Page 1
Mini-Modul 16m ROCAM 4 Plus DE Bedienungsanleitung SV Bruksanvisning EN Instructions for use Käyttöohje FR Instruction d’utilisation PL Instrukcja obslugi ES Instrucciones de uso TR Kullanim kilavuzu Istruzioni d’uso HU Kezelési útmutató NL Gebruiksaanwijzing RU Инструкция по использованию DA Brugsanvisning JA マニュアル www.rothenberger.com...
Page 2
Overview no. 1500003296 Mini-Modul 16m ROCAM 4 Plus ROCAM 4 Plus Replace the reel Mini Modul Mini Modul...
Page 3
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 9 Please read and retain these instructions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 15...
Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das TV-Inspektionssystem Mini-Modul ROCAM 4 Plus - 16m ist für die Prüfung von leeren und gereinigten Rohren, Hohlkörpern und Hohlräumen, wie unter „Technische Daten“ angegebenen Bereichen gedacht. Andere Anwendungen sind unzulässig. Kameraköpfe nicht über längere Zeit in der Sonne stehen lassen. Diese kann zu Beschädigun- gen des Kameramoduls führen! Alle geltenden Normen und Vorschriften sind zu beachten.
Page 6
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile ge- brochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beein- trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren.
- Schiebekabel nicht über scharfe Kanten ziehen! Gefahr von Kabelschäden! Haspel Austauschen Vor dem Austauschen der Haspel ROCAM 4 Plus ausschalten! ROCAM 4 Plus senkrecht aufstellen. Vordere Klappe muss dabei geschlossen sein! Kamerakopf (1) aus der Halterung entnehmen und das Schiebekabel (4) vorsichtig aus dem Führungshaken nehmen.
Nach jeder Rohrinspektion Gerät unbedingt reinigen! Gerät am unteren Tastknopf der Monitoreinheit ausschalten, Akku entnehmen und Netzste- cker abziehen. Klappe schließen und einrasten lassen. Haspel (4) von der ROCAM 4 Plus abnehmen (siehe 3.3) und unter fließendem Wasser rei- nigen. DEUTSCH...
Getrocknete Haspel wieder in das Gerät einsetzen (siehe 3.3). Kundendienst Die ROTHENBERGER Kundendienst-Standorte stehen zur Verfügung, um Ihnen zu helfen (sie- he Liste im Katalog oder online), und Ersatzteile und Kundendienst werden durch dieselben Standorte angeboten. Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler oder online über RoService+: Telefon: + 49 (0) 61 95/ 800 –...
Page 11
Contents Page Safety Notes ........................10 Intended use........................10 General Power Tool Safety Warnings ................10 Special safety instructions ....................12 Technical data ........................12 Function of the Unit ......................13 Overview (A) ........................13 Working notes ........................13 Replace the reel (B) ......................13 Working with the device ....................
Safety Notes Intended use The Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m TV inspection system is solely for inspecting empty, clean pipes, hollow cavities and hollow spaces, as indicated under Technical data. Other uses are dis- couraged. Do not leave camera heads in the sun for extended periods. This can damage the camera mod- ule! All applicable standards and regulations must be observed.
Page 13
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, al- cohol or medication. A momentary lack of attention while operating power tools may result in serious personal injury.
WARNING! Use power tools only with specifically designated battery packs and respectively battery types. Use of any other battery packs may create a risk of explosions, injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connec- tion from one terminal to another.
Replace the reel Switch off ROCAM 4 Plus before replacing the reel! Installing ROCAM 4 Plus vertically. Front flap must be closed here! Remove camera head (1) from the holder and take the reel cable (3) carefully out of the guide hook.
Close the cover and press until it clicks. Take off the reel (4) from the ROCAM 4 Plus (see section 3.3) and clean under running wa- ter. Only clean the reel when removed from device.
