Steinbach The Gate 049095PP Original Owner's Manual

Steinbach The Gate 049095PP Original Owner's Manual

Solar shower
Table of Contents
  • Deutsch

    • Übersicht
    • Áttekintés
    • PrzegląD
    • Prehľad
    • Pregled
    • Overview
    • Přehled
    • Vista General
    • Panoramica Prodotto
    • Vue D'ensemble
    • Lieferumfang/Produktteile
      • Table of Contents
    • Allgemeines
    • Zeichenerklärung
    • Sicherheit
    • Beschreibung
    • Vorbereitung
    • Standplatz und Anschlüsse Vorbereiten
    • Installation
    • Solardusche Zusammensetzen
    • Reinigung
    • Tank Befüllen
    • Solardusche Benutzen
    • Bedienung
    • Demontage
    • Tank Entleeren
    • Produkt Abbauen
    • Lagerung
    • Fehlersuche
    • Entsorgung
    • Ersatzteile
    • Technische Daten
    • Package Contents/Product Components
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Généralités
    • Lire Et Conserver la Notice D'utilisation
    • Sécurité
    • Assembler la Douche Solaire
    • Description
    • Installation
    • Préparation
    • Préparer Le Lieu D'installation Et Les Raccords
    • Nettoyage
    • Remplir Le Réservoir
    • Utilisation
    • Utiliser la Douche Solaire
    • Démontage
    • Démonter Le Produit
    • Dépannage
    • Rangement
    • Vider Le Réservoir
    • Caractéristiques Techniques
    • Pièces de Rechange
    • Élimination
    • Dotazione/Parti del Prodotto
  • Italiano

    • Informazioni Generali
    • Leggere E Conservare Il Manuale D'uso
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Sicurezza
    • Assemblaggio Della Doccia Solare
    • Descrizione
    • Installazione
    • Preparazione
    • Preparazione del Luogo DI Installazione E Dei Collegamenti
    • Pulizia
    • Riempimento del Serbatoio
    • Utilizzo
    • Utilizzo Della Doccia Solare
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Smontaggio
    • Smontaggio del Prodotto
    • Stoccaggio
    • Svuotamento del Serbatoio
    • Dati Tecnici
    • Pezzi DI Ricambio
    • Smaltimento
    • Contenido del Suministro/Piezas del Producto
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Información General
    • Leer y Conservar el Manual de Instrucciones
    • Seguridad
    • Descripción
    • Instalación
    • Montaje de la Ducha Solar
    • Preparación
    • Preparación del Lugar de Colocación y las Conexiones
    • Limpieza
    • Llenado del Depósito
    • Manejo
    • Uso de la Ducha Solar
    • Almacenamiento
    • Desmontaje
    • Desmontaje del Producto
    • Localización de Averías
    • Vaciado del Depósito
    • Eliminación
    • Especificaciones Técnicas
    • Piezas de Repuesto
    • Rozsah Dodávky / Součásti Výrobku
  • Čeština

    • Obecně
    • Přečtěte si Návod K Obsluze a Uchovejte Jej
    • Vysvětlení Značek
    • Bezpečnost
    • Instalace
    • Popis
    • Příprava
    • Příprava Stanoviště a Přípojek
    • Sestavení Solární Sprchy
    • Demontáž
    • Obsluha
    • Plnění Nádrže
    • PoužíVání Solární Sprchy
    • Vypuštění Nádrže
    • ČIštění
    • Demontáž Výrobku
    • Skladování
    • Technické Údaje
    • Zjišťování Poruch
    • Likvidace
    • Náhradní Díly
    • Szállítás Terjedelme/A Termék Részei
  • Magyar

    • A Használati Útmutató Elolvasása És Megőrzése
    • Jelmagyarázat
    • Általános Tudnivalók
    • Biztonság
    • A Felállítási Hely És a Csatlakozások Előkészítése
    • Előkészítés
    • Leírás
    • Szolárzuhany Összeállítása
    • Telepítés
    • A Szolárzuhany Használata
    • Használat
    • Tartály Megtöltése
    • Tisztítás
    • Hibakeresés
    • Műszaki Adatok
    • Szétszerelés
    • Tartály Kiürítése
    • Termék Szétszerelése
    • Tárolás
    • Leselejtezés
    • Pótalkatrészek
    • Vsebina Dostave/Deli Izdelka
  • Slovenščina

    • Navodila Za Uporabo Preberite in Jih Shranite
    • Razlaga Znakov
    • Splošno
    • Opis
    • Varnost
    • Namestitev
    • Priprava
    • Priprava Mesta Postavitve in Priključkov
    • Sestavljanje Solarne Prhe
    • Polnjenje Rezervoarja
    • Demontaža
    • Demontaža Izdelka
    • Izpraznitev Rezervoarja
    • Uporaba Solarne Prhe
    • Upravljanje
    • ČIščenje
    • Iskanje in Odprava Napak
    • Shranjevanje
    • Tehnični Podatki
    • Nadomestni Deli
    • Odstranjevanje
    • Rozsah Dodávky/Časti Výrobku
  • Slovenčina

    • Prečítajte si a Uschovajte Návod Na Obsluhu
    • Vysvetlenie Znakov
    • Všeobecné Informácie
    • Bezpečnosť
    • Inštalácia
    • Popis
    • Príprava
    • Príprava Miesta a Prípojok
    • Zloženie Solárnej Sprchy
    • Demontáž
    • Obsluha
    • Plnenie Nádrže
    • Používanie Solárnej Sprchy
    • Vyprázdnenie Nádrže
    • Čistenie
    • Demontáž Výrobku
    • Skladovanie
    • Technické Údaje
    • Vyhľadávanie Chýb
    • Likvidácia
    • Náhradné Diely
    • Zakres Dostawy / CzęśCI Produktu
  • Polski

    • Informacje Ogólne
    • Instrukcję Obsługi Należy Przeczytać I Zachować
    • Objaśnienie Znaków
    • Bezpieczeństwo
    • Instalacja
    • Montaż Prysznica Solarnego
    • Opis
    • Przygotowanie
    • Przygotowanie Miejsca Ustawienia I Przyłączy
    • Czyszczenie
    • Napełnianie Zbiornika
    • Obsługa
    • Użytkowanie Prysznica Solarnego
    • Dane Techniczne
    • Demontaż
    • Demontaż Produktu
    • Lokalizacja Usterki
    • Opróżnianie Zbiornika
    • Przechowywanie
    • CzęśCI Zamienne
    • Utylizacja
    • Conținutul Livrării/Componentele Produsului
  • Română

    • CitițI ȘI PăstrațI Manualul de Funcționare
    • Explicarea Simbolurilor
    • GeneralitățI
    • Siguranța
    • Asamblarea Dușului Solar
    • Descriere
    • Instalarea
    • Pregătirea
    • Pregătirea Amplasamentului ȘI a Racordurilor
    • Curățarea
    • Umplerea Rezervorului
    • Utilizarea
    • Utilizarea Dușului Solar
    • Date Tehnice
    • Demontarea
    • Demontarea Produsului
    • Depanarea
    • Depozitarea
    • Golirea Rezervorului
    • Eliminarea
    • Piese de Schimb
    • Opseg Isporuke / Dijelovi Proizvoda
  • Hrvatski

    • Objašnjenje Znakova
    • Općenito
    • Pročitajte I Čuvajte Upute Za Upotrebu
    • Opis
    • Sigurnost
    • Instalacija
    • Priprema
    • Priprema Mjesta Postavljanja I Priključaka
    • Sastavljanje Solarnog Tuša
    • Punjenje Spremnika
    • Demontaža
    • Pražnjenje Spremnika
    • Upotreba
    • Upotreba Solarnog Tuša
    • ČIšćenje
    • Demontaža Proizvoda
    • Rješavanje Problema
    • Skladištenje
    • Tehnički Podaci
    • Odlaganje
    • Rezervni Dijelovi
    • Обхват На Доставка/Части На Продукта
  • Български

