Page 1
U.K. & Ireland 2–3 България 4–6 Česko 7–8 Deutschland 9–11 Danmark 12–13 Eesti 14–15 España 16–17 Suomi 18–19 France 20–21 Ελλάδα 22–24 Magyarország 25–27 Italia 28–29 Lietuva 30–31 Latvija 32–33 Nederland 34–36 Norge 37–38 Polska 39–40 Portugal 41–42 România 43–44 Рoссия...
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS GUARANTEE CONDITIONS The adjustable safety feet give the telescope the safety feet. The second safety foot must always • Do not use the safety feet in water or on ladder a secure grip on the surface it is standing be fully retracted. extremely dirty or wet surfaces, as dirt may The manufacturer guarantees that the product on and means you can stand it on uneven surfaces Raise and lower the safety foot as follows: enter into flexible joints and impair function. is free from material or manufacturing faults. If or surfaces with small differences in height. One 8. Hold the telescopic ladder upright. • Do not use the safety feet on very uneven and material or manufacturing faults, or damage due safety foot is variably adjustable between 0 and 9. Raise: Hold down the safety foot with your foot jagged surfaces, blasted rock or similar, as this to material or manufacturing faults, can be proven, 22 cm. Both adjustable feet must not be extended and extend it to the desired height by pulling can cause excess wear on rubber details and the buyer is entitled to have the product repaired at the same time when in use. One of the safety...
УПЪТВАНЕ УПЪТВАНЕ Използване Грижа и поддръжка Регулируемите обезопасителни крака крак, трябва да направите такъв. осигуряват на телескопичната стълба Използвайте шаблона за пробиване и От съображения за безопасност Регулируемите обезопасителни крака по-сигурен захват към повърхността и маркирайте отворите върху телескопичните използвайте стълбите винаги разумно. са прецизен инструмент. Работете с тях тръби. възможност за използване на телескопичната Относно използването на регулируемите внимателно, за да се запазят уникалните им...
УПЪТВАНЕ NÁVOD K POUŽITÍ Nastavení výšky • неспазване на посочените в упътването Teleskopický žebřík nabízí díky nastavitelným указания за почистване, грижа, поддръжка, bezpečnostním nohám bezpečnější uchycení Stabilní a bezpečnou polohu na nerovném съхраняване или пренасяне na podlaze a možnost jeho použití na nerovném povrchu dosáhnete nastavením výšky jedné • изменяне, променяне или излагане на...
NÁVOD K POUŽITÍ GEBRAUCHSANWEISUNG Die verstellbaren Sicherheitsfüße verleihen der • Maximální zatížení žebříku/bezpečnostních VAROVÁNÍ! Pokud najdete u nastavitelných 6. Mit einem 5-mm-Bohrer die zwei Löcher durch nohou je 150 kg. bezpečnostních nohou jednu z výše Teleskopleiter besseren Griff auf dem Untergrund das Rohr bohren. • Nepoužívejte bezpečnostní nohy při práci, u uvedených škod, je zakázáno bezpečnostní und ermöglichen die Nutzung der Teleskopleiter 7. Jeden Sicherheitsfuß mit zwei nohy používat.
Page 8
GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG Gebrauch Die Sicherheitsfüße stets sauber halten, • Das Produkt wurde von einem nicht insbesondere die Verlängerungsstangen und die zugelassenen Servicepartner repariert oder es Aus Sicherheitsgründen sind Leitern stets mit Kugelgelenke. wurden andere als die Originalteile verwendet. Bedacht zu verwenden. Bei der Verwendung Die Sicherheitsfüße müssen von • Das Produkt wurde falsch installiert. der verstellbaren Sicherheitsfüße ist außerdem qualifiziertem Fachpersonal repariert werden. Als Fehler gelten nicht: Folgendes zu beachten: Einen Sicherheitsfuß nicht benutzen, wenn er • normaler Verschleiß • Bei der Verwendung mit montierten repariert werden muss. Wenden Sie sich an Ihren • normaler Verbrauch von Verschleißteilen. Sicherheitsfüßen ist die Leiter in einem Fachhändler.
Page 9
BRUGSANVISNING BRUGSANVISNING De justérbare sikkerhedsfødder gør, at GARANTIBETINGELSER sikkerhedsfods højde, som må justeres. Den anden • Anvend ikke sikkerhedsfødderne i vand eller teleskopstigen står sikrere på underlaget, og gør sikkerhedsfod skal altid være skudt helt ind. på et meget snavset eller vådt underlag, da Producenten garanterer, at produktet er uden det muligt at anvende teleskopstigen på ujævne Sikkerhedsfoden hæves og sænkes således: dette kan medføre, at der trænger snavs ind i materiale- og produktionsfejl. Hvis der kan underlag eller underlag med små højdeforskelle. 8. Hold teleskopstigen lodret. kugleleddene, hvorved funktionen forringes. påvises materiale- eller produktionsfejl eller Sikkerhedsfødderne kan justeres trinløst mellem 9. Hæv: Hold sikkerhedsfoden nede med en fod • Anvend ikke sikkerhedsfødderne på meget skader, som er opstået på grund af materiale- eller 0 og 22 cm. Når de justérbare sikkerhedsfødder og træk sikkerhedsfoden ud til den ønskede ujævnt eller skarpt underlag, skærver eller produktionsfejl, har køber ret til at få produktet anvendes, må begge ikke være trukket ud længde (højde). Sikkerhedsfoden låses...
Page 10
KASUTUSJUHEND KASUTUSJUHEND GARANTIITINGIMUSED Reguleeritavad turvajalad annavad 9. Tõstmine: vajutage turvajalg jalaga alla ning võib põhjustada kummist osade ja jalgade teleskoopredelile aluspinnal kindlama haarde ning tõmmake see soovitud pikkusesse.Turvajalg purunemist. Tootja garanteerib, et sellel tootel ei esine võimaluse kasutada redelit ebatasasel või väikeste lukustub automaatselt. • Redeli transportimisel peavad reguleeritavad materjali- ega tootmisvigu. Kui ilmnevad materjali- 10. Langetamine: vajutage jala lukustushoob alla kõrguseerinevustega pinnal.
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Ajuste de altura Las patas de seguridad ajustables le dan a la seguridad. La escalera no debe estar inclinada ¡ADVERTENCIA! No utilice las patas de escalera telescópica un agarre más seguro contra lateralmente ni se debe dejar un pie sin carga. seguridad ajustables si usted descubre Se puede ajustar la altura de una de las patas de el suelo y permiten poderla utilizar en superficies...
Page 12
KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖOHJE Korkeussäätö TAKUUEHDOT Säädettävien turvajalkojen ansiosta • Älä käytä turvajalkoja likaisissa töissä tai teleskooppitikkaat pysyvät tukevasti alustallaan, likaisissa ympäristöissä. Jos turvajalkoja Toisen turvajalan korkeutta voidaan säätää, Valmistaja myöntää tälle tuotteelle materiaali- ja jolloin tikkaita voidaan käyttää myös epätasaisilla käytetään esimerkiksi muuraus-, betoni- tai jotta teleskooppitikkaat saadaan seisomaan valmistusviat kattavan takuun. Jos tuotteessa alustoilla sekä alustoilla, joilla on pieniä maalaustöissä, niiden puhdistaminen voi tukevasti epätasaisella alustalla. Säädä vain toisen voidaan osoittaa olevan materiaali- tai korkeuseroja. Turvajalkoja voidaan säätää ajan myötä olla vaikeaa ja toiminto saattaa turvajalan korkeutta, toisen pitää aina olla pohja- valmistusvika tai tällaisesta viasta johtuva muu portaattomasti välillä 0–22 cm. Molemmat heikentyä. asennossaan. vaurio, ostajalla on oikeus saada tuote korjattua tai turvajalat eivät saa olla käytön aikana yhtä • Älä käytä turvajalkoja vedessä tai erittäin Turvajalan korottaminen ja laskeminen: vaihdettua uuteen ostomaassa voimassa olevan aikaa avattuina, vaan toisen pitää aina olla likaisella tai märällä alustalla, koska lika saattaa...
MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Les pieds réglables de sécurité assurent à 7. Fixer chaque pied de sécurité à l’aide de deux deux pieds de sécurité. L’échelle ne doit pas être AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser les pieds l’échelle télescopique une prise plus sûre avec vis autotaraudeuses. inclinée sur un côté ou supporter la charge sur réglables de sécurité si une des déficiences la surface et permettent d’utiliser l’échelle un seul pied.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Χρήση Φροντίδα και συντήρηση Τα ρυθμιζόμενα πόδια ασφαλείας παρέχουν οπή βίδας για το πόδι ασφαλείας πάνω στην τηλεσκοπική σκάλα ένα πιο σταθερό στη σκάλα χρειάζεται να ανοίξετε οπές. Για λόγους ασφαλείας πρέπει πάντοτε οι σκάλες Τα ρυθμιζόμενα πόδια ασφαλείας είναι εργαλεία κράτημα ως προς την επιφάνεια στήριξης και τη Χρησιμοποιήστε...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ HASZNÁLATI UTASÍTÁS ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ A beállítható biztonsági lábvégek segítségével 6. A csőbe fúrjon két darab 5-mm-es átmenő a teleszkópos létra jobban megkapaszkodik az lyukat. Ο κατασκευαστής εγγυάται ότι το προϊόν είναι alapzaton, így teleszkópos létráját egyenetlen 7. Minden egyes biztonsági lábvéget rögzítsen απαλλαγμένο από ελαττώματα υλικών και két darab önmetsző csavar segítségével. talajon vagy csekély magasság-különbségű...
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használat GARANCIA FELTÉTELEK A biztonsági lábvégeket kizárólag szakképzett szakszemélyzet javíthatja. A már javítást igénylő Biztonsági okokból kifolyólag a létrát mindig A gyártó garantálja, hogy a termék mentes a biztonsági lábvégeket nem szabad használni. használja megfontoltan. Beállítható biztonsági gyártási- és anyaghibáktól. A bizonyíthatóan Forduljon szakkereskedőjéhez. lábvégek használata esetén a fentieken túlmenően gyártási- vagy anyaghibák vagy ezek miatt Használat előtt ellenőrizze az alábbiakat: az alábbiakra is ügyeljen. bekövetkező...
ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO Regolazione in altezza GARANZIA I piedini di sicurezza regolabili forniscono alla • Non utilizzare i piedini di sicurezza in ambienti scala telescopica una presa migliore sul pavimento molto sporchi. Se sono utilizzati ad esempio Per mantenere la scala stabile anche su una Il Costruttore garantisce il prodotto per eventuali e la possibilità di usarla anche su superfici irregolari per lavori di muratura, gettate di cemento superficie sconnessa, regolare l’altezza di uno solo...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Aukščio reguliavimas GARANTIJOS SĄLYGOS Reguliuojamos apsauginės kojelės leidžia • Maksimali leidžiama kopėčių ir apsauginių kojelių apkrova yra 150 kg. stabiliau pastatyti teleskopines kopėčias ant Siekiant stabiliai pastatyti teleskopines kopėčias Gamintojas garantuoja, kad šis gaminys neturi pagrindo, todėl jas galima naudoti ant nelygaus • Nenaudokite apsauginių kojelių nešvariam ant nelygaus paviršiaus galima reguliuoti vienos medžiagų ir gamybos defektų. Jei nustatomi paviršiaus arba paviršiaus, kurio aukštis kai kuriose darbui arba nešvarioje aplinkoje.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Augstuma regulēšana GARANTIJAS NOTEIKUMI Regulējamās drošības kājas nodrošina vai krāsošanas darbos, ar laiku var kļūt grūti tās teleskopiskajām kāpnēm labāku saķeri ar notīrīt, kas traucē to darbību. Drošības kājas augstumu var regulēt, lai Ražotājs garantē, ka produktam nav materiāla pamatni un ļauj izmantot teleskopiskās kāpnes uz • Neizmantojiet drošības kājas ūdenī vai uz ļoti teleskopiskās kāpnes stabili balstītos uz un ražošanas defektu. Ja atklājas materiāla vai nelīmeniskas pamatnes vai pamatnes ar nelielām netīras vai mitras pamatnes.
Page 20
GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING Gebruik Verzorging en onderhoud De instelbare veiligheidspoten geven 7. Schroef beide veiligheidspoten vast met twee de telescoopladder een betere grip op de zelftappers. Om veiligheidsredenen moeten ladders altijd met De instelbare veiligheidspoten vormen een ondergrond en de mogelijkheid om de ladder op Hoogteinstelling gezond verstand worden gebruikt. Wat betreft precisiegereedschap.
Page 21
GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING GARANTIEVOORWAARDEN Høydejustering De justerbare sikkerhetsføttene gir teleskopstigen et sikrere grep mot underlaget og De fabrikant waarborgt dat dit product vrij is Høyden på den ene sikkerhetsfoten kan mulighet for å bruke teleskopstigen på ujevne van materiaal- en fabricagefouten. In geval van justeres, slik at teleskopstigen skal stå støtt på underlag eller underlag med små høydeforskjeller. materiaal- of fabricagefouten, of schade ontstaan ujevnt underlag. Juster kun høyden på den ene Den ene sikkerhetsfoten kan justeres trinnløst door materiaal- of fabricagefouten, heeft de koper sikkerhetsfoten. Den andre sikkerhetsfoten skal mellom 0 og 22 cm. Når du bruker de justerbare het recht om het product te laten repareren of te alltid være i bunnstilling.
BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI de med tiden bli vanskelig å rengjøre og GARANTIVILKÅR Regulacja wysokości Regulowane nóżki zapewniają stabilność funksjonen svekkes. drabiny teleskopowej na podłożu i umożliwiają Produsenten garanterer at produktet er fritt for Wysokość jednej nóżki można wyregulować, dzięki • Ikke bruk sikkerhetsføttene i vann eller på jej rozłożenie na nierównych powierzchniach lub material- og produksjonsfeil. Dersom material- czemu drabina teleskopowa będzie stać stabilnie andre veldig skitne eller glatte underlag. Det powierzchniach z niewielką różnicą poziomów. eller produksjonsfeil, eller skade som har oppstått na nierównym podłożu. Należy wyregulować kan føre til at det trenger skitt inn i kuleleddene, Jedną z nóżek można regulować bezstopniowo pga. material- eller produksjonsfeil, kan påvises har wyłącznie wysokość jednej z nóżek. Druga slik at funksjonen svekkes.
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO WARUNKI GWARANCJI Ajuste de altura • Maksymalne obciążenie drabiny/nóżek wynosi Os pés de segurança ajustáveis proporcionam 150 kg. uma fixação mais segura da escada telescópica Producent gwarantuje, że wyrób jest wolny od A altura de cada pé de segurança pode ser ajustada • Nie należy używać nóżek podczas brudnych contra superfícies e possibilitam utilizá-la sobre usterek materiałowych i powstałych w procesie para possibilitar a firmeza da escada telescópica prac lub prac w zanieczyszczonym miejscu. bases irregulares ou com pequenas diferenças de produkcji. W razie wykazania wady materiałowej sobre superfícies irregulares. Regule a altura de um Używanie nóżek podczas prac murarskich, altura.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CONDIÇÕES DE GARANTIA Reglarea înălţimii • A carga máxima da escada em conjunto com os Picioarele de siguranţă ajustabile conferă scării pés de segurança é de 150 kg. telescopice o mai bună aderenţă la suprafaţă O fabricante garante que o produto não contém Înălţimea unui picior de siguranţă se poate regla • Não use os pés de segurança em trabalhos şi posibilitatea de a folosi scara telescopică pe defeitos de material ou de fabrico. Se ocorrerem pentru ca scara telescopică să fie stabilă pe o sujos ou em ambientes contaminados. Se os suprafeţe neuniforme sau pe suprafeţe cu mici defeitos no material ou fabrico, ou se ficar suprafaţă denivelată. Reglaţi numai înălţimea unui pés de segurança forem usados, por exemplo,...
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИЯ CONDIŢII DE GARANŢIE • Nu folosiţi picioarele de siguranţă în activităţi Регулируемые безопасные ножки обеспечивают 5. Каждая ножка безопасности крепится на care presupun murdărirea sau în medii de lucru надёжный захват ножек лестницы на основании двух самозатягивающихся винтах. Если Producătorul garantează că produsul nu prezintă murdare. Dacă picioarele de siguranţă se vor и позволяют использовать лестницу даже на отверстия для болтов отсутствуют на ножке defecte de fabricaţie sau ale materialelor. Dacă безопасности на Вашей лестнице, Вам folosi, de exemplu, la zidărie, betonare sau неровной поверхности или на поверхности defectele de fabricaţie sau ale materialelor, ori zugrăvire, acestea se pot curăţa greu, cu timpul, с небольшой разницей по высоте. Каждая...
ИНСТРУКЦИЯ ИНСТРУКЦИЯ Уход и обслуживание ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ безопасности должны быть сухими, чтобы на всегда должны использоваться заводские них не оседала пыль. детали. Обращайтесь к вашему дилеру, чтобы Регулируемые ножки безопасности относятся Изготовитель гарантирует отсутствие брака узнать адрес ближайшей авторизованной Пользование к инструменту высокой точности. Обращайтесь в материале, и брака в изготовлении. Если в мастерской, или найдите адрес на задней с ними осторожно, чтобы они сохраняли свои материале или конструкции были обнаружены странице обложки. Пользуйтесь лестницами со здравым смыслом уникальные характеристики. повреждения, по причине плохого качества...
Page 27
BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING GARANTIVILLKOR De justerbara säkerhetsfötterna ger 8. Håll teleskopstegen upprätt. liknande, det kan göra att gummidelarna och teleskopstegen ett säkrare grepp mot underlaget 9. Höj: Håll ner säkerhetsfoten med foten och fötterna slits ner. Tillverkaren garanterar att produkten är fri från och möjlighet att använda teleskopstegen förläng den till önskad höjd genom att dra • Transportera alltid stegen med de justerbara material- och tillverkningsfel. Om material- eller på ojämna underlag eller underlag med små stegen uppåt. säkerhetsfötterna inskjutna i sitt bottenläge, tillverkningsfel, eller skada som uppstått p.g.a. höjdskillnader. Den ena säkerhetsfoten kan 10. Sänk: Tryck ner låsspärren med foten, håll emot förlängningsstängerna skyddas då i stegens material- eller tillverkningsfel, kan påvisas, har justeras steglöst mellan 0 och 22 cm. När de teleskopstegen så att inte all tyngd vilar på teleskoprör och risken för transportskador köparen rätt att få produkten reparerad eller utbytt justerbara säkerhetsfötterna används får inte båda säkerhetsfötterna och sänk kontrollerat.
NAVODILA ZA UPORABO NAVODILA ZA UPORABO Nastavitev višine GARANCIJSKI POGOJI Nastavljive varnostne noge dajejo teleskopski uporabljate za zidanje, betoniranje ali barvanje, lestvi boljši oprijem na podlagi in omogočajo jih bo morda sčasoma težko očistiti in bo Višino varnostne noge lahko prestavite, da je Proizvajalec zagotavlja, da je izdelek brez napak v uporabo teleskopske lestve na neravni podlagi ali poslabšano njihovo delovanje.
NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITIE Nastavenie výšky Teleskopický rebrík ponúka vďaka nastaviteľným • Maximálne zaťaženie rebríku/bezpečnostných VAROVANIE! Ak na nastaviteľných bezpečnostným nohám bezpečnejšie zachytenie nôh je 150 kg. bezpečnostných nohách nájdete jednu Pevnú a bezpečnú polohu na nerovnom na podklade a možnosť použitia teleskopického • Nepoužívajte bezpečnostné nohy pri práci, z vyššie uvedených škôd, je zakázané...
KULLANMA KILAVUZU KULLANMA KILAVUZU Yükseklik Ayarı GARANTİ KOŞULLARI Ayarlanabilir güvenlik ayakları teleskopik duvarcılık, beton ya da boya işlerinde merdivenin yüzeye daha güvenli tutunmasını kullanıldığı takdirde zamanla temizlenmesi Teleskopik merdivenin engebeli yüzeylerde Üretici, ürünün malzeme ve üretim hatasından sağlar ve düzgün olmayan ya da hafif yükseklik zorlaşır ve işlevi kötüleşir. sabit durması için güvenlik ayağının bir tanesinin muaf olduğunu garanti eder. Malzeme veya üretim farkının olduğu yüzeylerde teleskopik merdiveni • Güvenlik ayaklarını suda ya da çok kirli veya yüksekliği ayarlanabilir.
Need help?
Do you have a question about the Prime and is the answer not in the manual?
Questions and answers