Page 17
Table des matières Page Consignes de sécurité ......................16 Utilisation conforme aux dispositions ................16 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 16 Instructions de sécurité ..................... 18 Données techniques ......................19 Fonctionnement de l'appareil ..................... 19 Vue d'ensemble (A) ......................19 Indications de travail ......................
Consignes de sécurité Utilisation conforme aux dispositions Le système d‘inspection télévisé Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m est exclusivement conçu pour le contrôle de tubes, corps et espaces creux vides et nettoyés, comme les espaces indiqués dans les « Caractéristiques techniques ». Toute autre utilisation n‘est pas autorisée.
Page 19
e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimen- tation protégée par un dispositif à...
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces ins- tructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à...
Avant l'échange, éteindre le dévidoir du ROCAM 4 Plus ! Posez le ROCAM 4 Plus à la verticale. Le clapet avant doit être fermé ! Retirez la tête de la caméra (1) de la fixation et sortez avec soin le câble de poussée (3) du crochet de guidage.
Montage dans l'ordre inverse. Pour ce faire, prendre en compte la marque lors de la mise en place du dévidoir (4). Le logiciel reconnaît automatiquement la tête de caméra raccordée. Travail avec l‘appareil Portez des vêtements conçus pour la sécurité du travail ! Placez toujours le câble de poussée à...
électrique. Fermez le clapet et bloquez-le en position. Retirez l'enrouleur (4) du ROCAM 4 Plus (voir 3.3) et nettoyez sous l'eau courante. Ne nettoyez l'enrouleur que s'il est séparé de l'appareil. L'appareil doit être protégé de l'eau et il ne doit être nettoyé qu'à l'aide d'un chiffon humide ! ...
Page 24
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................23 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 23 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........23 Instrucciones relativas a la seguridad ................25 Datos técnicos ........................26 Función del aparato ......................26 Cuadro sinóptico (A) ......................26 Indicaciones de trabajo .....................
Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados El sistema de inspección TV Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m está concebido exclusivamente para comprobar tubos, cuerpos huecos y espacios huecos, previamente vaciados y limpios, destinados a los campos de aplicación reseñados en los „Datos Técnicos / campos de aplica- ción“.
Page 26
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enre- dados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con esmero. Controle si funcionan co- rrectamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- mienta eléctrica.
Cambiar el carrete Antes de cambiar el carrete, ¡desconecte la ROCAM 4 Plus! Poner la ROCAM 4 Plus verticalmente. ¡La tapa delantera tiene que estar cerrada ! Retirar el cabezal de la cámara del (1) soporte y sacar con cuidado el cable corredizo (3) del gancho.
Desconectar el dispositivo del botón inferior de la unidad del monitor retirar la batería y des- conectar el enchufe. Cerrar la tapa y dejar encajar. Quitar el la bobina (4) de la ROCAM 4 Plus (ver 3.3) y lavar debajo e agua corriente. ESPAÑOL...
Volver a poner la bobina seca en el aparato (ver 3.3). Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) es- tán a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico.
Page 31
Contenuto Pagina Istruzioni sulla sicurezza ....................30 Uso conforme ........................30 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............. 30 Istruzione speciale di Safty ....................32 Dati tecnici .......................... 33 Funzionamento dell'attrezzo ....................33 Panoramica (A) ........................ 33 Indicazioni di lavoro ......................33 Sostituisci aspo (B) ......................
Istruzioni sulla sicurezza Uso conforme Il sistema di ispezione TV Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m è concepito esclusivamente per le verifica dei tubi vuoti e puliti, i corpi cavi come nei „Dati tecnici / ambiti di utilizzo“. Non sono ammesse altre applicazioni.
Page 33
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza.
e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Accertarsi che le par- ti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è...
Spegnere il ROCAM 4 Plus prima di sostituire l'aspo! Posizionare il ROCAM 4 Plus in posizione verticale. Il portello anteriore deve rimanere chiuso! Prelevare la testa della camera (1) dal supporto ed estrarre con cautela il cavo di avanza- mento (3) dal gancio guida.