    • Обща
    • Обяснение На Знаците
    • Прочетете И Съхранете Инструкцията За Експлоатация
    • Безопасност
    • Инсталиране
    • Описание
    • Подготовка
    • Подготовка На Мястото На Инсталиране И Връзките
    • Сглобяване На Соларния Душ
    • Използване На Соларния Душ
    • Напълване На Резервоара
    • Обслужване
    • Демонтаж
    • Демонтиране На Продукта
    • Изпразване На Резервоара
    • Отстраняване На Неизправности
    • Почистване
    • Съхранение
    • Изхвърляне
    • Резервни Части
    • Технически Данни
    • Teslimat Kapsamı/Ürün Parçaları

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k
používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni
originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları
Solardusche
The Gate
de
Solardusche................................................... 4
fr
Douche solaire............................................. 22
es
Ducha solar.................................................. 40
hu
Szolárzuhany................................................58
sk
Solárna sprcha.............................................76
ro
Duș solar...................................................... 94
bg
Соларен душ............................................. 112
en
Solar shower................................................ 13
it
Doccia solare............................................... 31
cs
Solární sprcha..............................................49
sl
Solarna prha.................................................67
pl
Prysznic solarny.......................................... 85
hr/bs
Solarni tuš.................................................. 103
tr
Güneş enerjili duş......................................122

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Steinbach The Gate 049095PP

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları Solardusche The Gate Solardusche...........
  • Page 3: Lieferumfang/Produktteile

    Lieferumfang/Produktteile Rahmen mit Duschkopf Leitung inkl. Schraubwerkzeug (2x) Entlüftungsventil Innensechskant-Schraubenschlüssel (2x) Verbindungselement (2x) Innensechskant-Schraube M6 (4x) Armatur Innensechskant-Schraube M8 (4x) Haupttank Entleerungskappe Zusatztank Einlassventil Rahmen Schlauchadapter Bodenplatte Betriebsanleitung (ohne Abbildung)
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Übersicht..............................2 Lieferumfang/Produktteile........................3 Allgemeines.............................. 5 Zeichenerklärung............................. 5 Sicherheit..............................6 Beschreibung............................7 Vorbereitung............................. 7 Standplatz und Anschlüsse vorbereiten....................7 Installation..............................7 Solardusche zusammensetzen......................7 Tank befüllen............................9 Bedienung..............................9 Solardusche benutzen......................... 9 Reinigung..............................9 Demontage..............................10 Tank entleeren........................... 10 Produkt abbauen..........................10 Lagerung..............................10 Fehlersuche............................10 Technische Daten........................... 11 Ersatzteile..............................11 Entsorgung.............................
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zu dieser Solardusche (im Folgenden auch „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit Die folgenden Signalworte werden in dieser Betriebsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit WARNUNG! einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit VORSICHT! einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge...
  • Page 7: Beschreibung

    Beschreibung Der Tank der Solardusche wird über den angeschlossenen Gartenschlauch mit Wasser gefüllt. Durch die Sonneneinstrahlung wird dieses Wasser erwärmt, da die mattschwarze Oberfläche des Tanks nur sehr wenig Sonnenenergie reflektiert. Die Solardusche verfügt über eine direkte Kaltwasser-Zuleitung zur Armatur , sodass das Duschwasser perfekt temperiert werden kann.
  • Page 8 2. Setzen Sie den Haupttank und den Zusatztank in den Rahmen ein. Eine zweite Person hält den Haupt- bzw Zusatztank, während Sie diesen mit zwei Innensechskant-Schrauben M8 verschrauben. 3. Schrauben Sie eine Leitung auf die Heißwasser-Anschlüsse (rote Markierungen) und die zweite Leitung auf die Kaltwasser-Anschlüsse (blaue Markierungen) der beiden Tanks 4.
  • Page 9: Tank Befüllen

    Tank befüllen Gehen Sie wie folgt vor, um die Tanks Ihrer Solardusche zu befüllen: 1. Stecken Sie einen Gartenschlauch auf den Schlauchadapter und Wasserhahn der Wasserleitung. Verlegen Sie den Gartenschlauch so, dass er nicht zur Stolperfalle wird. 2. Schieben Sie das Verbindungselement, zwischen dem Zusatztank und dem Duschkopf, nach oben.
  • Page 10: Demontage

    Demontage Tank entleeren Trennen Sie die Solardusche von der Wasserleitung. Öffnen Sie die Armatur und schrauben Sie die Entleerungskappe ab, um das Wasser aus dem Tank abzulassen. Schrauben Sie das Entlüftungsventil vom Zusatztank ab (siehe Kapitel Tank befüllen). Produkt abbauen Gehen Sie wie folgt vor, um die Solardusche abzubauen.
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Modell: 049095PP Tankvolumen: 35 l Maximaler 5 bar, ev. Druckminderer Betriebswasserdruck: verwenden Ersatzteile 050010 - Duschkopf 050009 - Rahmen für Duschkopf 050002 - Verbindungselement 049982 - Ventil 050007 - Griff für Einhebelmischer 050006 - Einlassventil 049907 - Schlauchadapter 049986 - Entleerungskappe 050004 - Innensechskant- Schraube M6x4 inkl.
  • Page 12: Package Contents/Product Components

    Package contents/product components Frame with shower head Pipe, including assembly tool (2x) Vent valve Allen wrench (2x) Connecting element (2x) M6 Allen screw (4x) Faucet M8 Allen screw (4x) Main tank Drain cap Additional tank Inlet valve Frame Hose adapter Base Operating instructions (not shown)
  • Page 13 Contents Overview..............................2 Package contents/product components....................12 General Information..........................14 Read and keep the operating instructions..................14 Explanation of Symbols.........................14 Safety...............................15 Description..............................15 Preparation............................. 16 Preparing the setup location and the connections................16 Installation.............................. 16 Assembling the solar shower......................16 Filling the tank............................17 Operation..............................18 Using the solar shower........................
  • Page 14: General Information

    General Information Read and keep the operating instructions These operating instructions are a part of this solar shower (also referred to hereinafter as the "product"). They contain important information about start-up and operation. Read the operating instructions and especially the safety instructions carefully before using the product.
  • Page 15: Safety

    Safety The following signal words are used in these operating instructions. This signal symbol/word denotes a hazard with an average WARNING! risk level that could lead to death or severe injury if it is not avoided. This signal symbol/word denotes a hazard with a low risk CAUTION! level that could lead to mild or moderate injury if it is not avoided.
  • Page 16: Preparation

    The solar shower has a cold water supply line leading directly to the faucet so that the water can be adjusted to the perfect temperature for showering. The illustration shows how a solar shower works: The entire shower body is filled with water and works in a similar way to an electric water heater in which the heated water also collects at the top.
  • Page 17: Filling The Tank

    2. Insert the main tank and the additional tank into the frame . A second person holds the main or additional tank while you screw it in place with two M8 Allen screws 3. Screw one pipe onto the hot water connections (red markings) and the second pipe onto the cold water connections (blue markings) on both tanks 4.
  • Page 18: Operation

    2. Slide the connecting element between the additional tank and the shower head upward. Unscrew the vent valve from the additional tank so that air can escape from the tank. 3. Turn on the water supply faucet. Turn the faucet all the way to the "hot"...
  • Page 19: Storage

