafter Installation, Stromschlag oder Feuer führen. Befolgen Sie diese Anleitung genau. Unsachgemäße Installation kann zu Stromschlag oder Feuer führen. Die Neuinstallation muss von Fachleuten durchgeführt werden. Unsachgemäße Installation kann zu Stromschlag oder Feuer führen.
  • Page 262 VORSICHT Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, der durch das Austreten von brennbaren Gasen gefährdet ist. Sobald brennbare Gase austreten und um die kabelgebundene Steuerung herum verbleiben, kann ein Brand entstehen. Die Verdrahtung sollte sich an den verdrahteten Steuerstrom anpassen.
  • Page 263: Andere Vorsichtsmaßnahmen

    7.2 Andere Vorsichtsmaßnahmen 7.2.1 Einbauort Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit viel Öl, Dampf und Sulfid-Gas. Andernfalls kann sich das Produkt verformen und ausfallen. 7.2.2 Vorbereitung vor der Installation 1) Überprüfen Sie, ob die folgenden Baugruppen vollständig sind. Anz.
  • Page 264: Installationsverfahren Und Anpassung Der Einstellung Der Kabelgebundenen Steuerung

    7.2.3 Hinweis zur Installation der kabelgebundenen Steuerung: Dieses Installationshandbuch enthält Informationen über Vorgehensweise Installation Kabelfernbedienung. Informationen zur Verbindung zwischen kabelgebundener Fernbedienung und Innengerät finden Sie in der Installationsanleitung für das Innengerät. 2) Der Stromkreis der kabelgebundenen Fernbedienung ist ein Niederspannungskreis. Schließen niemals einen...
  • Page 265 7.3.1 Strukturgrößenwert 20mm 120mm Abbildung 46mm 60mm...
  • Page 266 7.3.2 Verkabelung H1 H2 A+ B- E Wired Controller Modbus Eingangsspannung (A/B) 13,5 VAC Kabelquerschnitt 0,75 mm...
  • Page 267 7.3.3 Montage der Rückwand Knickposition Rückabdeckung Frontabdeckung Schlitzschraubendreher Schraubenloch an den drei M4X20 montiert...
  • Page 268 Schraubenloch an den drei M4X20 montiert Schraubenloch am 86 Schaltkasten montiert, zwei M4X25 verwenden. Rückabdeckung Signalschaltdrähte...
  • Page 269 1) Verwenden Sie einen geraden Schraubendreher, um in die Knickstellung im unteren Teil der kabelgebundenen Steuerung einzuführen, und drehen Sie den Schraubendreher, um die hintere Abdeckung abzunehmen. (Achten Sie auf die Drehrichtung, da sonst die Rückseite beschädigt wird!) 2) Verwenden Sie drei M4X20 Schrauben, um die Rückwand direkt an der Wand zu befestigen.
  • Page 270 Wandbohrung und Verkabelungsbohrung 60mm Verkabelungsbohrung Durchmesser: Φ8--Φ10 Spachtelmasse Spachtelmasse Spachtelmasse Herabhängende Schlinge Herabhängende Herabhängende Schlinge Schlinge Vermeiden Sie, dass Wasser in die kabelgebundene Fernbedienung eindringt, verwenden Sie eine herabhängende Schlinge und Spachtelmas- se, um die Kabelstecker bei der Kabelinstallation abzudichten.
  • Page 271: Montage Der Frontabdeckung

    7.4 Montage der Frontabdeckung Nach dem Anpassen der Frontabdeckung schließen Sie sie; klemmen Sie das Kommunikationskabel während der Installation nicht ein. Der Sensor kann nicht durch Feuchtigkeit beeinflusst werden.
  • Page 272 Montieren Sie die hintere Abdeckung richtig und schließen Sie die vordere Abdeckung und die hintere Abdeckung fest, da sonst die vordere Abdeckung herunterfällt.
  • Page 273 Toda la documentación del producto Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Mais documentação do produto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U. P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA...

Table of Contents