Spingere l'aspo in direzione del dado a T ed estrarlo lateralmente. Il cavo di connessione non deve essere assolutamente danneggiato. Montare in direzione inversa. Fare attenzione alla demarcazione durante l'inserimento dell'aspo. Il software riconosce automaticamente la testina della camera collegata. Lavoro con l‘apparecchio Indossare indumenti di lavoro! Appoggiare sempre accanto al cavo di inseri- mento!
Chiudere il portello e farlo incastrare. Estrarre l'aspo (4) del ROCAM 4 Plus (vedere 3.3) e pulirlo sotto l'acqua corrente. Pulire l'aspo solo separatamente dall'apparecchio. Proteggere l'apparecchio dall'acqua e pulirlo solo con un panno umido! ...
Page 38
Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................37 Doelmating gebruik ......................37 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......37 Veiligheidsinstructies ......................39 Technische gegevens ......................40 Werking van de machine ....................40 Overzicht (A) ........................40 Werkaanwijzingen ......................40 Haspel verwisselen (B) ..................... 40 Werken met het apparaat ....................
Aanwijzingen betreffende de veiligheid Doelmating gebruik Het Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m TV-inspectiesysteem is uitsluitend bedoeld voor het inspec- teren van lege en gereinigde buizen, holle voorwerpen en holle ruimten, zoals beschreven bij „Technisch gegevens / toepassingsgebieden“. Andere toepassingen zijn niet toegestaan.
Page 40
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengka- bels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermij- delijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken.
e) Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of be- wegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren.
Haspel verwisselen Schakel de ROCAM 4 Plus uit, vóór het verwisselen van de haspel! ROCAM 4 Plus loodrecht plaatsen. De voorste klep dient daarbij gesloten te zijn! De camerakop (1) uit de houder nemen en de schuifkabel (3) voorzichtig uit de geleideha- ken nemen.
Klep sluiten en laten vergrendelen. De haspel (4) van de ROCAM 4 Plus nemen (zie 3.3) en onder stromend water reinigen. De haspel uitsluitend gescheiden van het apparaat reinigen.
De afgedroogde haspel weer in het apparaat plaatsen (zie 3.3). Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of RoService+ online: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
Page 45
Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ..................... 44 Formålsbestemt anvendelse ..................... 44 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............44 Sikkerhedsinstruktioner ....................46 Tekniske data ........................46 Apparatets funktion ......................47 Oversigt (A) ........................47 Funktionsmåde ......................... 47 Udskiftning af spolen (B) ....................47 Arbejde med enheden ......................
Henvisninger til sikkerheden Formålsbestemt anvendelse TV-inspektionssystemet Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m er udelukkende beregnet til kontrol af tomme og rengjorte rør, hullegemer og hulrum, som de områder, der er angivet under „Tekniske data/anvendelsesområde“. Andre anvendelser er ikke tilladt. Lad aldrig kamerahovedet stå længere tid i solen. Det kan føre til beskadigelse af kameramodu- let! Alle gældende normer og forskrifter skal overholdes.
Page 47
3) Personlig sikkerhed a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuf- tigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el- værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
ADVARSEL! Brug kun de akku’er eller akkutype, der er beregnet til el- værktøjet. Brug af andre akku’er øger risikoen for eksplosioner, personskader og er forbundet med brandfare. c) Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små...
Sluk for ROCAM 4 Plus inden udskiftning af spolen! ROCAM 4 Plus opstilles lodret. Forreste klap skal være lukket! Kamerahoved (1) tages ud af holderen og glidekablet (3) tages forsigtigt ud af rullen. Læg kamerahovedet (1) med skubbekabel (3) i spolen (4).
Luk klappen og løs den. Fjern rulle (4) fra ROCAM 4 Plus (se 3.3) og rengør under rindende vand. Rengør kun rullen adskilt fra apparatet. Apparatet skal beskyttes mod vand og må kun rengøres med en fugtet klud! ...