    2. Unscrew the shower head from both tanks while the second person holds the shower head. 3. Remove the base from the frame 4. Unscrew the two pipes from the two tanks. 5. Remove the screws from the base of each tank while the second person holds the tank. 6.
  • Page 20: Spare Parts

    Spare parts 050010 - Shower head 050009 - Frame for shower head 050002 - Connecting element 049982 - Valve 050007 - Handle for single-lever mixer 050006 - Inlet valve 049907 - Hose adapter 049986 - Drain cap 050004 - M6x4 Allen screw, including Allen wrench 050005 - M8x4 Allen screw, including Allen wrench...
  • Page 21: Contenu De La Livraison / Éléments Du Produit

    Contenu de la livraison / éléments du produit Cadre avec pomme de douche Tuyau avec dispositif de vissage (x2) Vanne de purge Clé inbus (x2) Pièce de liaison (x2) Vis à six pans creux M6 (x4) Mitigeur Vis à six pans creux M8 (x4) Réservoir principal Bouchon de vidange Réservoir supplémentaire...
  • Page 22 Répertoire Vue d’ensemble............................2 Contenu de la livraison / éléments du produit..................21 Généralités..............................23 Lire et conserver la notice d’utilisation....................23 Explication des symboles........................23 Sécurité..............................24 Description..............................25 Préparation............................. 25 Préparer le lieu d’installation et les raccords..................25 Installation.............................. 25 Assembler la douche solaire......................25 Remplir le réservoir..........................27 Utilisation..............................27 Utiliser la douche solaire........................27...
  • Page 23: Généralités

    Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de la douche solaire (ci-après dénommé «produit»). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation et notamment les consignes de sécurité avant d’utiliser ce produit.
  • Page 24: Sécurité

    Sécurité Les mots d’avertissement suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation. Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un AVERTISSEMENT! niveau de risque moyen, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave. Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un ATTENTION! niveau de risque réduit, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à...
  • Page 25: Description

    réparations exécutées soi-même, de raccordement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tout droit à garantie ou dédommagement devient caduc. Description Le remplissage du réservoir de la douche solaire s’effectue à l’aide du tuyau d’arrosage raccordé. L’eau est réchauffée par le rayonnement solaire car la surface noir mat du réservoir ne reflète que très peu l’énergie solaire.
  • Page 26 2. Insérez le réservoir principal et le réservoir supplémentaire dans le cadre . Une deuxième personne tient le réservoir principal ou le réservoir supplémentaire pendant que vous le vissez à l’aide de deux vis à six pans creux M8 3. Vissez un tuyau sur les raccords d’eau chaude (repères rouges) et le second tuyau sur les raccords d’eau froide (repères bleus) des deux réservoirs 4.
  • Page 27: Remplir Le Réservoir

    Remplir le réservoir Procédez comme suit pour remplir les réservoirs de votre douche solaire: 1. Branchez un tuyau d’arrosage sur l’adaptateur de tuyau et sur le robinet de l’arrivée d’eau. Disposez le tuyau d’arrosage de sorte qu’il ne puisse pas causer de trébuchements. 2.
  • Page 28: Démontage

    Démontage Vider le réservoir Débranchez la douche solaire de l’arrivée d’eau. Ouvrez le mitigeur et dévissez le bouchon de vidange pour évacuer l’eau du réservoir. Dévissez la vanne de purge du réservoir supplémentaire (voir chapitre «Remplir le réservoir»). Démonter le produit Procédez comme suit pour démonter la douche solaire.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle: 049095PP Capacité du réservoir: 35 l Pression maximale de 5 bar, utiliser un réducteur l’eau: de pression si nécessaire Pièces de rechange 050010 – Pomme de douche 050009 – Cadre pour pomme de douche 050002 – Pièce de liaison 049982 –...
  • Page 30: Dotazione/Parti Del Prodotto

    Dotazione/Parti del prodotto Telaio con testa della doccia Tubazione con utensile per avvitare (2x) Valvola di sfiato Chiave a brugola (2x) Raccordo (2x) Vite a brugola a testa esagonale M6 (4x) Rubinetto Vite a brugola a testa esagonale M8 (4x) Serbatoio principale Tappo di svuotamento Serbatoio secondario...
  • Page 31 Sommario Panoramica prodotto..........................2 Dotazione/Parti del prodotto......................... 30 Informazioni generali..........................32 Leggere e conservare il manuale d’uso.....................32 Spiegazione dei simboli.........................32 Sicurezza..............................33 Descrizione............................. 34 Preparazione............................34 Preparazione del luogo di installazione e dei collegamenti............... 34 Installazione............................34 Assemblaggio della doccia solare..................... 34 Riempimento del serbatoio........................ 36 Utilizzo..............................36 Utilizzo della doccia solare........................
  • Page 32: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Il manuale d’uso fa parte della presente doccia solare (a seguito il “prodotto”). Esso contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le manuale d’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
  • Page 33: Sicurezza

    Sicurezza Le seguenti parole segnale sono utilizzate in questo manuale d’uso. Questo simbolo/parola di segnalazione descrive un pericolo AVVERTIMENTO! di media entità che, se non viene evitato, può provocare gravi lesioni o morte. Questo simbolo/parola di segnalazione descrive un pericolo ATTENZIONE! di bassa entità...
  • Page 34: Descrizione

    eseguite autonomamente, collegamenti errati o uso non conforme alla destinazione d’uso del dispositivo. Descrizione Il serbatoio della doccia solare viene riempito per mezzo del tubo da giardino collegato. L’acqua viene riscaldata dai raggi solari perché la superficie opaca del serbatoio mal riflette l’energia solare. La doccia solare dispone di una conduttura di alimentazione diretta per l’acqua fredda collegata al rubinetto , in modo che questa possa essere riscaldata perfettamente.
  • Page 35 2. Posizionare il serbatoio principale e il serbatoio secondario nel telaio . Una seconda persona tiene fermi il serbatoio principale e quello secondario, mentre avvitate le viti a brugola a testa esagonale M8 3. Fissare una tubazione all’attacco dell’acqua calda (contrassegno rosso) e l’altra tubazione all’attacco dell’acqua fredda (contrassegno blu) di entrambi i serbatoi 4.
  • Page 36: Riempimento Del Serbatoio

    Riempimento del serbatoio Prima di riempire il serbatoio della doccia solare procedere come segue: 1. Collegare un tubo da giardino all’adattatore per tubo e al rubinetto della tubazione dell’acqua. Posizionare il tubo da giardino in modo che non rappresenti un pericolo di inciampo per nessuno. 2.
  • Page 37: Smontaggio

    Smontaggio Svuotamento del serbatoio Distaccare la tubazione dell’acqua dalla doccia solare. Aprire il rubinetto e svitare il tappo di svuotamento in modo da scaricare l’acqua dal serbatoio. Svitare la valvola di sfiato al serbatoio secondario (vedi il capitolo Riempimento del serbatoio). Smontaggio del prodotto Per smontare la doccia solare procedere come segue.
  • Page 38: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: 049095PP Volume serbatoio: 35 l Pressione di esercizio 5 bar, ev. utilizzare un dell’acqua massima: riduttore di pressione Pezzi di ricambio 050010 - Testa della doccia 050009 - Telaio della testa della doccia 050002 - Raccordo 049982 - Valvola 050007 - Maniglia per la leva miscelatore 050006 - Valvola di aspirazione...
  • Page 39: Contenido Del Suministro/Piezas Del Producto

    Contenido del suministro/piezas del producto Marco con alcachofa de ducha Tubería incl. herramienta para atornillar (2x) Válvula de purga de aire Llave Allen hexagonal (2x) Elemento de conexión (2x) Tornillo con hexágono interior M6 (4x) Grifo Tornillo con hexágono interior M8 (4x) Depósito principal Tapa de vaciado Depósito complementario...
  • Page 40 Contenido Vista general.............................2 Contenido del suministro/piezas del producto................... 39 Información general..........................41 Leer y conservar el manual de instrucciones..................41 Explicación de los símbolos......................... 41 Seguridad..............................42 Descripción.............................43 Preparación.............................43 Preparación del lugar de colocación y las conexiones..............43 Instalación...............................43 Montaje de la ducha solar........................43 Llenado del depósito..........................45 Manejo..............................45 Uso de la ducha solar........................
  • Page 41: Información General

    Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones es parte integrante de esta ducha solar (denominada en lo sucesivo también «producto»). Incluye información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el producto.
  • Page 42: Seguridad

    Seguridad En este manual de instrucciones se emplean las siguientes palabras de aviso. Este símbolo/palabra de aviso indica la existencia de un ¡ADVERTENCIA! peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. Este símbolo/palabra de aviso indica la existencia de un ¡PRECAUCIÓN! peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, puede...
  • Page 43: Descripción

    Descripción El depósito de la ducha solar se llena de agua empleando la manguera de jardín conectada. Esta agua se calienta empleando la radiación solar ya que la superficie negra mate del depósito refleja muy poca energía solar. La ducha solar está equipada con un tubo de alimentación de agua fría directamente al grifo , de forma que el agua de la ducha se pueda regular perfectamente.
  • Page 44 2. Introduzca el depósito principal y el depósito complementario en el marco . Una segunda persona sujeta los depósitos principal y complementario, mientras usted los atornilla con dos tornillos con hexágono interior M8 3. Atornille una tubería en las conexiones del agua caliente (marcas rojas) y la segunda tubería en las conexiones del agua fría (marcas azules) de ambos depósitos 4.
  • Page 45: Llenado Del Depósito

    Llenado del depósito Proceda como se indica a continuación para llenar los depósitos de su ducha solar: 1. Introduzca una manguera de jardín en el adaptador de manguera y el grifo de agua de la tubería de agua. Tienda la manguera de jardín de forma que no se pueda tropezar con ella. 2.
  • Page 46: Desmontaje

    Desmontaje Vaciado del depósito Separe la ducha solar de la tubería de agua. Abra el grifo y desatornille la tapa de vaciado para dejar salir el agua del depósito. Desenrosque la válvula de purga de aire del depósito complementario (véase el capítulo Llenado del depósito).
  • Page 47: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modelo: 049095PP Volumen del depósito: 35 l Presión de agua de 5 bar, emplear un reductor servicio máxima: de presión en caso necesario Piezas de repuesto 050010 - alcachofa de ducha 050009 - marco para alcachofa de ducha 050002 - elemento de conexión 049982 - válvula 050007 - mango para grifo...
  • Page 48: Rozsah Dodávky / Součásti Výrobku

    Rozsah dodávky / součásti výrobku Rám se sprchovou hlavicí Potrubí vč. šroubení (2x) Odvětrávací ventil Imbusový klíč (2x) Spojovací prvek (2x) Šroub s vnitřním šestihranem M6 (4x) Armatura Šroub s vnitřním šestihranem M8 (4x) Hlavní nádrž Vypouštěcí zátka Přídavná nádrž Vstupní...
  • Page 49 Obsah Přehled..............................2 Rozsah dodávky / součásti výrobku....................48 Obecně..............................50 Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej..................50 Vysvětlení značek...........................50 Bezpečnost............................. 51 Popis................................52 Příprava..............................52 Příprava stanoviště a přípojek......................52 Instalace..............................52 Sestavení solární sprchy........................52 Plnění nádrže.............................54 Obsluha..............................54 Používání solární sprchy........................54 Čištění..............................
  • Page 50: Obecně

    Obecně Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej Tento návod k obsluze patří k této solární sprše (dále nazývané také „výrobek“). Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a ovládání. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. Nedodržování...
  • Page 51: Bezpečnost

    Bezpečnost V tomto návodu k obsluze se používají následující signální slova. Tento signální symbol/slovo označuje nebezpečí se středním VAROVÁNÍ! stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, může mít za následek smrt nebo těžké zranění. Tento signální symbol/slovo označuje nebezpečí s nízkým POZOR! stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, může mít za následek malé...
  • Page 52: Popis

    Popis Nádrž solární sprchy se přes připojenou zahradní hadici naplní vodou. Slunečním zářením se tato voda zahřeje, neboť matně černý povrch nádrže odráží jen velmi málo sluneční energie. Solární sprcha má přímý přívod studené vody do armatury , takže lze vodu ke sprchování perfektně temperovat.
  • Page 53 2. Usaďte hlavní nádrž a přídavnou nádrž do rámu . Druhá osoba musí podržet hlavní i přídavnou nádrž, než je přišroubujete pomocí šroubů s vnitřním šestihranem M8 3. K oběma nádržím přišroubujte potrubí s přívodem horké vody (označené červeně) a potrubí s přívodem studené...
  • Page 54: Plnění Nádrže

    Plnění nádrže Pro naplnění nádrží Vaší solární sprchy postupujte následovně: 1. Nasaďte zahradní hadici na hadicový adaptér a vodní kohout vodovodu. Zahradní hadici položte tak, aby o ni nikdo nemohl zakopnout. 2. Posuňte spojovací prvek umístěný mezi přídavnou nádrží a sprchovou hlavicí nahoru. Odšroubujte odvětrávací...
  • Page 55: Demontáž Výrobku

    Odšroubujte odvětrávací ventil přídavné nádrže (viz kapitolu plnění nádrže). Demontáž výrobku Při demontáži solární sprchy postupujte následovně. 1. Spojovací prvky umístěné mezi nádržemi a sprchovou hlavicí posuňte nahoru. 2. Odšroubujte sprchovou hlavici od obou nádrží; sprchovou hlavici přitom musí přidržovat druhá osoba.
  • Page 56: Náhradní Díly

    Náhradní díly 050010 – Sprchová hlavice 050009 – Rám pro sprchovou hlavici 050002 – Spojovací prvek 049982 – Ventil 050007 – Madlo pro pákovou mísicí baterii 050006 – Vstupní ventil 049907 – Hadicový adaptér 049986 – Vypouštěcí zátka 050004 – Šroub s vnitřním šestihranem M6x4 vč.
  • Page 57: Szállítás Terjedelme/A Termék Részei

    Szállítás terjedelme/A termék részei Keret zuhanyfejjel Vezeték csavarozó szerszámmal (2 db) Légtelenítő szelep Imbuszkulcs (2 db) Összekötő elem (2 db) Imbuszcsavar M6 (4 db) Szerelvény Imbuszcsavar M8 (4 db) Fő tartály Ürítő kupak Kiegészítő tartály Beömlőszelep Keret Tömlőadapter Alaplemez Használati útmutató (kép nélkül)
  • Page 58 Tartalom Áttekintés..............................2 Szállítás terjedelme/A termék részei....................57 Általános tudnivalók..........................59 A használati útmutató elolvasása és megőrzése................59 Jelmagyarázat............................59 Biztonság..............................60 Leírás...............................61 Előkészítés..............................61 A felállítási hely és a csatlakozások előkészítése................61 Telepítés..............................61 Szolárzuhany összeállítása....................... 61 Tartály megtöltése..........................63 Használat..............................63 A szolárzuhany használata........................63 Tisztítás..............................63 Szétszerelés............................64 Tartály kiürítése..........................64 Termék szétszerelése........................
  • Page 59: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók A használati útmutató elolvasása és megőrzése Ez a használati útmutató ehhez a szolárzuhanyhoz tartozik (az alábbiakban „termék”). Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésére és a kezelésre vonatkozóan. Mielőtt a terméket használatba veszi, olvassa el gondosan a használati útmutatót, különös tekintettel a biztonsági utasításokra.
  • Page 60: Biztonság