Page 51
Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ....................50 Föreskriven användning ....................50 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............50 Säkerhetsanvisningar ....................... 52 Teknisk data ........................52 Apparatens funktion ......................53 Översikt (A) ........................53 Arbetsanvisningar ......................53 Byta haspel (B) ......................... 53 Arbeta med enheten ......................
Anvisningar om säkerhet Föreskriven användning TV-inspektionssystemet Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m är endast avsett för undersökning av tomma och rensade rör och ihåliga hålrum som anges under „Specifikationer/ användningsom- råden“ i angivna intervall. Andra tillämpningar är inte tillåtna. Lämna inte kamerahuvudet under en längre tid i solen. Detta kan orsaka skador på kameramo- dulen! Alla tillämpliga standarder och föreskrifter måste följas.
Page 53
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller medi- ciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
Mått (LxBxH, mm) ......360 x 360 x 100 Vikt ..........1,32 kg Kamerahuvud diameter ....Ø 25 mm Tryckkabellängd......16 m Tryckkabeldiameter ......Ø 5,5 mm Arbetsområde......... Ø 40 – 100 mm Skydd kamerahuvudet ....IP 68 Ingår: Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m, bruksanvisning. SVENSKA...
Byta haspel Innan du byter haspeln på ROCAM 4 Plus! Ställ upp ROCAM 4 Plus vertikalt. Den främre luckan måste vara stängd! Avlägsna kamerahuvudet (1) från hållaren och skjutkabeln (3)försiktigt från styrhaken. Lägg kamerahuvudet (1) med skjutkabeln (3) i haspeln (4).
Stäng locket och lås på plats. Avlägsna rullen (4) från ROCAM 4 Plus (se 3.3) och rengör under rinnande vatten. Rengör endast rullen när den är åtskild från enheten. Enheten måste skyddas mot vatten och får endast rengöras med en fuktig trasa! ...
Page 57
Sisältö Sivu Turvallisuus......................... 56 Määräystenmukainen käyttö ..................... 56 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ................ 56 Turvallisuusohjeet ......................58 Tekniset tiedot ........................58 Laitteen toiminta ......................... 59 Koneen osat (A) ....................... 59 Työskentelyohjeita ......................59 Kelan vaihtaminen (B) ...................... 59 Työskentely laitteen kanssa ....................59 Hoito ja huolto ........................
Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö TV-tarkastusjärjestelmä Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m on suunniteltu ainoastaan tyhjien ja puhdistettujen putkien, onttojen esineiden sekä onteloiden tarkastamiseen, kuten kohdassa „Tekniset tiedot / Käyttöalueet“ on kuvattu. Muunlainen käyttö ei ole sallittu. Älä jätä kamerapää pidemmäksi ajaksi aurinkoon. Se voi johtaa kameramoduulin vahingoittumi- seen! Kaikkia voimassaolevia standardeja ja määräyksiä...
Page 59
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat turvajalkineet, kypärä...
VAROITUS! Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua tai akun tyyppi. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa räjähdykset, loukkaantumiseen ja tulipaloon. c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avai- mista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet.
Kelan vaihtaminen Kytke ROCAM 4 Plus pois päältä ennen kelan vaihtamista! Aseta ROCAM 4 Plus pystyasentoon. Etuläpän on oltava silloin kiinni! Ota kamerapää (1) pitimestä ja irrota työntökaapeli (3) varovasti ohjauskoukusta. Aseta kamerapää ja kaapelikela kelaan. Irroita bajonetti-sisäänvientiholkki sitä ½ kierrosta kiertämällä ja kevyesti vetämällä. Pidä...
Katkaise virta laitteen monitoriyksikön alemmalla painikkeella, poista akku ja irrota pistoke pistorasiasta. Sulje ja lukitse läppä. Poista kela (4) ROCAM 4 Plus stä (katso 3.3) ja puhdista juoksevalla vedellä. Puhdista kela vain erikseen. Älä koskaan suuntaa vesisuihkua laitteen etusivulle (kuvaruu- tuun/käyttöpaneeliin)!