    Biztonság Ebben a használati útmutatóban a következő jelzőszavakat használjuk. Ez a figyelmeztető szimbólum/szó olyan közepes kockázati FIGYELMEZTETÉS! szintű veszélyt jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem védik ki. Ez a figyelmeztető szimbólum/szó olyan alacsony kockázati VIGYÁZAT! szintű veszélyt jelez, amely csekély vagy közepes mértékű sérüléshez vezethet, ha nem védik ki.
  • Page 61: Leírás

    Leírás A szolárzuhany tartályát a csatlakoztatott kerti tömlőn keresztül vízzel kell megtölteni. A napsugárzás hatására ez a víz felmelegszik, mivel a tartály matt, fekete felülete csak nagyon kevés napenergiát ver vissza. A szolárzuhany közvetlen hideg víz betáplálással is rendelkezik a szerelvénybe , így a tusoló...
  • Page 62 2. Helyezze be a fő tartályt és a kiegészítő tartályt a keretbe . Egy másik személy tartsa a fő, ill. kiegészítő tartályt, miközben Ön ezt két M8-as imbuszcsavarral összecsavarozza. 3. Csavarozza a két tartály egyik vezetékét a forróvíz-csatlakozásra (piros jelölés), a másik vezetékét pedig a hidegvíz-csatlakozásra (kék jelölés).
  • Page 63: Tartály Megtöltése

    Tartály megtöltése A szolárzuhany tartályának megtöltéséhez a következőképpen járjon el: 1. Dugja rá a kerti tömlőt a tömlőadapterre és a vízvezeték csapjára. Úgy fektesse le a kerti tömlőt, hogy ne lehessen benne megbotlani. 2. Tolja a kiegészítő tartály és a zuhanyfej közötti összekötő...
  • Page 64: Szétszerelés

    Szétszerelés Tartály kiürítése Válassza le a szolárzuhanyt a vízvezetékről. Nyissa ki a szerelvényt és csavarja le az ürítő kupakot, hogy leengedje a vizet a tartályból. Csavarja ki a légtelenítő szelepet a kiegészítő tartályból (lásd a Tartály megtöltése c. fejezetet). Termék szétszerelése A szolárzuhany leszereléséhez a következőképpen járjon el: 1.
  • Page 65: Pótalkatrészek

    Pótalkatrészek 050010 - Zuhanyfej 050009 - Keret a zuhanyfejhez 050002 - Összekötő elem 049982 - Szelep 050007 - Fogantyú az egykaros keverőcsaphoz 050006 - Beengedő szelep 049907 - Tömlőadapter 049986 - Ürítő kupak 050004 - Imbuszcsavar M6 4 db, imbuszkulccsal 050005 - Imbuszcsavar M8 4 db, imbuszkulccsal 050003 - Vezetékek...
  • Page 66: Vsebina Dostave/Deli Izdelka

    Vsebina dostave/deli izdelka Okvir z glavo prhe Cev vklj. z orodjem za vijačenje (2x) Odzračevalni ventil Imbus ključ (2x) Povezovalni element (2x) Imbusni vijak M6 (4x) Armatura Imbusni vijak M8 (4x) Glavni rezervoar Pokrovček za izpraznitev Dodatni rezervoar Dovodni ventil Okvir Cevni adapter Talna plošča...
  • Page 67 Kazalo Pregled..............................2 Vsebina dostave/deli izdelka.........................66 Splošno..............................68 Navodila za uporabo preberite in jih shranite..................68 Razlaga znakov............................68 Varnost..............................69 Opis................................. 69 Priprava..............................70 Priprava mesta postavitve in priključkov....................70 Namestitev.............................. 70 Sestavljanje solarne prhe........................70 Polnjenje rezervoarja......................... 71 Upravljanje..............................72 Uporaba solarne prhe........................72 Čiščenje..............................72 Demontaža..............................
  • Page 68: Splošno

    Splošno Navodila za uporabo preberite in jih shranite Ta navodila za uporabo spadajo k tej solarni prhi (ki je v nadaljevanju imenovana tudi »izdelek«). Vsebujejo pomembne informacije za uporabo izdelka in ravnanje z njim. Preden izdelek uporabite, temeljito preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke.
  • Page 69: Varnost

    Varnost V teh navodilih za uporabo so uporabljene naslednje opozorilne besede. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje srednjo OPOZORILO! stopnjo tveganja. Če se tveganju ne izognete, so lahko posledice smrt ali hude poškodbe. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nizko POZOR! stopnjo tveganja. Če se tveganju ne izognete, so lahko posledice manjše ali srednje hude poškodbe.
  • Page 70: Priprava

    Solarna prha ima neposredni dovod hladne vode do armature , zato lahko odlično uravnavate temperaturo vode za prhanje. Shematski prikaz ponazarja način delovanja solarne prhe: Celotno telo prhe je napolnjeno z vodo in deluje podobno kot električni bojler, pri katerem se segreta voda prav tako nabira zgoraj.
  • Page 71: Polnjenje Rezervoarja

    2. Glavni in dodatni rezervoar postavite v okvir . Druga oseba drži glavni oz. dodatni rezervoar, medtem ko ga vi privijete z dvema imbus vijakoma M8 3. Eno cev privijte na dovod vroče vode (rdeči oznaki), drugo pa na dovod hladne vode (modri oznaki) na obeh rezervoarjih 4.
  • Page 72: Upravljanje

    2. Povezovalni element med dodatnim rezervoarjem in glavo prhe potisnite navzgor. Odzračevalni ventil odvijte z dodatnega rezervoarja , da iz njega izpustite zrak. 3. Odprite vodovodno pipo. Armaturo obrnite do konca v položaj »vroče« in jo odprite. V tem položaju se rezervoar najhitreje napolni. Voda teče v rezervoar.
  • Page 73: Shranjevanje

    2. Z obeh rezervoarjev odvijte glavo prhe, medtem ko druga oseba drži glavo prhe. 3. Talno ploščo vzemite iz okvirja 4. Z obeh rezervoarjev odvijte obe cevi 5. Iz nogic obeh rezervoarjev odvijte vijake, medtem ko druga oseba drži rezervoarja. 6.
  • Page 74: Nadomestni Deli

    Nadomestni deli 050010 – glava prhe 050009 – okvir za glavo prhe 050002 – povezovalni element 049982 – ventil 050007 – ročaj za enoročno mešalno armaturo 050006 – dovodni ventil 049907 – cevni adapter 049986 – pokrovček za izpraznitev 050004 – imbus vijak M6x4 vklj. z imbus ključem 050005 –...
  • Page 75: Rozsah Dodávky/Časti Výrobku

    Rozsah dodávky/časti výrobku Rám so sprchovou hlavicou Vedenie vrát. skrutkovacieho nástroja (2x) Odvzdušňovací ventil Inbusový skrutkový kľúč (2x) Spájací prvok (2x) Inbusová skrutka M6 (4x) Armatúra Inbusová skrutka M8 (4x) Hlavná nádrž Vyprázdňovacia krytka Doplnková nádrž Vstupný ventil Rám Hadicový adaptér Podlahová...
  • Page 76 Obsah Prehľad..............................2 Rozsah dodávky/časti výrobku......................75 Všeobecné informácie........................... 77 Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu..................77 Vysvetlenie znakov..........................77 Bezpečnosť.............................78 Popis................................79 Príprava..............................79 Príprava miesta a prípojok.........................79 Inštalácia..............................79 Zloženie solárnej sprchy........................79 Plnenie nádrže...........................81 Obsluha..............................81 Používanie solárnej sprchy........................81 Čistenie..............................81 Demontáž..............................81 Vyprázdnenie nádrže.........................81 Demontáž...
  • Page 77: Všeobecné Informácie

    Všeobecné informácie Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu Tento návod na obsluhu patrí k tejto solárnej sprche (ďalej nazývanej aj „výrobok“). Obsahuje dôležité informácie o uvedení do prevádzky a obsluhe. Skôr, ako výrobok použijete, si dôkladne prečítajte návod na obsluhu, predovšetkým bezpečnostné...
  • Page 78: Bezpečnosť

    Bezpečnosť V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledovné signálne slová. Tento symbol/signálne slovo označuje nebezpečenstvo so VAROVANIE! stredným stupňom rizika, ktorého následkom, ak sa mu nezabráni, môže byť smrť alebo ťažké zranenie. Tento symbol/toto signálne slovo označuje nebezpečenstvo s UPOZORNENIE! nízkym stupňom rizika, ktoré, ak mu nezabránite, môže mať...
  • Page 79: Popis

    Popis Nádrž solárnej sprchy sa plní vodou pomocou pripojenej záhradnej hadice. Slnečným žiarením sa táto voda zohrieva, pretože čierny matný povrch nádrže odráža len veľmi málo slnečnej energie. Solárna sprcha disponuje priamym prívodom studenej vody k armatúre , takže je možné sprchovaciu vodu perfektne temperovať.
  • Page 80 2. Nasaďte hlavnú nádrž a doplnkovú nádrž do rámu . Druhá osoba podrží hlavnú a doplnkovú nádrž, kým ich vy zoskrutkujete pomocou dvoch inbusových skrutiek M8 3. Naskrutkujte vedenie na prípojky horúcej vody (červené označenia) a druhé vedenie na prípojky studenej vody (modré...
  • Page 81: Plnenie Nádrže

    Plnenie nádrže Na naplnenie nádrží vašej solárnej sprchy postupujte nasledovne: 1. Nasuňte záhradnú hadicu na hadicový adaptér a vodovodný kohútik vedenia vody. Položte záhradnú hadicu tak, aby sa nestala miestom zakopávania. 2. Posuňte spájací prvok medzi doplnkovou nádržou a sprchovou hlavicou smerom nahor. Odskrutkujte odvzdušňovací...
  • Page 82: Demontáž Výrobku

    Odskrutkujte odvzdušňovací ventil z doplnkovej nádrže (pozri kapitolu Plnenie nádrže). Demontáž výrobku Pri demontáži solárnej sprchy postupujte nasledovne. 1. Nasuňte spájacie prvky medzi nádržami a sprchovou hlavicou smerom nahor. 2. Odskrutkujte sprchovú hlavicu z obidvoch nádrží, kým druhá osoba podrží sprchovú hlavicu. 3.
  • Page 83: Náhradné Diely

    Náhradné diely 050010 – Sprchová hlavica 050009 – Rám pre sprchovú hlavicu 050002 – Spájací prvok 049982 – Ventil 050007 – Rukoväť pre jednopákový zmiešavač 050006 – Vstupný ventil 049907 – Hadicový adaptér 049986 – Vyprázdňovacia krytka 050004 – Inbusová skrutka M6x4 vrát.
  • Page 84: Zakres Dostawy / Części Produktu

    Zakres dostawy / części produktu Rama z głowicą prysznicową Przewód z narzędziem do skręcania (2x) Zawór odpowietrzający Klucz imbusowy (2x) Element łączący (2x) Śruba imbusowa M6 (4x) Armatura Śruba imbusowa M8 (4x) Zbiornik główny Korek spustowy Zbiornik dodatkowy Zawór wlotowy Rama Adapter węża Płyta podstawy...
  • Page 85 Spis treści Przegląd..............................2 Zakres dostawy / części produktu......................84 Informacje ogólne..........................86 Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować................86 Objaśnienie znaków..........................86 Bezpieczeństwo............................87 Opis................................. 88 Przygotowanie............................88 Przygotowanie miejsca ustawienia i przyłączy.................. 88 Instalacja..............................88 Montaż prysznica solarnego......................88 Napełnianie zbiornika........................90 Obsługa..............................90 Użytkowanie prysznica solarnego..................... 90 Czyszczenie............................
  • Page 86: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową tego prysznica solarnego (dalej „produkt”). Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi. Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, a w szczególności wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń...
  • Page 87: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo W niniejszej instrukcji obsługi stosuje się poniższe słowa sygnałowe. Ten symbol / to słowo sygnalizujące oznacza zagrożenie o UWAGA! średnim stopniu ryzyka, którego nieuniknięcie może skutkować śmiercią albo ciężkimi obrażeniami. Ten symbol / to słowo sygnalizujące oznacza zagrożenie o OSTRZEŻENIE! niskim stopniu ryzyka, którego nieuniknięcie może skutkować...
  • Page 88: Opis

    przeprowadzone naprawy, nieprawidłowe podłączenie lub niewłaściwa obsługa skutkują wykluczeniem odpowiedzialności i utratą roszczeń z tytułu rękojmi. Opis Zbiornik prysznica solarnego napełnia się wodą przez podłączony wąż ogrodowy. Woda jest podgrzewana przez promienie słoneczne, dlatego że matowa czarna powierzchnia zbiornika odbija niewielką...
  • Page 89 2. Wstaw zbiornik główny i zbiornik dodatkowy do ramy . Podczas przykręcania zbiornika głównego lub dodatkowego dwoma śrubami imbusowymi M8 druga osoba trzyma zbiornik. 3. Przykręć jeden przewód do przyłączy ciepłej wody (czerwone oznaczenia) i drugi przewód do przyłączy zimnej wody (niebieskie oznaczenia) zbiorników 4.
  • Page 90: Napełnianie Zbiornika

    Napełnianie zbiornika Aby napełnić zbiorniki prysznica solarnego, postępuj zgodnie z poniższym opisem: 1. Nałóż wąż ogrodowy na adapter węża i kurek przyłącza wody wodociągowej. Poprowadź wąż ogrodowy w taki sposób, aby nie stwarzał ryzyka potknięcia. 2. Wysuń element łączący pomiędzy zbiornikiem dodatkowym a głowicą...
  • Page 91: Demontaż

    Demontaż Opróżnianie zbiornika Odłącz prysznic solarny od przyłącza wody wodociągowej. Otwórz armaturę i wykręć korek spustowy, aby spuścić wodę ze zbiornika. Wykręć zawór odpowietrzający ze zbiornika dodatkowego (patrz rozdział „Napełnianie zbiornika”). Demontaż produktu Aby zdemontować prysznic solarny, postępuj zgodnie z poniższym opisem: 1.
  • Page 92: Części Zamienne

    Części zamienne 050010 - Głowica prysznicowa 050009 - Rama do głowicy prysznicowej 050002 - Element łączący 049982 - Zawór 050007 - Uchwyt do baterii mieszającej jednouchwytowej 050006 - Zawór wlotowy 049907 - Adapter węża 049986 - Korek spustowy 050004 - Śruba imbusowa M6x4 z kluczem imbusowym 050005 - Śruba imbusowa M8x4 z kluczem imbusowym...
  • Page 93: Conținutul Livrării/Componentele Produsului

    Conținutul livrării/componentele produsului Cadru cu cap de duș Conductă, inclusiv unealtă de înșurubare (2x) Supapă de aerisire Cheie inbus (2x) Element de legătură (2x) Șurub cu gaură hexagonală interioară M6 Robinet (4x) Rezervor principal Șurub cu gaură hexagonală interioară M8 Rezervor suplimentar (4x) Cadru...
  • Page 94 Cuprins Prezentare generală..........................2 Conținutul livrării/componentele produsului..................93 Generalități..............................95 Citiți și păstrați manualul de funcționare.................... 95 Explicarea simbolurilor..........................95 Siguranța..............................96 Descriere..............................97 Pregătirea..............................97 Pregătirea amplasamentului și a racordurilor..................97 Instalarea..............................97 Asamblarea dușului solar........................97 Umplerea rezervorului........................99 Utilizarea..............................99 Utilizarea dușului solar........................99 Curățarea..............................99 Demontarea............................100 Golirea rezervorului.........................
  • Page 95: Generalități

    Generalități Citiți și păstrați manualul de funcționare Acest manual de funcționare aparține acestui duș solar (numit în continuare și „produs”). Acesta conține informații importante despre punerea în funcțiune și utilizare. Citiți cu atenție manualul de funcționare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 96: Siguranța

    Siguranța Următoarele cuvinte de semnalizare se folosesc în acest manual de funcționare. Acest simbol/cuvânt de semnalizare desemnează un pericol AVERTIZARE! cu un grad de risc mediu, care, dacă nu este evitat, poate avea drept consecință decesul sau o accidentare gravă. Acest simbol/cuvânt de semnalizare desemnează...
  • Page 97: Descriere

    Descriere Rezervorul dușului solar este umplut cu apă prin furtunul de grădină conectat. Această apă este încălzită de razele soarelui, deoarece suprafața neagră mată a rezervorului reflectă foarte puțină energie solară. Dușul solar are o conductă directă de alimentare cu apă rece către robinet , astfel încât apa de duș...
  • Page 98 2. Introduceți rezervorul principal și rezervorul secundar în cadru . O a doua persoană ține rezervorul principal sau rezervorul secundar, în timp ce dvs. înșurubați șuruburile cu gaură hexagonală interioară M8 3. Înșurubați o conductă pe racordul pentru apă caldă (marcajul roșu) și a doua conductă pe racordul pentru apă...
  • Page 99: Umplerea Rezervorului

    Umplerea rezervorului Procedați după cum urmează pentru a umple rezervorul dușului dvs. solar: 1. Introduceți furtunul de grădină pe adaptorul de furtun și robinetul de apă al conductei de apă. Plasați furtunul de grădină astfel încât să nu prezinte pericol de împiedicare. 2.
  • Page 100: Demontarea

    Demontarea Golirea rezervorului Deconectați dușul solar de la conducta de apă. Deschideți robinetul și deșurubați capacul de evacuare pentru a scurge apa din rezervor. Deșurubați supapa de aerisire de la rezervorul suplimentar (consultați capitolul Umplerea rezervorului). Demontarea produsului Procedați după cum urmează pentru a demonta dușul solar. 1.
  • Page 101: Piese De Schimb

    Piese de schimb 050010 - cap de duș 050009 - cadru pentru cap de duș 050002 - element de legătură 049982 - supapă 050007 - mâner pentru baterie cu monocomandă 050006 - supapă de admisie 049907 - adaptor de furtun 049986 - capac de evacuare 050004 - șurub cu gaură...
  • Page 102: Opseg Isporuke / Dijelovi Proizvoda

    Opseg isporuke / dijelovi proizvoda Okvir s glavom tuša Vod uklj. alat za uvrtanje (2 x) Ventil za prozračivanje Šesterokutni imbus ključ (2 x) Spojni element (2 x) Šesterokutni imbus vijak M6 (4 x) Armatura Šesterokutni imbus vijak M8 (4 x) Glavni spremnik Odvodna kapica Dodatni spremnik...
  • Page 103 Sadržaj Pregled..............................2 Opseg isporuke / dijelovi proizvoda....................102 Općenito..............................104 Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu....................104 Objašnjenje znakova..........................104 Sigurnost...............................105 Opis............................... 105 Priprema..............................106 Priprema mjesta postavljanja i priključaka..................106 Instalacija..............................106 Sastavljanje solarnog tuša.......................106 Punjenje spremnika......................... 107 Upotreba..............................108 Upotreba solarnog tuša........................108 Čišćenje..............................108 Demontaža............................108 Pražnjenje spremnika........................
  • Page 104: Općenito

    Općenito Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu Ove upute za upotrebu pripadaju ovom solarnom tušu (u nastavku pod nazivom „Proizvod”). One sadrže važne informacije o pokretanju i rukovanju. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte upute za upotrebu, a posebno sigurnosne napomene. Nepoštivanje ovih uputa za upotrebu može dovesti do teških ozljeda ili oštećenja proizvoda.
  • Page 105: Sigurnost

    Sigurnost U ovim se uputama za upotrebu koriste sljedeći znakovi opasnosti. Ova signalna oznaka/riječ označava opasnost srednjeg UPOZORENJE! stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, za posljedicu može imati smrt ili teške ozljede. Ova signalna oznaka/riječ označava opasnost niskog stupnja OPREZ! rizika koja, ako se ne izbjegne, za posljedicu može imati manju ili umjereno tešku ozljedu.
  • Page 106: Priprema

    Solarni tuš ima direktni dovodni vod hladne vode prema armaturi tako da se voda za tuširanje može savršeno temperirati. Shematski prikaz načina funkcioniranja solarnog tuša: Kompletno tijelo tuša napunjeno je vodom i funkcionira slično kao električni bojler u kojem se zagrijana voda također sakuplja u gornjem dijelu.
  • Page 107: Punjenje Spremnika

    2. Umetnite glavni spremnik i dodatni spremnik u okvir . Druga osoba drži glavni odnosno dodatni spremnik dok ga pričvršćujete pomoću dva šesterokutna imbus vijka M8 3. Zavrnite jedan vod na priključke za vruću vodu (crvene oznake), a drugi vod na priključke za hladnu vodu (plave oznake) oba spremnika 4.
  • Page 108: Upotreba

    2. Gurnite spojni element između dodatnog spremnika i glave tuša prema gore. Odvrnite ventil za prozračivanje s dodatnog spremnika kako bi zrak mogao izaći iz spremnika. 3. Otvorite slavinu. Okrenite armaturu potpuno u položaj „vruće” i otvorite je. U tom se položaju spremnik najbrže puni.
  • Page 109: Demontaža Proizvoda

    Demontaža proizvoda Za demontažu solarnog tuša postupite na sljedeći način. 1. Gurnite spojne elemente između spremnika i glave tuša prema gore. 2. Odvrnite glavu tuša s oba spremnika dok druga osoba drži glavu tuša. 3. Izvadite podnu ploču iz okvira 4.
  • Page 110: Rezervni Dijelovi

    Rezervni dijelovi 050010 – glava tuša 050009 – okvir za glavu tuša 050002 – spojni element 049982 – ventil 050007 – ručica za jednoručnu miješalicu 050006 – ulazni ventil 049907 – adapter crijeva 049986 – odvodna kapica 050004 – šesterokutni imbus vijak M6 x 4 uklj.
  • Page 111: Обхват На Доставка/Части На Продукта

    Обхват на доставка/части на продукта Рамка с душ пита Тръбопровод, вкл. инструмент за завинтване (2x) Обезвъздушителен клапан Гаечен ключ с вътрешен шестостен (2x) Свързващ елемент (2x) Болт с вътрешен шестостен M6 (4x) Смесител Болт с вътрешен шестостен M8 (4x) Основен резервоар Капачка...
  • Page 112 Съдържание Преглед..............................2 Обхват на доставка/части на продукта...................111 Обща..............................113 Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация.............. 113 Обяснение на знаците........................113 Безопасност............................114 Описание..............................115 Подготовка............................115 Подготовка на мястото на инсталиране и връзките..............115 Инсталиране............................115 Сглобяване на соларния душ......................115 Напълване на резервоара......................117 Обслужване............................
  • Page 113: Обща

    Обща Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация Настоящата инструкция за експлоатация е за този соларен душ (наричан по-долу също „продукт“). Тя съдържа важна информация за въвеждането в експлоатация и обслужването. Преди въвеждане в употреба на продукта прочетете внимателно инструкцията за експлоатация, по-конкретно...
  • Page 114: Безопасност

    Безопасност В настоящата инструкция за експлоатация се използват следните сигнални думи. Този сигнален символ/сигнална дума означава опасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! със средна степен на риск, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или тежко нараняване. Този сигнален символ/сигнална дума означава опасност с ВНИМАНИЕ! ниска...
  • Page 115: Описание

    експлоатация, от обхвата на гаранцията и отговорността се изключват всички гаранционни претенции. Описание Резервоарът на соларния душ се пълни с вода от свързания с него градински маркуч. Водата се нагрява от слънчевите лъчи, тъй като черната матова повърхност на резервоара отразява много...
  • Page 116 2. Поставете основния и допълнителния резервоар в рамката . Втори човек придържа основния или допълнителния резервоар, докато го завинтвате с два болта с вътрешен шестостен M8 3. Завийте едната водопроводна тръба към връзките за гореща вода (червени маркировки), а втората към връзките за студена вода (сини маркировки) на двата резервоара 4.
  • Page 117: Напълване На Резервоара

    Напълване на резервоара Процедирайте, както следва, за да напълните резервоарите на соларния душ: 1. Прикрепете градински маркуч към адаптера за маркуча и крана на водопроводната тръба. Поставете градинския маркуч, така че да не представлява опасност от спъване. 2. Плъзнете свързващия елемент, намиращ се...
  • Page 118: Почистване

    Почистване Почиствайте продукта с обикновен препарат за бани, чиста течаща вода и кърпа, която не оставя власинки. Агресивните почистващи препарати могат да повредят продукта. Подсушете продукта с кърпа, която не оставя власинки. Демонтаж Изпразване на резервоара Разкачете соларния душ от водопроводната тръба. Отворете смесителя и развийте капачката за изпразване, за...
  • Page 119: Технически Данни

    Ако повредата не може да бъде отстранена, свържете се със следпродажбения сервиз, посочен на последната страница. Технически данни Модел: 049095PP Вместимост на 35 л резервоара: Максимално работно 5 bar, евентуално налягане на водата: използвайте средство за редукция на налягането Резервни части 050010 - Душ...
  • Page 120 Изхвърляне на продукта Изхвърлете продукта в съответствие с указанията и разпоредбите за изхвърляне в страната ви.
  • Page 121: Teslimat Kapsamı/Ürün Parçaları

    Teslimat kapsamı/ürün parçaları Duş başlıklı çerçeve Tornavida dahil hat (2x) Havalandırma valfi Alyan anahtarı (2x) Bağlantı elemanı (2x) Alyan vida M6 (4x) Armatür Alyan vida M8 (4x) Ana depo Tahliye kapağı Ek depo Giriş valfi Çerçeve Hortum adaptörü Zemin plakası Kullanma talimatı...
  • Page 122 İçindekiler Genel bakış............................... 2 Teslimat kapsamı/ürün parçaları......................121 Genel..............................123 İşletme talimatını okuyun ve saklayın....................123 Özel işaretler............................123 Güvenlik..............................124 Açıklama..............................124 Hazırlık..............................125 Ayakta durma alanının ve bağlantıların hazırlanması..............125 Kurulum..............................125 Güneş enerjili duşun birleştirilmesi....................125 Deponun doldurulması........................126 Kullanım..............................127 Güneş enerjili duşun kullanılması....................127 Temizlik..............................
  • Page 123: Genel

    Genel İşletme talimatını okuyun ve saklayın Bu kullanma talimatı bu güneş enerjili duşa aittir (bundan böyle "Ürün" olarak da anılacaktır). Çalıştırma ve kullanıma yönelik önemli bilgiler içerir. Ürünü kullanmadan önce özellikle güvenlik talimatları olmak üzere kullanma talimatı dikkatlice okuyun. Bu kullanma talimatı uyulmaması, ciddi yaralanmalara veya üründe hasara neden olabilir.
  • Page 124: Güvenlik

    Güvenlik Bu kullanma talimatında aşağıdaki uyarı sözcükleri kullanılmıştır. Bu uyarı sembolü/kelimesi, kaçınılmadığı takdirde ölüm veya UYARI! ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek orta düzeyde risk içeren bir tehlikeyi belirtir. Bu uyarı sembolü/kelimesi, kaçınılmadığı takdirde küçük veya DİKKAT! orta derecede yaralanmayla sonuçlanabilecek düşük düzeyde risk içeren bir tehlikeyi belirtir.
  • Page 125: Hazırlık

    Güneş enerjili duş, armatüre giden doğrudan bir soğuk su beslemesine sahiptir ve böylece duş suyu sıcaklığı mükemmel bir şekilde ayarlanır. Şematik resim, bir güneş enerjili duşun nasıl çalıştığını göstermektedir: Duşun gövdesinin tamamı su ile doldurulmuştur ve aynı şekilde ısıtılmış suyun üstte biriktiği bir elektrikli boyler gibi çalışır.
  • Page 126: Deponun Doldurulması

    2. Ana depoyu ve ek depoyu çerçeveye yerleştirin. Siz iki M8 Alyan vidayla vidalama işlemini yaparken ana veya ek depoyu ikinci bir kişi tutar. 3. Bir hattı her iki deponun sıcak su bağlantılarına (kırmızı işaretlere sahip) ve ikinci hattı her iki deponun soğuk su bağlantılarına (mavi işaretlere sahip) vidalayın.
  • Page 127: Kullanım

    2. Bağlantı elemanını ek depo ile duş başlığı arasında yukarı doğru itin. Havanın depodan çıkabilmesi için havalandırma valfini depodan sökün. 3. Musluğu açın. Armatürü tamamen "sıcak" konuma getirin ve açın. Depo, bu konumda en hızlı şekilde dolar. Depoya su akar. Deponun dolumu yaklaşık 5 dakika sürer.
  • Page 128: Depolama

    3. Zemin plakasını çerçeveden çıkarın. 4. Her iki hattı da her iki depodan sökün. 5. İkinci bir kişi depoları tutarken her iki deponun destek ayaklarındaki vidaları sökün. 6. Kalan suyu depolardan tahliye edin ve tahliye kapağını ana depoya, havalandırma valfini depoya vidalayın.
  • Page 129: Yedek Parçalar

    Yedek parçalar 050010 - Duş başlığı 050009 - Duş başlığı için çerçeve 050002 - Bağlantı elemanı 049982 - Valf 050007 - Tek kollu karıştırıcı için tutamak 050006 - Giriş valfi 049907 - Hortum adaptörü 049986 - Tahliye kapağı 050004 - Alyan anahtarı dahil M6x4 Alyan vida 050005 - Alyan anahtarı...
  • Page 130 Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.

Table of Contents