Page 63
Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................62 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................62 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa..................62 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................64 Dane techniczne........................65 Funkcjonowanie urządzenia ....................65 Rysunek zestawieniowy (A) ....................65 Wskazówki dotyczące obsługi ..................65 Wymiana bębna (B) ......................
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczenie Telewizyjny system inspekcyjny Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m jest przeznaczony wyłącznie do kontroli pustych przestrzeni oczyszczonych rur, korpusów przestrzennych i wnętrza obiektów zgodnie z opisem zamieszczonym w rozdziale „Dane techniczne / obszary zastosowań“. Jakie- kolwiek inne zastosowanie jest niedopuszczalne.
Page 65
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazda pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym powietrzu, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również...
d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektronarzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne. e) Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nienagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują...
Przed przystąpieniem do wymiany bębna należy wyłączyć urządzenie ROCAM 4 Plus! Ustawić ROCAM 4 plus pionowo. Podczas tej czynności przednia pokrywa musi być zamknięta! Wyjąć głowicę kamery (1) z uchwytu i ostrożnie zdjąć elastyczny kabel (3) z haków prowadzących.
Zwolnić sworzeń blokujący, wyciągając go lekko z blokady i obrócić o 90°. Zabezpieczyć bęben przed ześlizgnięciem. Przesunąć bęben w kierunku rowka T i wyjąć go z boku. Kabel przyłączeniowy nie może być uszkodzony. Montaż w odwrotnej kolejności. Podczas wsuwania bębna zwrócić uwagę na oznaczenie. Oprogramowanie automatycznie wykrywa podłączoną...
Wyłączyć urządzenie dolnym przyciskiem monitora, wyjąć akumulator i odłączyć wtyczkę sieciową. Zamknąć i zatrzasnąć pokrywę. Odłączyć szpulę od (4) ROCAM 4 Plus (patrz 3.3) i umyć pod bieżącą wodą. Myć szpulę jedynie po odłączeniu od urządzenia. Chronić urządzenie przed wodą i nie czyścić go wilgotną ściereczką! ...
Page 70
İçindekiler Sayfa Güvenlik Notları ........................69 Usulüne uygun kullanım ....................69 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............69 Güvenlik Talimatları ......................71 Teknik veriler ........................72 Cihazın işlevi ........................72 Genel bakış (A) ........................ 72 İş notları ........................... 72 Makara değiştirme (B) ......................
Güvenlik Notları Usulüne uygun kullanım TV denetleme sistemi Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m sadece „Teknik veriler / uygulama alan- ları“ altında bildirilmiş boş ve temizlenmiş boruların, içi boş cisimlerin ve içi boş mekanların kon- trol edilmesi için düşünülmüştür. Başka uygulamalara izin verilmez.
Page 72
3) Kişilerin güvenliği a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü...
a) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj cihazlarında şarj edin. Belirli bir tür akü için geliştirilmiş bir şarj cihazının değişik bir akü için kullanılması yangın tehlikesine yol açar. UYARI! Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen aküleri veya pil tipi kullanın.
Makara değiştirme Makara değişimi öncesinde ROCAM 4 Plus cihazınızı kapatın! ROCAM 4 Plus'ü dikey olarak koyun. Bu sırada ön kapak kapalı olmalıdır! Kamera kafasını (1) destekten çekip alın ve makara kablosunu (3) dikkatlice kılavuz kan- cadan çıkarın. Kamera başlığını çekme kablosuyla birlikte makara içine yerleştirin.
Cihazı monitör biriminin alt tarafındaki düğmeden kapatın, pili çıkarın ve fişini çekin. Kapağı kapatıp iyice yerine oturtun. Makarayı (4) ROCAM 4 Plus 'ten sökün (bkz. 3.3) ve suyun altında yıkayın. Makarayı daima cihazdan ayrı olarak temizleyin.
Atıklar İçin Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Yeniden değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun şekilde toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz. Kullanılmış değiştirilebilir aküleri ateşe veya ev çöpüne atmayınız. Yetkili satıcınız, kullanılmış akülerin çevreye zarar vermeyecek şekilde tasfiyesini yapmaktadır.
Page 77
Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz ....................76 Rendeltetésszerû használat....................76 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........76 Biztonsági utasítások ......................79 Mûszaki adatok ........................79 A készülék működése ......................79 Áttekintés (A) ........................79 Munkálati utasítások ......................79 Bilincs csere (B) ....................... 79 Munkavégzés a készülékkel .....................
Útmutatások a biztonsághoz Rendeltetésszerû használat A Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m TV-s ellenőrzőrendszer kizárólag a „Műszaki adatok / Al- kalmazási terület” c. fejezetben megadott területeken üres és tiszta csövek, üreges tárgyak és üreges terek vizsgálatára szolgál. Más célú használat nem engedélyezett.
Page 79
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Page 80
az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e) Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait gondosan tartsa karban. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg.
- Ne húzza át éles tárgyak felett a tolókábelt! A kábel megsérülhet! Bilincs csere A bilincs csere előtt kapcsolja ki a ROCAM 4-Plus et! Függőlegesen állítsa fel a ROCAM 4 Plus készüléket. Az elülső fedélnek közben zárva kell lennie! ...
Tegye a kamerafejet a csúszkás kábellel a bilincsbe. Oldja meg a bajonett zárat fél fordulattal és könnyű húzással. Közben fogja meg az ellendarabot. A dugaszolós csatlakozásnak nem szabad megsérülnie! A reteszcsapot finoman meghúzva oldja ki és fordítsa el 90°-kal. A bilincset lecsúszás ellen biztosítani kell.
és húzza ki a hálózati csatlakozót. Zárja le kattanásig a fedelet. Vegye le a csörlőt (4) a ROCAM 4 Plus készülékről (lásd 3.3) és folyó víz alatt tisztítsa meg. A csörlőt csak a készülékről leválasztva tisztítsa. Óvja a készüléket a víztől, csak nedves ronggyal tisztítsa! ...
Page 84
Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................83 Применение по назначению ................... 83 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ......83 Правила техники безопасности ..................86 Технические характеристики ................... 86 Функции аппарата ......................86 Обзор (A) ......................... 86 Указания по эксплуатации ....................86 Замена...
Правила техники безопасности Применение по назначению ТВ-система инспектирования Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m предназначена исключительно для проверки пустых и очищенных труб, полых предметов и полостей; сфера применения указана в разделе «Технические данные/Сфера применения». Другое применение запрещено. Не оставлять на солнце камеры на продолжительное время. Это может привести к...
Page 86
г) Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспор- тировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежден- ный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. д) При...
Page 87
г) Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц. д) Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Прове- ряйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмен- та, отсутствие...
Длина передвижного кабеля ....16 м Диаметр передвижного кабеля ..Ø 5,5 мм Рабочий диапазон ....... Ø 40 - 100 мм Класс защиты камеры ......IP 68 Комплект поставки: Mini-Modul ROCAM 4 Plus 16m, инструкции по эксплуатации. Функции аппарата Обзор камеры...
Осторожно извлечь головку камеры (1) из держателя и кабель (3) из направляющего крюка. Уложить блок камеры с кабелем в лебедку. Ослабить байонетный кабельный коннектор, повернув его на ½ и слегка потянув. При этом удерживать ответную деталь. Избегать повреждения штекерного соединения! ...
Выключить прибор нижней кнопкой на мониторном блоке, снять аккумулятор и отсоединить сетевой кабель. Закрыть заслонку до упора. Снять лебедку (4) с ROCAM 4 Plus (см. п. 3.3) и промыть под проточной водой. Мойте лебедку отдельно от устройства. Следует беречь устройство от воды и протирать влажной тряпкой! ...
Need help?
Do you have a question about the ROCAM 4 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers