Page 1
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ ΟΔΗΓΙΕΣ...
Page 2
ITALIANO (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alle seguenti direttive: –...
Page 3
3-3 : 08 (SE) EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, försäkrar under eget ansvar att produkterna som denna försäkran avser är i överensstämmelse med följande direktiv: – 2006/95/CE (Low Voltage Directive) –...
Page 4
ITALIANO (GR) ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Η εταιρεία, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, ∆ηλώνει υπεύθυνα πως τα προϊόντα στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές των παρακάτω οδηγιών: – 2006/95/CE (Low Voltage Directive) –...
Page 5
ITALIANO ITALIANO pag. FRANÇAIS page ENGLISH page DEUTSCH seite NEDERLANDS pag. ESPAÑOL pág. SVENSKA sid. РУССКИЙ стр. TÜRKÇE ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. ROMANA pag. SLOVENŠČINA stran...
ITALIANO 1. LEGENDA Sul frontespizio è riportata la versione del presente documento nella forma Vn.x. Tale versione indica che il documento è valido per tutte le versioni software del dispositivo n.y. Es.: V3.0 è valido per tutti i Sw: 3.y. Nel presente documento si utilizzeranno i seguenti simboli per evidenziare situazioni di pericolo: Situazione di pericolo generico.
ITALIANO Morsetti di rete e i morsetti motore possono portare tensione pericolosa anche a motore fermo. 3. APPLICAZIONI L’inverter della serie MCE/C è un dispositivo concepito per la gestione di pompe di circolazione consentendo una regolazione integrata della pressione differenziale (prevalenza) permettendo così di adattare le prestazioni della pompa di circolazione alle effettive richieste dell’impianto.
ITALIANO Emissioni elettromagnetiche. Ambiente residenziale (in alcuni casi possono essere richieste misure di contenimento). Emissioni condotte. Ambiente residenziale (in alcuni casi possono essere richieste misure di contenimento). 5. COLLEGAMENTI ELETTRICI Prima di intervenire sulla parte elettrica o meccanica dell’impianto togliere sempre la tensione di rete.
ITALIANO La corrente all'elettropompa è in genere specificata nei dati di targa del motore. La corrente massima di alimentazione all’MCE-22/C può essere stimata in generale come il doppio rispetto alla corrente massima assorbita dalla pompa. Sebbene MCE-22/C disponga già di proprie protezioni interne, rimane consigliabile installare un interruttore magnetotermico di protezione dimensionato opportunamente.
ITALIANO Figura 2: Connessione Di Terra Sezione del cavo in mm² 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m 12 A 16 A 20 A...
ITALIANO Figura 3: Connessioni Collegamenti Elettrici Ingressi ed Uscite L’MCE-22/C è dotato di 2 ingressi digitali, un ingresso analogico e 2 uscite digitali in modo da poter realizzare alcune soluzioni di interfaccia con istallazioni più complesse. Nella Figura 4, Figura 5 e Figura 6 sono riportate a titolo di esempio, alcune possibili configurazioni degli ingressi e delle uscite.
Page 13
ITALIANO Nell'esempio proposto in Figura 4 si fa riferimento al collegamento con contatto pulito utilizzando la tensione interna per il pilotaggio degli ingressi. ATTENZIONE: La tensione fornita fra i morsetti 11 e 18 di J5 (morsettiera a 18 poli) è pari a 19 Vdc e può erogare al massimo 50 mA.
ITALIANO Figura 4: Esempio Collegamento Ingressi Digitali Funzioni associate agli ingressi digitali Start/Stop: Se attivato ingresso 1 da pannello di controllo (si veda par. 9 – Pagina 11.0.) sarà possibile comandare l’accensione e lo spegnimento della pompa da remoto. Economy: Se attivato ingresso 2 da pannello di controllo (si veda par. 9 – Pagina 5.0) sarà...
ITALIANO Si veda la Figura 5 per un esempio di collegamento. Figura 5: Esempio Collegamento Ingresso Analogico 5.5.3 Uscite Le connessioni delle uscite elencate di seguito fanno riferimento alle due morsettiere J3 e J4 a 3 poli indicate con la serigrafia OUT1 e OUT2 sotto le quali è indicato anche il tipo di contatto relativo al morsetto (NC = Normalmente Chiuso, C = Comune, NO = Normalmente Aperto).
ITALIANO Figura 6: Esempio Collegamento Uscite Digitali Collegamenti per Sistemi Gemellari Per realizzare un sistema gemellare è sufficiente collegare i 2 inverter MCE-22/C utilizzando il cavo fornito in dotazione inserendolo su entrambi gli inverter in uno dei 2 connettori indicati dalla scritta Link (si veda Figura 3).
ITALIANO 7. FUNZIONI Modi di Regolazione I sistemi MCE-22/C consentono di effettuare le seguenti modalità di regolazione: Regolazione a pressione differenziale costante (impostazione di fabbrica). − − Regolazione a curva costante. − Regolazione a curva costante con velocità impostata da segnale analogico esterno. Regolazione a pressione differenziale proporzionale in funzione del flusso presente nell’impianto.
ITALIANO 8. PANNELLO DI CONTROLLO Le funzionalità dell’MCE-22/C possono essere modificate tramite il pannello di controllo posto sul coperchio dell’MCE-22/C stesso. Sul pannello sono presenti: un display grafico, 7 tasti di navigazione e 3 luci LED di segnalazione (si veda Figura 7).
ITALIANO 9. MENÙ In Figura 8 sono rappresentate le pagine di menù attraverso le quali è possibile verificare lo stato del sistema e modificarne le impostazioni. Se le pagine del menù mostrano una chiave in basso a sinistra significa che non è possibile modificare le impostazioni.
Page 21
ITALIANO Home Page Nell’Home Page sono riassunte in modo grafico le principali impostazioni del sistema. L’icona in alto a sinistra indica il tipo di regolazione selezionata. L’icona in alto al centro indica la modalità di funzionamento selezionata (auto o economy) L’icona in alto a destra indica la presenza di un inverter singolo oppure gemellare...
Page 22
ITALIANO Pagina 6.0 La pagina 6.0 viene visualizzata se nella pagina 5.0 è stata scelta la modalità “economy” e permette di impostare il valore in percentuale di riduzione del set- point. Tale riduzione verrà eseguita qualora venga energizzato l’ingresso digitale I2. Pagina 7.0 Qualora si utilizzi un sistema gemellare (si veda Par.
ITALIANO Attraverso la pagina 11.0 si può impostare il sistema nello stato ON, OFF o Pagina 11.0 comandato da segnale remoto EXT (Ingresso digitale I1). Se si seleziona ON la pompa è sempre accesa. Se si seleziona OFF la pompa è sempre spenta. Se si seleziona EXT si abilita la lettura dello stato dell’ingresso digitale I1.
FRANÇAIS 1. LÉGENDE Le frontispice indique la version du présent document dans la forme Vn.x. Cette version indique que le document est valable pour toutes les versions logicielles du dispositif n.y. Ex. : V3.0 est valable pour toutes les versions logicielles : 3.y. Dans le présent document nous utiliserons les symboles suivants pour indiquer les situations de danger : Situation de danger générique.
FRANÇAIS Les bornes de secteur et les bornes moteur peuvent porter une tension dangereuse même quand le moteur est arrêté. 3. APPLICATIONS Le convertisseur de la série MCE/C est un dispositif conçu pour la gestion de circulateurs permettant une régulation intégrée de la pression différentielle (hauteur manométrique) de manière à adapter les performances du circulateur aux demandes effectives de l’installation.
FRANÇAIS Émissions électromagnétiques. Environnement résidentiel (dans certains cas des mesures de confinement peuvent être demandées). Émissions conduites. Environnement résidentiel (dans certains cas des mesures de confinement peuvent être demandées). 5. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Avant d’intervenir sur la partie électrique ou mécanique de l’installation couper toujours la tension de secteur.
FRANÇAIS Le courant alimentant l’électropompe est indiqué en général dans les données de la plaquette du moteur. Le courant maximum d’alimentation au MCE-22/C peut être estimé en général comme étant le double de celui du courant maximum absorbé par la pompe. Bien que le dispositif MCE-22/C dispose déjà...
FRANÇAIS Figure 2 : Mise à la terre Section du câble en mm² 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m 12 A 16 A...
FRANÇAIS Figure 3: Connexions Connexions électriques entrées et sorties Le MCE-22/C est muni de 2 entrées logiques, 1 entrée analogique et 2 sorties logiques de manière à pouvoir réaliser des solutions d’interface avec des installations plus complexes. Les Figure 4, 5 et 6 présentent, à titre d'exemple, quelques configurations possibles des entrées et des sorties.
Page 31
FRANÇAIS Dans l’exemple proposé Figure 4, on se réfère à la connexion avec contact à sec utilisant la tension interne pour le pilotage des entrées. ATTENTION : L’alimentation fournie aux broches 11 et 18 de J5 (bornier à 18 broches) est de 19 Vdc et peut fournir au maximum 50 mA.
FRANÇAIS Figure 4: Exemple connexion entrées logiques Fonctions associées aux entrées logiques Start/Stop : En cas d’activation de l’entrée 1 depuis le panneau de commande (voir par. 9 – Page 11.0 ) il sera possible de commander à distance l’allumage et l’extinction de la pompe. Economy : En cas d’activation de l’entrée 2 depuis le panneau de commande (voir par.
FRANÇAIS Voir la Figure 5 pour un exemple de connexion. Figure 5: Exemple connexion entrée analogique 5.5.3 Sorties Les connexions des sorties énumérées ci-après se réfèrent aux deux borniers J3 et J4 à 3 pôles indiqués par la sérigraphie OUT1 et OUT2 et sous celle-ci est indiqué également le type de contact relatif à la borne (NC = Normalement fermé, C = Commun, NO = Normalement ouvert).
FRANÇAIS Figure 6: Exemple connexion sorties logiques Connexions pour systèmes jumelés Pour réaliser un système jumelé, il suffit de connecter les 2 convertisseurs MCE-22/C en utilisant le câble fourni et en le branchant sur les deux convertisseurs dans l’un des 2 connecteurs indiqués par l’inscription Link (voir Figure 3) Pour un fonctionnement correct du système jumelé, il faut que toutes les connexions externes du bornier d’entrée soient effectuées en parallèle entre les 2 MCE-22/C, en respectant la numération des différentes...
FRANÇAIS 7. FONCTIONS Modes de régulation Les systèmes MCE-22/C permettent d’effectuer les modes de régulation suivantes : − Régulation à pression différentielle constante (configuration d’usine). − Régulation à courbe constante. − Régulation à courbe constante avec vitesse établie par le signal analogique extérieur. −...
FRANÇAIS 8. PANNEAU DE COMMANDE Les fonctions du MCE-22/C peuvent être modifiées à l’aide du panneau de commande situé sur le couvercle du MCE-22/C. Le panneau comprend : un afficheur graphique, 7 touches de navigation et 3 LED de signalisation (voir Figure 7).
FRANÇAIS 9. MENUS La Figure 8 illustre les pages de menu à travers lesquelles il est possible de vérifier l’état du système et en modifier les paramètres. Si les pages du menu montrent une clé en bas à gauche, cela signifie qu’il n’est pas possible de modifier les paramètres.
Page 39
FRANÇAIS Dans la home page, les principaux réglages du système sont résumés de manière Home page graphique. L’icône en haut à gauche indique le type de régulation sélectionnée. L’icône en haut au centre indique le mode de fonctionnement sélectionné (auto ou economy) L’icône en haut à...
Page 40
FRANÇAIS Page 6.0 La page 6.0 s’affiche si dans la page 5.0 on a choisi le mode « economy » et permet de configurer la valeur en pourcentage de réduction du point de consigne. Cette réduction sera effectuée si l’entrée logique I2 est activée. Si on utilise un système jumelé...
FRANÇAIS Dans la page 11.0 on peut configurer le système dans l’état ON, OFF ou Page 11.0 commandé par le signal à distance EXT (Entrée logique I1). Si on sélectionne ON la pompe est toujours allumée. Si on sélectionne OFF la pompe est toujours éteinte. Si on sélectionne EXT la lecture de l’état de l’entrée logique I1 s’active.
Page 42
ENGLISH INDEX KEY ................................42 General ..............................42 Safety ..............................42 Responsibility ..........................42 Particular warnings ......................... 42 Applications ............................43 Technical data ............................43 ...
ENGLISH 1. KEY The frontispiece shows the version of this document in the form Vn.x. This version indicates that the document is valid for all software versions of the device n.y. For example: V3.0 is valid for all Sw: 3.y. In this document the following symbols will be used to avoid situations of danger.
3. APPLICATIONS The inverter of the MCE/C series is a device conceived for the management of circulation pumps allowing integrated regulation of the differential pressure (head); it is thus possible to adapt the performance of the circulation pump to the actual demands of the system.
ENGLISH Electromagnetic emissions. Residential environment (in some cases restrictive measures may be requested). Conducted emissions. Residential environment (in some cases restrictive measures may be requested). 5. ELECTRICAL CONNECTIONS Always switch off the mains power supply before working on the electrical or mechanical part of the system.
ENGLISH The electropump current is generally specified on the motor data plate. The maximum supply current of the MCE-22/C may generally be estimated as double the maximum current absorbed by the pump. Although the MCE-22/C has its own internal protections, it is still advisable to install a suitably sized thermal magnetic circuit breaker.
ENGLISH Figure 2: Earth connection Cable section in mm² 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m 12 A 16 A 20 A 24 A...
ENGLISH Figure 3: Connections Electrical Connections of Inputs and Outputs The MCE-22/C has 2 digital inputs, an analogue input and 2 digital outputs so as to be able to make certain interfaces with more complex installations. Shown in Figure 4, Figure 5 and Figure 6 for example, are some possible configurations of the inputs and outputs.
Page 49
ENGLISH The example proposed in Figure 4 refers to the connection with a dry contact using the internal voltage to control the inputs. ATTENTION: The voltage supplied between terminals 11 and 18 of J5 (18-pole terminal board) is 19 Vdc and may distribute maximum 50 mA.
ENGLISH Figure 4: Example of Connection of Digital Inputs Functions associated with the digital inputs Start/Stop: If input 1 is activated from the control panel (see par. 9 – Page 11.0 ) it will be possible to command the switching on and off of the pump in remote mode.
Page 51
ENGLISH See Figure 5 for an example of connection. Figure 5: Example of Connection of Analogue Input 5.5.3 Outputs The connections of the outputs listed below refer to the two 3-pole terminal boards J3 and J4 indicated with the screen-printing OUT1 and OUT2 below which is also indicated the type of contact for the terminal (NC = Normally Closed, C = Common, NO = Normally Open).
ENGLISH Figure 6: Example of Connection of Digital Outputs Connection for Twin Systems To make a twin system it is sufficient to connect the 2 inverters MCE-22/C using the cable supplied, fitting it onto both inverters in one of the 2 connectors indicated by the word Link (see Figure 3). For correct operation of the twin system, all the external connections of the input terminal board must be connected in parallel between the 2 MCE-22/C respecting the numbering of the individual terminals (for example, terminal 17 of MCE-22/C -1 to terminal 17 of MCE-22/C -2 and so on...).
ENGLISH 7. FUNCTIONS Regulating Modes MCE-22/C systems allow use of the following regulating modes: − Regulation with constant differential pressure (factory setting). − Regulation with constant curve. − Regulation with constant curve with speed set by external analogue signal. − Proportional differential pressure regulation depending on the flow present in the plant.
ENGLISH 8. CONTROL PANEL The functions of the MCE-22/C may be modified by means of the control panel on the cover of the MCE-22/C itself. On the panel there are: a graphic display, 7 navigation buttons and 3 LED warning lights (see Figure 7). Figure 7: Control Panel Graphic Display Using the graphic display it will be possible to navigate in an easy and intuitive menu which will enable you to...
Page 55
ENGLISH 9. MENU Figure 8 shows the menu pages with which it is possible to check the system status and modify its settings. If the menu pages show a key at bottom left it means that it is not possible to change the settings. To unblock the menu go to the Home Page and press the hidden button and the button under the key at the same time until the key disappears.
Page 57
ENGLISH The main settings of the system are graphically summed up on the Home Page. Home Page The icon at top left indicates the type of regulation selected. The icon at centre top indicates the operating mode selected (auto or economy). The icon at top right indicates the presence of a single or twin inverter The rotation of the icon...
Page 58
ENGLISH Page 6.0 Page 6.0 is displayed if “economy” mode has been chosen on page 5.0 and allows setting of the percentage reduction value of the set-point. This reduction will be carried out if digital input I2 is energised. If a twin system is used (see Par. 5.6), on page 7.0 you can set one of the 3 Page 7.0 possible twin operating modes: Alternate every 24h: The 2 inverters alternate in regulation every 24...
ENGLISH On page 11.0 you can set the system status in ON, OFF or controlled by a remote Page 11.0 signal EXT (digital input I1). If ON is selected the pump is always on. If OFF is selected the pump is always off. If EXT is selected, reading of the status of digital input I1 is enabled.
DEUTSCH 1. LEGENDE Auf dem Deckblatt ist die Version des vorliegenden Dokuments in der Form Vn.x angeführt. Diese Version gibt an, dass das Dokument für sämtliche Softwareversionen der Vorrichtung n.y. gültig ist. z.B.: V3.0 ist gültig für alle SW: 3.y. Das vorliegende Dokument weist mit den folgenden Symbolen auf bestimmte Gefahrensituationen hin: Allgemeine Gefahrensituation.
DEUTSCH Netz- und Motorklemmen können auch bei stillstehendem Motor gefährliche Spannungen führen. 3. ANWENDUNGEN Der Inverter der Serie MCE/C ist eine Vorrichtung zur Verwaltung von Umwälzpumpen, welche eine integrierte Regelung des Differentialdrucks (Förderhöhe) bietet, wodurch die Leistungen der Umwälzpumpe dem effektiven Bedarf der Anlage angepasst werden können. Dadurch wird Energie eingespart, die Kontrolle der Anlage verbessert und der Lärmpegel gesenkt.
DEUTSCH Elektromagnetische Emissionen. Wohngebiete (in einigen Fällen könnten Begrenzungsmaßnahmen gefordert sein). Geleitete Emissionen. Wohngebiete (in einigen Fällen könnten Begrenzungsmaßnahmen gefordert sein). 5. ELEKTROANSCHLÜSSE Bevor auf die Elektrik oder Mechanik zugegriffen wird, muss immer die Spannungsversorgung unterbrochen werden. Nach dem Abschalten der Spannung mindestens 5 Minuten warten, bevor das Gerät geöffnet wird.
DEUTSCH Der zu der Elektropumpe gelangende Strom ist im Allgemeinen am Typenschild des Motors angegeben. Der max. Versorgungsstrom des MCE-22/C kann allgemein auf das Doppelte der max. Stromaufnahme der Pumpe geschätzt werden Obwohl der MCE-22/C bereits über eigene, interne Schutzvorrichtungen verfügt, sollte doch ein passend dimensionierter Wärmeschutzschalter installiert werden.
DEUTSCH Abbildung 2: Erdungsanschluss Kabelquerschnitt in mm² 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m 12 A 16 A 20 A 24 A Tabelle für PVC-Kabel mit 3 Leitern (Phase + Mittelleiter + Erde) @ 230V...
DEUTSCH Elektroanschlüsse Ein-/Ausgänge Der MCE-22/C verfügt über 2 Digitaleingänge, 1 Analogeingang und 2 Digitalausgänge, so dass in sehr komplexen Installationen einige Schnittstellenlösungen realisiert werden können. Die Abbildung 4, Abbildung 5 und Abbildung 6 zeigen als Beispiel einige mögliche Konfigurationen der Eingänge und Ausgänge.
DEUTSCH Abbildung 4: Anschlussbeispiel für Digitaleingänge Den Digitalengängen zugeordnete Funktionen Start/Stopp: Wenn der Eingang 1 über Steuerpaneel aktiviert wird (siehe Abs. 9 – Seite 11.0), kann die Pumpe aus der Entfernung ein- und ausgeschaltet werden. Economy: Wenn der Eingang 2 über Steuerpaneel aktiviert wird (siehe Abs.
DEUTSCH Die Abbildung 5 zeigt ein Anschlussbeispiel. Abbildung 5: Anschlussbeispiel für Analogeingang 5.5.3 Ausgänge Die Anschlüsse der nachstehend aufgelisteten Ausgänge beziehen sich auf die beiden Klemmenleisten J3 und J4 mit 3 Polen, welche mit dem Aufdruck OUT1 und OUT2 gekennzeichnet sind, unter denen auch der Typ des Kontakts der Klemme angegeben ist (NC = Ruhekontakt, C = Mittelkontakt, NO = Arbeitskontakt).
DEUTSCH Abbildung 6: Anschlussbeispiel für Digitalausgänge Anschluss von Zwillings-Systemen Um ein Zwillings-System zu realisieren, werden lediglich die beiden Inverter MCE-22/C verbunden, indem das mitgelieferte Kabel in einen der beiden Verbinder mit der Beschriftung Link an den Invertern gesteckt wird (siehe Abbildung 3). Für die korrekte Funktion des Zwillingssystem müssen alle externen Anschlüsse der Eingangs- Klemmenleiste zwischen den beiden MCE-22/C unter Einhaltung der Nummerierung der einzelnen Klemmen parallel geschaltet werden (z.B.: Klemme 17 des MCE-22/C -1 mit Klemme 17 des MCE-22/C -2, und so...
DEUTSCH 7. FUNKTIONEN Regelungsmodi Die MCE-22/C-Systeme ermöglichen die folgenden Einstellmodalitäten: − Regelung bei konstantem Differentialdruck (werkseitige Einstellung). − Regelung bei konstanter Kurve. − Regelung bei konstanter Kurve mit von externem Analogsignal eingestellter Geschwindigkeit. − Regelung bei proportionalem Differentialdruck in Abhängigkeit vom in der Anlage vorhandenen Fluss.
DEUTSCH 8. STEUERPANEEL Die Funktionen des MCE-22/C können über das Steuerpaneel am Deckel des MCE-22/C geändert werden. An dem Paneel finden sich: ein Graphikdisplay, 7 Navigationstasten und 3 LED-Anzeige (siehe Abbildung 7). Abbildung 7 : Steuerpaneel Graphik-Display Mit dem Graphik-Display kann auf einfache, intuitive Weise innerhalb eines Menüs navigiert werden, um den Funktionsmodus des Systems, die Aktivierung der Eingänge und den Arbeits-Sollwert zu kontrollieren und zu ändern.
DEUTSCH 9. MENÜ In der Abbildung 8 sind die Menüseiten dargestellt, auf denen der Status des Systems kontrolliert und die Einstellungen geändert werden können. Auf Menüseiten, die unten links einen Schlüssel zeigen, können die Einstellungen nicht geändert werden. Um das Menü zu befreien, auf die Homepage gehen und gleichzeitig die verborgene Taste und die Taste unter dem Schlüsselsymbol drücken, bis der Schlüssel verschwunden ist.
Page 75
DEUTSCH Homepage Auf der Homepage sind die Haupteinstellungen des Systems graphisch zusammengefasst. Die Ikone oben links zeigt die Art der selektierten Regelung an. Die Ikone in der Mitte oben zeigt den selektierten Funktionsmodus (Auto oder Economy) an. Die Ikone oben rechts zeigt die Präsenz eines einzelnen Inverters oder eines Zwillings-Inverters an.
Page 76
DEUTSCH Seite 6.0 Die Seite 6.0 wird dann angezeigt, wenn auf der Seite 5.0 der Modus “Economy” gewählt wurde und ermöglicht die Eingabe des Verringerungsprozentsatzes des Sollwerts. Diese Verringerung wird durchgeführt, wenn der Digitaleingang I2 erregt ist. Wenn ein Zwillings-System (siehe Abs. 5.6) verwendet wird, kann über die Seite Seite 7.0 7.0 einer der 3 möglichen Zwillingsfunktionsmodi gewählt werden: Abwechselnd alle 24h: die beiden Inverter wechseln sich alle 24...
DEUTSCH Über die Seite 11.0 kann das System auf den Status ON, OFF eingestellt oder über Seite 11.0 ein entferntes Signal EXT (Digitaleingang I1) gesteuert werden. Wird ON selektiert, ist die Pumpe immer eingeschaltet. Wird OFF selektiert, ist die Pumpe immer ausgeschaltet. Ist EXT selektiert, wird das Ablesen des Status von Digitaleingang I1 freigegeben.
NEDERLANDS 1. LEGENDA Op het titelblad wordt de versie van dit document aangeduid onder de vorm Vn.x. Deze versie duidt aan dat het document geldig is voor alle softwareversies van het systeem n.y. Bijv.: V3.0 is geldig voor alle Sw: 3.y. In dit document worden de volgende symbolen gebruikt om gevaarlijke situaties aan te duiden: Situatie met algemeen gevaar.
NEDERLANDS Netklemmen en motorklemmen kunnen ook bij stilstaande motor gevaarlijke spanning bevatten. 3. TOEPASSINGEN De inverter van de serie MCE/C is een inrichting die ontwikkeld is voor het beheer van circulatiepompen waarmee een geïntegreerde drukverschilregeling (opvoerhoogte) mogelijk is, zodat de prestaties van de circulatiepomp kunnen worden aangepast aan de effectieve vraag van de installatie.
NEDERLANDS Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) De MCE/C inverters voldoen aan de norm EN 61800-3, in de categorie C2, voor wat betreft de elektromagnetische compatibiliteit. Elektromagnetische emissies. Woonomgeving (in enkele gevallen kunnen beheersingsmaatregelen vereist zijn). Geleide emissies. Woonomgeving (in enkele gevallen kunnen beheersingsmaatregelen vereist zijn). 5.
NEDERLANDS betrekking op kabels in PVC met 3 aders (fase + nul + aarde), en geeft de aanbevolen minimumdoorsnede al naargelang de stroom en de lengte van de kabel. De stroom naar de elektropomp wordt over het algemeen gespecificeerd in de nominale gegevens van de motor.
NEDERLANDS Afbeelding 2: Aardaansluiting Kabeldoorsnede in mm² 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m 12 A 16 A 20 A 24 A Tabel geldig voor kabels in PVC met 3 aders (fase + nul + aarde) bij 230V...
NEDERLANDS Afbeelding 3: Aansluitingen Elektrische aansluitingen ingangen en uitgangen De MCE-22/C heeft 2 digitale ingangen, één analoge ingang en 2 digitale uitgangen, zodat er verschillende interface-oplossingen mogelijk zijn met de meest complexe installaties. Op Afbeelding 4, Afbeelding 5 en Afbeelding 6 worden enkele mogelijke configuratievoorbeelden gegeven van de in- en uitgangen.
Page 85
NEDERLANDS In het voorbeeld van Afbeelding 4 wordt gerefereerd aan de verbinding met een potentiaalvrij contact, met behulp van de interne spanning voor aansturing van de ingangen. LET OP: de spanning die geleverd wordt tussen de klemmen 11 en 18 van J5 (18-polige klemmenstrook) bedraagt 19 Vdc en kan maximaal 50 mA leveren.
NEDERLANDS Afbeelding 4: Aansluitvoorbeeld digitale ingangen Met de digitale ingangen geassocieerde functies Start/Stop: Indien ingang 1 geactiveerd is vanaf het bedieningspaneel (zie par. 9 – Pagina 11.0) kunnen de in- en uitschakeling van de pomp van afstand worden bediend. Economy: Indien ingang 2 geactiveerd is vanaf het bedieningspaneel (zie par.
NEDERLANDS Zie Afbeelding 5 voor een aansluitvoorbeeld. Afbeelding 5: Aansluitvoorbeeld analoge ingang 5.5.3 Uitgangen De aansluitingen van de hieronder vermelde uitgangen verwijzen naar de twee 3-polige klemmenstroken J3 en J4 met de zeefdruk OUT1 en OUT2 waaronder ook het type contact van de klem wordt vermeld (NC = normaal gesloten, C = gemeenschappelijk, NO = normaal open).
NEDERLANDS Afbeelding 6: Aansluitvoorbeeld digitale uitgangen Verbindingen voor dubbele systemen Om een dubbel systeem te realiseren moeten er 2 MCE-22/C inverters worden aangesloten met de bijgeleverde kabel, die op beide inverters in een van de 2 connectors moet worden gestoken die worden aangeduid met het opschrift Link (zie Afbeelding 3).
NEDERLANDS 7. FUNCTIES Regelwijzen Op de MCE-22/C systemen zijn de volgende regelwijzen mogelijk: − Regeling met constant drukverschil (fabrieksinstelling). − Regeling met constante curve. − Regeling met constante curve met snelheid ingesteld door een extern analoog signaal. − Regeling met proportioneel drukverschil afhankelijk van de stroming in het systeem. 7.1.1 Regeling met constant drukverschil De opvoerhoogte blijft constant, ongeacht de vraag om water.
NEDERLANDS 8. BEDIENINGSPANEEL De werking van de MCE-22/C kan worden veranderd via het bedieningspaneel op het deksel van de MCE-22/C. Op het paneel zijn de volgende elementen aanwezig: een grafisch display, 7 navigatietoetsen en 3 signaleringsleds (zie Afbeelding 7). Afbeelding 7: Bedieningspaneel Grafisch display Met behulp van het grafische display is het mogelijk in een gemakkelijk, intuïtief menu te navigeren waarmee de bedrijfswijzen van het systeem, de activering van de ingangen en het werk-setpoint kunnen worden...
Page 91
NEDERLANDS Rood licht: Signalering alarm/storing aanwezig in het systeem. Als het licht knippert, heeft het alarm geen blokkering tot gevolg en kan de pomp hoe dan ook worden aangestuurd. Als het licht vast brandt, heeft het alarm wel een blokkering tot gevolg en kan de pomp niet worden aangestuurd.
NEDERLANDS 9. MENU Op Afbeelding 8 worden de menupagina's weergegeven via welke de systeemstatus kan worden nagegaan en de systeeminstellingen kunnen worden gewijzigd. Als er linksonder op de menupagina's een sleutel staat, wil dat zeggen dat het niet mogelijk is de instellingen te veranderen.
Page 94
NEDERLANDS De Home Page geeft een grafisch overzicht van de belangrijkste instellingen van Home Page het systeem. Het pictogram linksboven geeft het geselecteerde type regeling aan. Het pictogram middenboven geeft de geselecteerde bedrijfswijze aan (auto of economy). Het pictogram rechtsboven geeft aan of er een enkele inverter of een dubbele aanwezig is.
Page 95
NEDERLANDS Pagina 6.0 Pagina 6.0 wordt weergegeven als op pagina 5.0 de bedrijfswijze “economy” gekozen is, en maakt het mogelijk om de waarde in te stellen als een verlagingspercentage van het setpoint. Deze verlaging wordt toegepast als digitale ingang I2 wordt gevoed. Als er een dubbel systeem wordt gebruikt (zie Par.
NEDERLANDS Op pagina 11.0 kan het systeem in de status ON, OFF of EXT (bediend door een Pagina 11.0 signaal van afstand) worden gebracht (Digitale ingang I1). Als ON wordt geselecteerd, is de pomp altijd ingeschakeld. Als OFF wordt geselecteerd, is de pomp altijd uitgeschakeld. Als EXT wordt geselecteerd, wordt de uitlezing van de status van digitale ingang I1 geactiveerd.
ESPAÑOL 1. LEYENDA En la portada aparece la versión de este documento en la forma Vn.x. Dicha versión indica que el documento es válido para todas las versiones software del dispositivo n.y. Ej.: V3.0 es válido para todos los Sw: 3.y. En este documento se utilizarán los símbolos siguientes para señalar situaciones de peligro: Situación de peligro genérico.
ESPAÑOL Tanto los bornes de red como los bornes del motor pueden llevar tensión peligrosa incluso con el motor parado. 3. APLICACIONES El inverter de la serie MCE/C está concebido para gestionar bombas de circulación con regulación integrada de la presión diferencial (altura de descarga), lo que permite adaptar las prestaciones de la bomba de circulación al requerimiento efectivo de la instalación.
ESPAÑOL Emisiones electromagnéticas. Ambiente residencial (en algunos casos, podrían ser requeridas medidas de limitación). Emisiones conducidas. Ambiente residencial (en algunos casos, podrían ser requeridas medidas de limitación). 5. CONEXIONES ELÉCTRICAS Antes de cualquier intervención en la parte eléctrica o mecánica de la instalación, se desconectará...
ESPAÑOL La corriente máxima de alimentación del MCE-22/C se calcula en general como doble de la corriente máxima absorbida por la bomba. Aunque el MCE-22/C incorpore protecciones internas, es aconsejable instalar un interruptor magnetotérmico de protección dimensionado oportunamente. ATENCIÓN: El interruptor magnetotérmico de protección y los cables de alimentación del MCE-22/C y de la bomba estarán dimensionados en relación a la instalación.
ESPAÑOL Figura 2: Conexión de tierra Sección del cable en mm² 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m 12 A 16 A 20 A...
ESPAÑOL Figura 3: Conexiones Conexiones eléctricas entradas y salidas El MCE-22/C cuenta con 2 entradas digitales, una entrada analógica y 2 salidas digitales, con el fin de poder realizar algunas soluciones de interfaz con instalaciones más complejas. Solo con valor de ejemplo, se indican en las Figura 4, Figura 5, Figura 6 una serie de posibles configuraciones de las entradas y salidas.
Page 104
ESPAÑOL En el ejemplo de la Figura 4 se hace referencia a la conexión con contacto seco utilizando la tensión interna de pilotaje de las entradas. ATENCIÓN: La tensión provista entre los bornes 11 y 18 de J5 (terminal de bornes de 18 polos) es 19 Vdc y puede suministrar máximo 50 mA.
ESPAÑOL Figura 4: Ejemplo de conexión de entradas digitales Funciones asociadas a las entradas digitales Start/Stop: De estar activada la entrada 1 desde el panel de control (ver párr. 9 – Página 11.0) será posible facciona a distancia el encendido y el apagado de la bomba. Economy: De estar activada la entrada 2 desde el panel de control (ver párr.
ESPAÑOL Ver un ejemplo de conexión en la Figura 5. Figura 5: Ejemplo de conexión de entrada analógica 5.5.3 Salidas Las conexiones de las salidas detalladas a continuación se refieren a los dos terminales de bornes J3 y J4 de 3 polos, indicados con la serigrafía OUT1 y OUT2, debajo de las cuales consta también el tipo de contacto relativo al borne (NC = Normalmente Cerrado, C = Común, NO = Normalmente Abierto).
ESPAÑOL Figura 6: Ejemplo de conexión de salidas digitales Conexiones para sistemas dobles Para realizar un sistema doble es suficiente conectar los 2 inverters MCE-22/C mediante el cable en equipamiento, insertándolo en los dos inverters en uno de los 2 conectores indicados con la palabra Link (ver Figure 3).
ESPAÑOL 7. FUNCIONES Modos de regulación Los sistemas MCE-22/C permiten efectuar los siguientes modos de regulación: − Regulación con presión diferencial constante (configuración de fábrica). − Regulación de la curva constante. − Regulación de la curva constante con velocidad configurada mediante señal analógica externa. −...
ESPAÑOL 8. PANEL DE CONTROL Es posible modificar las funcionalidades del MCE-22/C a través del panel de control situado en la tapa del MCE-22/C. En el panel hay: un display gráfico, 7 teclas de desplazamiento y 3 luces LED de señalización (ver Figura 7).
ESPAÑOL De estar encendida, indica que la bomba está funcionando. Si está apagada, indica que la bomba está parada. 9. MENÚ En la Figura 8 aparecen las páginas del menú que sirven para verificar el estado del sistema y modificar sus configuraciones.
Page 112
ESPAÑOL En la Página Inicial aparecen resumidas gráficamente las configuraciones Página Inicial: principales del sistema. El icono situado arriba a la izquierda, indica el tipo de regulación seleccionado. El icono puesto arriba, en el centro, indica el modo de funcionamiento seleccionado (auto o economy) El icono situado arriba a la derecha indica la presencia de un inverter simple doble...
Page 113
ESPAÑOL Página 6.0 Se visualiza la página 6.0 si se ha optado en la página 5.0 por el modo “economy”, y así se configura el valor en percentual de reducción del set-point. Se efectuará dicha reducción al activar la entrada digital I2. De utilizarse un sistema doble (ver el párr.
ESPAÑOL En la página 11.0 se configura el sistema en estado ON, OFF, o comandado por Página 11.0 señal remota EXT (Entrada digital I1). Si se selecciona ON, la bomba está siempre encendida. Si se selecciona OFF, la bomba está siempre apagada. Si se selecciona EXT, se habilita la lectura del estado de la entrada digital I1.
Page 115
SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING Beskrivning av symboler ........................115 Allmän information ..........................115 Säkerhet ............................115 Ansvar ............................115 Särskilda säkerhetsföreskrifter ....................115 Användningsområden ......................... 116 Tekniska data ............................116 ...
SVENSKA 1. BESKRIVNING AV SYMBOLER Dokumentets version anges på titelbladet i formatet Vn.x. Versionen anger att dokumentet gäller för samtliga mjukvaruversioner för anordningen n.y. Exempel: V3.0 gäller för samtliga mjukvaruversioner: 3.y. Följande symboler används i detta dokument för att rikta uppmärksamheten mot farosituationer: Situation med allmän fara.
SVENSKA 3. ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Invertern i serie MCE/C är en anordning som är avsedd för styrning av cirkulationspumpar vilket medger en integrerad inställning av differentialtrycket (uppfordringshöjd). Det gör att cirkulationspumpens prestanda kan anpassas efter systemkraven. Det medför anmärkningsvärda energibesparingar, bättre systemkontroll och minskat buller. Invertern i serie MCE-22/C är avsedd att placeras direkt på...
SVENSKA 5. ELANSLUTNING Slå alltid från spänningen före ingrepp i apparatens elektriska eller mekaniska komponenter. Innan apparaten öppnas ska du vänta 5 minuter efter det att nätspänningen har brutits. Mellankretsens likströmskondensator är spänningsförande även efter det att nätspänningen har brutits. Endast fasta nätanslutningar är tillåtna.
SVENSKA Anslutning av elpump Anslutningen mellan MCE-22/C och elpumpen ska utföras med en kabel med fyra ledare (3 faser + jord). Anslut en trefas elpump med märkdata enligt Tabell 1 till utgången. Utgångsklämmorna är märkta med texten PUMP UVW och av en pil som pekar ut från klämmorna. Se Fig.
SVENSKA Kabeltvärsnitt i mm² 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m 12 A 16 A 20 A 24 A Tabell avseende kablar i PVC med tre ledare (fas + nolla + jord) vid 230 V Tabell 2: Kabeltvärsnitt för matning av inverter...
SVENSKA Elanslutning av ingångar och utgångar MCE-22/C har två digitala ingångar, en analog ingång och två digitala utgångar för olika gränssnittslösningar vid sammansatta installationer. I Fig. 4 Fig. 5 och Fig. 6 visas exempel på möjliga konfigurationer av ingångar och utgångar. Installatören behöver bara ansluta valfria ingångs- och utgångskontakter och konfigurera deras funktioner (se kap.
SVENSKA Fig. 4: Exempel på anslutning av digitala ingångar Funktioner som är förknippade med digitala ingångar Start/Stopp: Om ingång 1 aktiveras från kontrollpanelen (se kap. 9 – Sidan 11.0) kan starten och avstängningen av pumpen fjärrstyras. Economy: Om ingång 2 aktiveras från kontrollpanelen (se kap. 9 – Sidan 5.0) kan aktiveringen av funktionen för minskning av börvärdet fjärrstyras.
SVENSKA Se Fig. 5 för ett anslutningsexempel. Fig. 5: Exempel på anslutning av analog ingång 5.5.3 Utgångar Anslutningen av nedan listade utgångar hänvisar till de två 3-poliga kopplingsplintarna J3 och J4 som indikeras med märkningen OUT1 och OUT2. Nedanför anges även typen av kontakt för klämman (NC = normalt sluten, C = gemensam, NO = normalt öppen).
SVENSKA Fig. 6: Exempel på anslutning av digitala utgångar Anslutning av system med två invertrar Ett system med två invertrar erhålls enkelt genom att de två invertrarna i serie MCE-22/C ansluts med hjälp av den medföljande kabeln. Sätt i kabeln i båda invertrarna i ett av de två kontaktdonen som indikeras med texten Link (se Fig.
SVENSKA 7. FUNKTIONER Inställningssätt MCE-22/C-systemen medger följande inställningssätt: − Inställning med jämnt differentialtryck (standardinställning) − Inställning med jämn kurva − Inställning med jämn kurva med hastighetsinställning med extern analog signal − Inställning med proportionellt differentialtryck beroende på flödet i systemet 7.1.1 Inställning med jämnt differentialtryck Uppfordringshöjden förblir jämn oberoende av vattenflödet.
SVENSKA 8. KONTROLLPANEL Funktionssätten för MCE-22/C kan ändras med kontrollpanelen på MCE-22/C höljet. Kontrollpanelen omfattar en grafisk display, sju navigeringsknappar och tre signallampor (se Fig. 7). Fig. 7: Kontrollpanel Grafisk display Med hjälp av den grafiska displayen går det enkelt att navigera i en användarvänlig meny och ändra systemets funktionssätt, aktiveringen av ingångarna och driftbörvärdet.
SVENSKA 9. MENY I Fig. 8 visas menysidorna som kan användas för att kontrollera systemstatusen och ändra systeminställningarna. Inställningarna går inte att ändra om det finns en nyckel nere till vänster på menysidan. Lås upp menyn genom att gå till Home Page och trycka på den dolda knappen samtidigt med knappen under nyckeln tills nyckeln försvinner.
Page 129
SVENSKA Home Page visar en grafisk sammanfattning av systemets huvudinställningar. Home Page Ikonen uppe till vänster indikerar vald inställning. Ikonen uppe i mitten indikerar vald funktion (Auto eller Economy). Ikonen uppe till höger indikerar om det finns en inverter eller två invertrar Ikonen eller roterar för att signalera vilken av cirkulationspumparna som är i...
Page 130
SVENSKA Sidan 6.0 Sidan 6.0 visas om du väljer funktionen Economy på Sidan 5.0 och medger inställning av minskningen i procent av börvärdet. Minskningen sker när den digitala ingången I2 slås till. Om det används ett system med två invertrar (se kap. 5.6) kan du via Sidan 7.0 Sidan 7.0 ställa in ett av de tre möjliga funktionssätten vid två...
SVENSKA Sidan 11.0 använder du för att ställa in systemstatusen på ON, OFF eller fjärrstyrd Sidan 11.0 EXT (digital ingång I1). Väljer du ON är pumpen alltid i drift. Väljer du OFF är pumpen alltid avstängd. Väljer du EXT aktiveras läsningen av statusen för den digitala ingången I1. När ingången I1 slås till sätts systemet i läge ON och pumpen startas (Home Page visar omväxlande texten EXT och ON nere till höger).
Page 132
РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ......................132 Общие сведения ..........................132 Безопасность ..........................132 Ответственность ......................... 132 Особые предупреждения......................132 Сферы применения ..........................133 Технические данные .......................... 133 ...
РУССКИЙ 1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ На первой странице указана версия настоящего документа в формате Vn.x. Эта версия означает, что документ относится ко всем версиям программного обеспечения устройства n.y. Например: V3.0 относится ко всем ПО: 3.y. В настоящем. тех. руководстве использованы следующие символы для обозначения опасных ситуаций: Ситуация...
РУССКИЙ Клеммы сети электропитания и клеммы двигателя могут проводить опасно высокое напряжение также при остановленном двигателе. 3. СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ Инвертер серии МСЕ/C – это устройство, предназначенное для управления циркуляционных насосов, обеспечивая встроенное регулирование дифференциального давления (напора), позволяя таким образом использовать эксплуатационные качества циркуляционного насоса для фактического запроса...
РУССКИЙ Электромагнитная совместимость (ЭМС) Инвертеры МСЕ/C отвечают требованиям норматива EN 61800-3 по категории С2, по электромагнитной совместимости. Электромагнитное излучение. Жилые помещения (в некоторых случаях могут потребоваться предохранительные меры). Направленное излучение. Жилые помещения (в некоторых случаях могут потребоваться предохранительные меры). 5. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА Перед...
РУССКИЙ Минимальное сечение входных и выходных проводов должно обеспечивать правильную затяжку кабельных сальников, максимальное сечение для зажимов – 4 мм Сечение, тип и кабелепроводка для питания инвертера и для подключения электронасоса должны выбираться в соответствии с действующими нормативами. В Таблице 2 указано сечение используемого...
РУССКИЙ Подсоединение заземления Подсоединение заземления выполняется с затяжкой разъемов согласно Схеме 2. Схема 2: Подсоединение заземления Сечение кабеля в мм 10 м 20 м 30 м 40 м 50 м 60 м 70 м 80 м 90 м 100 м 120 м...
РУССКИЙ Схема 3: Соединения Электрические подсоединения вводов и выводов МСЕ-22/C имеет 2 цифровых ввода, один аналоговый ввод и 2 цифровых вывода, дающие возможность реализовать некоторые конфигурации интерфейса в более сложный системах. На Схеме 4, Схеме 5 и Схеме 6 в качестве примера показаны некоторые возможные конфигурации вводов...
РУССКИЙ В примере, показанном на Схеме 4, описывается соединение с чистым контактом с использованием внутреннего напряжения для управления вводами. ВНИМАНИЕ: Напряжение между клеммами 11 и 18 J5 (18-полюсная клеммная колодка) равно 19 В пост. т. и может обеспечить максимум 50 мА. Если...
РУССКИЙ В примере на Схеме 6 СИД L1 загорается, когда в системе включена сигнализация, и гаснет в отсутствие каких-либо аномалий, в то время как СИД L2 загорается, когда насос работает, и гаснет, когда насос остановлен. Схема 6: Пример подсоединения цифровых выводов Соединения...
РУССКИЙ После запуска системы можно изменить режим работы для оптимального соответствия потребностям предприятия (см. парагр. 9). 7. ФУНКЦИИ Методы регуляции Системы МСЕ-22/C позволяют выполнить регуляцию следующими методами: − Регуляция постоянным дифференциальным давлением (заводская настройка). − Регуляция по постоянной кривой. − Регуляция...
РУССКИЙ 8. КОНСОЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Функции МСЕ-22/C можно изменить с консоли управления, расположенной на крышке самого МСЕ-22/C. На консоли имеются: графический дисплей, 7 кнопок навигации и 3 СИДа (см. Схему 7). Схема 7: Консоль управления Графический дисплей При помощи графического дисплея можно просто и интуитивно просматривать меню, позволяющее проверять...
РУССКИЙ 9. МЕНЮ На Схеме 8 показаны страницы меню, по которым можно проверить состояние системы и изменить ее параметры. Если на страницах меню внизу слева показывается ключ, это означает, что изменение параметров невозможно. Для разблокировки меню зайдите на Главную страницу (Home Page) и одновременно нажмите...
Page 146
РУССКИЙ На Главной странице графически представлены все основные настройки Главная системы. страница Символ в левом верхнем углу показывает выбранный метод регуляции. Символ вверху в центре показывает выбранный режим работы (auto или economy). Символ в верхнем правом углу показывает наличие одинарного инвертера или...
Page 147
РУССКИЙ Страница 6.0 Страница 6.0 открывается, если на странице 5.0 был выбран метод “economy”, и позволяет задать процентное сокращения контрольной точки. Это сокращение производится при запитывании цифрового ввода I2. При использовании спаренной системы (см. Парагр. 5.6) на Страница 7.0 странице 7.0 можно выбрать один из 3-х методов спаренной работы: Сменяется...
РУССКИЙ Страница 11.0 На странице 11.0 можно задать состояние системы ON (ВКЛ.), OFF (ВЫКЛ.) или управление дистанционным сигналом EXT (Цифровой ввод I1). При выборе ON (ВКЛ.) насос всегда включен. При выборе OFF (ВЫКЛ.) насос всегда выключен. При выборе ЕХТ включается визуализация состояния цифрового ввода I1. Когда...
Page 149
TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Açıklamalar ............................149 Genel ÇERÇEVESİ ..........................149 Güvenlik ............................149 Sorumluluk ............................. 149 Özel Uyarılar ..........................149 Uygulamalar ............................150 Teknik Veriler ............................150 Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) .....................
TÜRKÇE 1. AÇIKLAMALAR Ön sayfa üzerinde, işbu belgenin Vn.x şeklindeki versiyonu belirtilir. Söz konusu versiyon, belgenin n.y cihazının tüm yazılım sürümleri için geçerli olduğunu belirtir. Ör.: V3.0, tüm 3.y yazılımları için geçerlidir. İşbu belgede, tehlike durumlarını belirtmek için aşağıdaki semboller kullanılacaktır: Genel tehlike durumu.
TÜRKÇE Şebeke klemensleri ve motor klemensleri, motor stop konumunda iken de tehlikeli gerilim bulundurabilirler. 3. UYGULAMALAR MCE/C serisinin inverteri, diferansiyel basıncın (basınç yüksekliği) entegre ayarını mümkün kılarak sirkülasyon pompalarının işletmesi için tasarlanmış bir cihazdır; bu şekilde sirkülasyon pompasının verimini, tesisin efektif gereksinimlerine uyarlamayı sağlar. Bu durum, ehemmiyetli derecede enerji tasarrufu, tesisin daha fazla kontrol edilebilirliği ve gürültünün azaltılmasını...
TÜRKÇE 5. ELEKTRİK BAĞLANTILARI Tesisin elektrik veya mekanik kısımları üzerinde müdahalede bulunmadan önce daima şebeke gerilimini kesin. Aparatın gerilimini kestikten sonra, aparatın kendisini açmadan önce en az 5 dakika bekleyin. Sürekli ara devrenin kondansatörü, şebeke geriliminin kesilmesinden sonra da tehlikeli şekilde yüksek gerilimle yüklü kalır. Sadece sağlam şekilde kablajlanmış...
TÜRKÇE DİKKAT: MCE-22/C’nin ve pompanın manyetotermik koruma şalteri ve besleme kabloları, tesise göre boyutlandırılmalıdır; kılavuzda sunulan bilgilerin, yürürlükteki kurallar ile çelişkili olması halinde, söz konusu kuralı referans olarak alın. Elektro Pompaya Bağlantı MCE-22/C ve elektro pompa arasındaki bağlantı, 4 kondüktörlü (3 faz + toprak) kablo ile gerçekleştirilir. Tablo 1’de belirtilmiş...
TÜRKÇE mm² olarak kablonun kesiti 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m 12 A 16 A 20 A 24 A Tablo, 3 kondüktörlü...
TÜRKÇE Giriş ve Çıkış Elektrik Bağlantıları MCE-22/C, daha karışık kurmalar ile bazı arayüz çözümlerini gerçekleştirebilecek şekilde 2 dijital giriş, bir analog giriş ve 2 dijital çıkış ile donatılmıştır. Resim 4, Resim 5 ve Resim 6 bağlamında, örnek niteliğinde olmak üzere girişlerin ve çıkışların bazı olası konfigürasyonları...
TÜRKÇE Resim 4: Dijital Girişler Bağlantı Örneği Dijital girişlere eşleştirilmiş fonksiyonlar Start/Stop: Kontrol panelinden giriş 1’in etkinleştirilmesi halinde (bakın par. 9 – Sayfa 11.0) pompanın çalıştırılmasını ve kapatılmasını uzaktan kumanda etmek mümkün olacaktır. Economy: Kontrol panelinden giriş 2’nin etkinleştirilmesi halinde (bakın par.
TÜRKÇE Resim 5: Analog Giriş Bağlantı Örneği 5.5.3 Çıkışlar Aşağıda sıralanan çıkışların bağlantıları, OUT1 ve OUT2 serigrafi ile belirtilen 3 kutuplu iki J3 ve J4 klemens kutusuna ilişkindir; bunların altında, klemense ilişkin kontak tipi de (NC = Normalde Kapalı, C = Ortak, NO = Normalde Açık) belirtilmiştir.
TÜRKÇE Resim 6: Dijital Çıkışlar Bağlantı Örneği İkiz Sistemler İçin Bağlantılar İkiz bir sistem gerçekleştirmek için, donanım dahilinde tedarik edilen kabloyu kullanarak 2 MCE-22/C inverterini bağlamak yeterlidir; kabloyu, her iki inverter üzerine, Link yazısı tarafından belirtilen 2 konektörden birine takın (bakınız Resim 3) İkiz sistemin doğru işlemesi için, giriş...
TÜRKÇE 7. FONKSİYONLAR Ayarlama Yöntemleri MCE-22/C sistemleri, aşağıdaki ayarlama yöntemlerini gerçekleştirmeyi sağlar: − Sabit diferansiyel basınç ile ayarlama (fabrika ayarı). − Sabit eğrili ayarlama. Dış analog sinyalinden ayarlanmış hız ile sabit eğrili ayarlama. − − Tesiste mevcut akışa göre orantısal diferansiyel basınçlı ayarlama. 7.1.1 Sabit Diferansiyel Basınçlı...
TÜRKÇE 8. KONTROL PANELİ MCE-22/C’nin fonksiyonellikleri, söz konusu MCE-22/C’nin kapağı üzerinde konumlandırılmış kontrol paneli aracılığı ile değiştirilebilir. Bir grafik ekran, 7 gezinti tuşu ve 3 sinyal LEDİ ışığı panel üzerinde mevcuttur (bakınız Resim 7). Resim 7:Kontrol Paneli Grafik Ekran Grafik ekran aracılığı ile kolay ve sezgisel şekilde bir menünün içinde gezinmek mümkün olacaktır; grafik ekran, sistemin işleme yöntemlerini, girişlerin abilitasyonunu ve çalışma set-point’ini kontrol etmeyi ve değiştirmeyi sağlayacaktır.
TÜRKÇE 9. MENÜ Resim 8 bağlamında menü sayfaları temsil edilmiştir; bunlar aracılığı ile sistemin durumunu kontrol etmek ve sistemin ayarlarını değiştirmek mümkündür. Menünün sayfalarının solda aşağıda anahtar göstermesi halinde bu, ayarlamaları değiştirmenin mümkün olmadığı anlamına gelir. Menüyü çözmek için Ana Sayfaya gidin ve anahtar kaybolana kadar gizli tuşa ve anahtarın altındaki tuşa aynı...
Page 163
TÜRKÇE Ana Sayfada sistemin başlıca ayarları grafiksel olarak özetlenmiştir. Ana Sayfa Solda yukarıdaki ikon, seçilen ayar tipini belirtir. Ortada yukarıdaki ikon, seçilen işleme yöntemini (auto veya economy) belirtir. Sağda yukarıdaki ikon, tek bir inverter veya ikiz inverter mevcudiyetini belirtir. veya ikonunun rotasyonu, hangi sirkülasyon pompasının işlediğini belirtir.
Page 164
TÜRKÇE Sayfa 6.0 Sayfa 6.0, Sayfa 5.0’da “economy” yönteminin seçilmiş olması halinde görüntülenir ve set-point’in azaltma yüzdesi değerini düzenlemeyi sağlar. Söz konusu azaltma, I2 dijital girişine enerji verildiğinde gerçekleştirilecektir. Sayfa 7.0 İkiz sistemin kullanılması halinde (bakınız Par. 5.6 ) sayfa 7.0 aracılığı ile 3 olası ikiz işleme yönteminden biri düzenlenebilir: Her 24 saatte değişimli: Ayarlamada, 2 inverter her 24 saat işlemede değişir.
TÜRKÇE Sayfa 11.0 Sayfa 11.0 aracılığı ile sistem ON, OFF veya EXT uzaktan kumandalı (I1 dijital girişi) durumda düzenlenebilir. ON seçilmesi halinde pompa daima açıktır. OFF seçilmesi halinde pompa daima kapalıdır. EXT seçilmesi halinde I1 dijital girişinin durumunun okunması etkinleştirilir. I1 girişine enerji verildiğinde sistem ON’a geçer ve pompa işletmeye alınır (Ana Sayfada sağda aşağıda, değişimli olarak “EXT”...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. ΥΠΟΜΝΗΜΑ Στο πίσω μέρος του εξώφυλλου, αναγράφεται η έκδοση του παρόντος εντύπου υπό μορφή Vn.x. Η ένδειξη αυτή επισημαίνει πως το έντυπο ισχύει για όλες τις εκδόσεις λογισμικού της διάταξης n.y. Π.χ.: Το V3.0 ισχύει για όλα τα Sw: 3.y. Στο...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οι ακροδέκτες του δικτύου και οι ακροδέκτες του κινητήρα μπορεί να φέρουν επικίνδυνη τάση, ακόμα και με σταματημένο κινητήρα. 3. ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ Ο inverter της σειράς MCE/C είναι μια συσκευή σχεδιασμένη για τη διαχείριση κυκλοφορητών και δίνει τη δυνατότητα να ρυθμιστεί η διαφορική πίεση (μανομετρικό) ώστε να προσαρμόζονται οι επιδόσεις του κυκλοφορητή στις...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές – Περιβάλλον κατοικιών (σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να απαιτούνται περιοριστικά μέτρα). Εκπομπές αγωγών – Περιβάλλον κατοικιών (σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να απαιτούνται περιοριστικά μέτρα). 5. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ∆ΕΣΜΟΛΟΓΙΑ Πριν επέμβετε στο ηλεκτρικό ή μηχανικό τμήμα της εγκατάστασης, διακόψτε την ηλεκτρική...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το μέγιστο ρεύμα τροφοδοσίας του MCE-22/C μπορεί να υπολογιστεί γενικά διπλό σε σχέση με το μέγιστο ρεύμα που απορροφάει ο κυκλοφορητής. Μολονότι ο MCE-22/C διαθέτει ήδη τις δικές του εσωτερικές προστατευτικές διατάξεις, συνιστάται η εγκατάσταση ενός κατάλληλα διαστασιολογημένου μαγνητοθερμικού διακόπτη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σχήμα 2: Σύνδεση Γείωσης ∆ιατομή του καλωδίου σε mm² 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m 12 A 16 A 20 A...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σχήμα 3: Συνδέσεις Ηλεκτρική Συνδεσμολογία Εισόδων και Εξόδων Ο MCE-22/C είναι εξοπλισμένος με 2 ψηφιακές εισόδους, μια αναλογική είσοδο και 2 ψηφιακές εξόδους, έτσι ώστε να μπορεί να αντεπεξέρχεται στις περιπτώσεις των πλέον πολύπλοκων εγκαταστάσεων. Στο Σχήμα 4, Σχήμα 5, και Σχήμα 6 δίνονται σαν παράδειγμα μερικές πιθανές διαμορφώσεις των εισόδων και...
Page 173
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το παράδειγμα που δίνεται στο Σχήμα 4, αναφέρεται στην σύνδεση με καθαρή επαφή, χρησιμοποιώντας την εσωτερική τάση για την καθοδήγηση των εισόδων. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η τάση που παρέχεται ανάμεσα στους ακροδέκτες 11 και 18 του J5 (Κλέμμα 18 πόλων) είναι ίση...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σχήμα 4: Παράδειγμα Σύνδεσης Ψηφιακών εισόδων Λειτουργίες συσχετισμένες με τις ψηφιακές εισόδους Εκκίνηση/Στάση: Αν ενεργοποιηθεί η είσοδος 1 από τον Πίνακα Ελέγχου (παραπέμπουμε στην παρ. 9 – Σελίδα 11.0) θα είναι δυνατόν να ελέγξετε το άναμμα και το σβήσιμο του κυκλοφορητή από το τηλεχειριστήριο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παραπέμπουμε στο Σχήμα 5 για ένα παράδειγμα σύνδεσης. Σχήμα 5: Παράδειγμα Σύνδεσης Αναλογικής Εισόδου 5.5.3 Έξοδοι Οι συνδέσεις των εξόδων που αναγράφονται παρακάτω αναφέρονται στις δύο 3-πολικές κλέμμες J3 και J4 που σημειώνονται με την επιγραφή OUT1 και OUT2. Από κάτω σημειώνεται και ο τύπος επαφής του ακροδέκτη...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σχήμα 6: Παράδειγμα Σύνδεσης Ψηφιακών Εξόδων Συνδεσμολογία Για ∆ίδυμα Συστήματα Για την πραγματοποίηση ενός δίδυμου συστήματος αρκεί να συνδέσετε τους 2 inverter MCE-22/C χρησιμοποιώντας το καλώδιο που θα βρείτε στα παρελκόμενα, περνώντας το και στους δύο inverter σε έναν από...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Τρόποι Ρύθμισης Τα συστήματα MCE-22/C δίνουν την δυνατότητα να εκτελεστούν οι παρακάτω τρόποι ρύθμισης: Ρύθμιση με σταθερή διαφορική πίεση (έχει γίνει από τον κατασκευαστικό οίκο). − − Ρύθμιση σταθερής καμπύλης. − Ρύθμιση σταθερής καμπύλης με ταχύτητα που καθορίζεται από εξωτερικό αναλογικό σήμα. Ρύθμιση...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Οι λειτουργίες του MCE-22/C μπορούν να τροποποιηθούν από τον πίνακα ελέγχου του. Στον πίνακα υπάρχουν: μια οθόνη με σύμβολα, 7 πλήκτρα πλοήγησης και 3 λαμπάκια LED σήμανσης (παραπέμπουμε στο Σχήμα 7). Σχήμα 7: Πίνακας Ελέγχου Οθόνη με σύμβολα Μέσω...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όταν είναι αναμμένο, ο κυκλοφορητής λειτουργεί. Όταν είναι σβηστό ο κυκλοφορητής είναι σταματημένος. 9. ΜΕΝΟΥ Στο Σχήμα 8 απεικονίζονται οι σελίδες του μενού από τις οποίες μπορείτε να εξακριβώσετε την κατάσταση του συστήματος και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του. Αν...
Page 181
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κεντρική Σελίδα Στην Κεντρική Σελίδα συνοψίζονται γραφικά οι κύριες ρυθμίσεις του συστήματος. Το εικονίδιο πάνω αριστερά δείχνει τον τύπο της επιλεγμένης ρύθμισης. Το εικονίδιο πάνω στο κέντρο δείχνει τον επιλεγμένο τρόπο λειτουργίας (αυτόματο ή οικονομικό). Το εικονίδιο πάνω δεξιά δείχνει την παρουσία ενός inverter μονού ή...
Page 182
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σελίδα 6.0 Η σελίδα 6.0 απεικονίζεται μονάχα εφόσον στη σελίδα 5.0 έχετε επιλέξει τον «οικονομικό» τρόπο λειτουργίας και δίνει τη δυνατότητα να επιλέξετε την επί τοις εκατό τιμή μείωσης της καθορισμένης τιμής. Η μείωση αυτή θα εκτελεστεί αφού ενεργοποιηθεί η ψηφιακή είσοδος I2. Σελίδα...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Από τη σελίδα 11.0 μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημα στην κατάσταση ON, OFF ή Σελίδα 11.0 ελεγχόμενο από εξωτερικό σήμα EXT (ψηφιακή είσοδος I1). Αν επιλέξετε το ON, ο κυκλοφορητής είναι πάντα αναμμένος. Αν επιλέξετε το OFF, ο κυκλοφορητής είναι πάντα σβηστός. Αν...
Page 184
ROMÂNĂ INDICE Legenda ..............................184 Generalităţi ............................184 Securitate ............................184 Răspunderi ............................. 184 Atenţionări Speciale ........................184 Aplicaţii ..............................185 Date tehnice ............................185 Compatibilitate Electromagnetică (EMC) ..................185 ...
ROMÂNĂ 1. LEGENDA Pe pagina de titlu este prezentată versiunea acestui document în forma Vn.x. Această versiune indică că documentul este valabil pentru toate versiunile software ale dispozitivului n.y. De exemplu: V3.0 este valabil pentru toate versiunile software-ului. În acest document se vor folosi următoarele simboluri pentru a evidenţia situaţii periculoase: Situaţie de pericol generic.
ROMÂNĂ Bornele de reţea şi bornele motor pot transporta tensiune periculoasă şi prin motorul oprit. 3. APLICAŢII Invertorul seriei MCE/C este un dispozitiv conceput pentru gestionarea pompelor de circulaţie permiţând o reglare integrată a presiunii diferenţiale (prevalentă) făcând posibilă astfel adaptarea prestaţiilor pompei de circulaţie la cererile efective ale instalaţiei.
ROMÂNĂ 5. CONEXIUNI ELECTRICE Înainte de a interveni la partea electrică sau mecanică a instalaţiei tăiaţi mereu tensiunea electrică. Aşteptaţi cel putin 5 minute după ce aparatul a fost oprit de la tensiune, înainte de a-l porni. Condensatorul circuitului intermediar în curent continu rămâne incarcat cu tensiune periculos de mare chiar şi după...
ROMÂNĂ ATENŢIE: Întrerupătorul magnetotermic de protecţie şi cablurile de alimentare ale MCE-22/C şi ale pompei, trebuie să fie dimensionate în funcţie de instalaţie, în cazul în care indicaţiile furnizate în manual ar trebui să fie în contrast cu normativa în vigoare, asumaţi-vă aceeaşi normativă ca referinţă. Conexiunea la Electropompă...
ROMÂNĂ Secţiunea cablului în mm²˛ 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 m 80 m 90 m 100 m 120 m 140 m 160 m 180 m 200 m 12 A 16 A 20 A 24 A Tabel valabil pentru cabluri din PVC cu 3 conductori (fază...
ROMÂNĂ Conexiuni Electrice Intrări şi Ieşiri MCE-22/C este dotat cu 2 intrări digitale, o intrare analogică şi 2 ieşiri digitale pentru a putea realiza unele soluţii de interfaţă cu instalaţii mai complexe. În Figura 4, Figura 5 şi Figura 6 sunt date ca exemplu, unele configuraţii posibile ale intrărilor şi ale ieşirilor. Pentru instalator va fi suficient să...
ROMÂNĂ Figura 4: Exemplu Conexiune Intrari Digitale Funzioni associate agli ingressi digitali Start/Stop: Dacă intrarea 1 este activată de la panoul de control (a se vedea par. 9 – Pagina 11.0) va fi posibilă comandarea pornirii şi opririi pompei de la distanţă. Economy: Dacă...
ROMÂNĂ A se vedea Figura 5 pentru un exemplu de conectare. Figura 5: Exemplu Conexiune Intrare Analogica 5.5.3 Ieşiri Conexiunile ieşirilor enumerate mai jos se referă la două cutii cu borne de conectare J3 si J4 cu 3 poli indicate cu serigrafia OUT1 şi OUT2 sub care este indicat şi tipul de contact relativ la bornă (NC = Închis Normal, C = Comun, NO = Deschis Normal).
ROMÂNĂ Figura 6: Exemplu Conexiune Ieşiri Digitale Conexiuni Pentru Sisteme Gemelare Pentru a realiza un sistem gemelar este sufucient conectarea celor 2 invertori utilizând cablul furnizat introducându-l in ambii invertori în unul dintre cei 2 conectori indicaţi de cuvântul Link (a se vedea Figura 3) Pentru o funcţionare corectă...
ROMÂNĂ 7. FUNCŢIUNI Moduri de Reglare Sistemele MCE-22/C permit efectuarea următoarelor modalităţi de reglare: Reglarea cu presiune diferenţială constantă (setare din fabrică). − − Reglare cu curba constantă. − Reglare cu curba constantă cu viteza setată de la semnalul analogic extern. Reglare cu presiune diferenţială...
ROMÂNĂ 8. PANOUL DE CONTROL Caracteristicile MCE-22/C pot fi modificate utilizând panoul de control de pe însuşi capacul MCE-22/C. Pe panou sunt prezente: un display grafic, 7 butoane de navigare şi 3 lumini LED de semnalizare (a se vedea Figura 7. Figura 7: Panoul De Control Display Grafic Prin intermediul display-ului grafic va fi posibil să...
ROMÂNĂ 9. MENIU În Figura 8 sunt reprezentate paginile din meniu prin care putei verifica starea sistemului şi modifica setarile. Dacă paginile din meniu indică o cheie în stânga jos înseamnă că nu puteţi modifica setările. Pentru a debloca meniul mergeţi la Home Page şi apăsaţi simultan butonul ascuns şi butonul sub cheie până când dispare cheia.
Page 198
ROMÂNĂ Pe Home Page sunt prezentate grafic pe scurt principalele setări ale sistemului. Home Page Pictograma în colţul din stânga sus indică tipul de reglare selectionată. Pictograma în colţul din dreapta indică modalitatea de funcţionare selecţionată (auto sau economy)ţ Pictograma in coltul din dreapta indica prezenta unui singur invertor gemelar .
Page 199
ROMÂNĂ Pagina 6.0 Pagina 6.0 este vizualizată dacă pe pagina 5.0 a fost aleasă modalitatea „economy” şi permite setarea valorii în procentaj de reducere a set.point-ului. Aceasta reducere se va produce când este activată intrarea digitală I2 . Pagina 7.0 Dacă...
ROMÂNĂ Pagina 11.0 Prin intermediul paginii 11.0 se poate seta sistemul în starea ON, OFF sau controlat de semnal de la distanţă EXT (Intrare digitală I1). Dacă se selecţionează ON pompa este mereu pornită. Dacă se selecţionează OFF pompa este mereu oprită. Dacă...
Page 201
SLOVENŠČINA KAZALO OZNAKE ..............................201 SPLOŠNO .............................. 201 Varnost ............................201 Odgovornost ..........................201 Posebna opozorila ........................201 APLIKACIJE ............................202 ...
SLOVENŠČINA 1. OZNAKE Na platnici je navedena verzija tega dokumenta v obliki Vn.x. Navedba verzije kaže, da je dokument veljaven za vse verzije programske opreme n.y. Prim.: V3.0 je veljaven za vse programske opreme: 3.y. V izogib nevarnostim se v teh navodilih uporabljajo naslednji slikovni simboli: Splošna nevarnost.
SLOVENŠČINA 3. APLIKACIJE Inverter serije MCE/C je naprava, ki je zasnovana z namenom krmiljenja obtočnih črpalk in omogoča integrirano regulacijo diferencialnega tlaka (tlačne višine). Zaradi tega je mogoče delovanje obtočne črpalke prilagoditi dejanskim potrebam sistema, posledično pa to privede do bistvenih prihrankov energije, večjih možnosti krmiljenja sistema in nižjega hrupa.
SLOVENŠČINA 5. ELEKTRIČNA PRIKLJUČITEV Pred začetkom dela na električnem ali mehanskem delu sistema vedno izključite električno napajanje. Napravo odprite najmanj 5 minut po odklopu naprave z napajanja. Kondenzator vmesnega tokokroga ostane pod nevarno visoko napetostjo tudi po izklopu električnega napajanja.
SLOVENŠČINA Maksimalni napajalni tok inverterja MCE-22/C sme v osnovi doseči dvojno vrednost toka, ki ga absorbira črpalka. Čeprav ima inverter MCE-22/C svojo lastno notranjo zaščito, je priporočeno, da kot zaščito vgradite še ustrezno dimenzionirano toplotno magnetno varovalno stikalo tokokroga. POZOR: Toplotno magnetno varovalno stikalo tokokroga ter napajalna kabla inverterja MCE-22/C in črpalke morajo biti ustrezno dimenzionirani.
SLOVENŠČINA Presek kablov v mm 12 A 16 A 20 A 24 A Tabela velja za 3-žilne PVC kable (fazni vodik, ničelni vodnik in ozemljitev) / 230 V Tabela 2: Preseki napajalnih kablov inverterja Presek kablov v mm 12 A 16 A...
SLOVENŠČINA 5.5. Električna priključitev vhodov in izhodov Inverter MCE-22/C ima 2 digitalna vhoda, 1 analogni vhod in 2 digitalna izhoda ter se lahko zaradi tega povezuje s kompleksnejšimi inštalacijami. Nekatere izmed možnim konfiguracij vhodov in izhodov so prikazane na slikah 4, 5 in 6.
SLOVENŠČINA Slika 4: Primer priključitve digitalnih vhodov Funkcije, povezane z digitalnimi vhodi EXT: Če je vhod 1 aktiviran preko elektronske kontrolne plošče (glejte točko 12 / menijska stran 11.0) je možno daljinsko upravljati z vklopom in izklopom črpalke. Economy: Če je vhod 2 aktiviran preko elektronske kontrolne plošče (glejte točko 9 / menijska stran 5.0) je možno daljinsko vklopiti znižano nastavitveno točko.
SLOVENŠČINA Za primer priključitve glejte sliko 5. Slika 5: Primer priključitve analognega vhoda 5.5.3. Izhodi Izhoda sta dostopna na 3-polnih priključnih sponkah J3 in J4, označena pa sta z OUT1 in OUT2. V spodnji tabeli so navedene električne karakteristike izhodnih kontaktov in tipi kontaktov: NC = normalno zaprt, COM = skupni, NO = normalno odprt).
SLOVENŠČINA Slika 6: Primer priključitve digitalnih izhodov 5.6. Vezava dvojnih sistemov Za vzpostavitev delovanja dvojnega sistema je potrebno skupaj povezati 2 inverterja MCE-22/C. To opravite s priloženim kablom tako, da kabel na obeh inverterjih priklopite na enega izmed konektorjev označenih z »Link«...
SLOVENŠČINA 7. KRMILJENJE 7.1. Načini krmiljenja Inverter MCE-22/C omogoča naslednje načine krmiljenja: Krmiljenje s konstantnim diferencialnim tlakom (tovarniško nastavljeno). ‐ Krmiljenje s konstantno krivuljo. ‐ Krmiljenje s konstantno krivuljo s hitrostjo vrtenja v odvisnosti od zunanjega analognega signala. ‐...
SLOVENŠČINA 8. KONTROLNA PLOŠČA Krmilne funkcije inverterja MCE-22/C se nastavljajo s pomočjo navigacijskih tipk, ki so nameščene na pokrovu inverterja. Na kontrolni plošči se nahajajo: grafični prikazovalnik, 7 navigacijskih tipk in 3 opozorilne LED lučke (glejte sliko 7).
SLOVENŠČINA 9. MENIJI Slika 8 prikazuje strani »uporabniškega menija«, v katerem je možno pregledovati status sistema in nastavljati in prilagajati njegove vrednosti. V kolikor je v menijskih straneh v spodnjem levem kotu prikazan simbol ključa, to pomeni, da nastavitev ni mogoče spreminjati.
SLOVENŠČINA Slika 8: Menijske strani inverterja MCE/C ...
Page 215
SLOVENŠČINA Domača stran Glavne nastavitve sistema so grafično prikazane na »domači strani«. Ikona zgoraj levo prikazuje tip izbranega krmiljenja. Ikona zgoraj sredinsko prikazuje način izbranega delovanja (auto/economy). Ikona zgoraj desno prikazuje prisotnost enojnega ali dvojnega inverterja Vrtenje ikon prikazuje, katera obtočna črpalka deluje.
Page 216
SLOVENŠČINA Stran 6.0 »Menijska stran 6.0« prikazuje, če ste na »menijski strani 5.0« izbrali »ekonomični način« delovanja in hkrati omogoča odstotkovno znižanje nastavitvene točke. To znižanje se izvede takrat, ko je digitalni vhod IN2 pod napetostjo. Stran 7.0 Pri uporabi dvojnega sistema (glejte točko 5.6.) lahko na »menijski strani 7.0«...
SLOVENŠČINA Stran 11.0 Na »menijski strani 11.0« lahko nastavite status sistema na »ON«, »OFF« ali pa na daljinsko krmiljenje preko signala »EXT« (digitalni vhod I1). Če izberete ON, potem črpalka vedno deluje. Če izberete OFF, potem črpalka nikoli ne deluje. Če izberete EXT, omogočite branje stanja digitalnega vhoda I1.
Page 220
Tel.: +32 2 4668353 Tel.: +31 416 387280 Fax: +32 2 4669218 Fax: +31 416 387299 PUMPS AMERICA, INC. DAB PUMPS DIVISION DWT South Africa 3226 Benchmark Drive Podium at Menlyn, 3rd Floor, Unit 3001b, Ladson, SC 29456 USA 43 Ingersol Road, C/O Lois and Atterbury, info.usa@dwtgroup.com...
Need help?
Do you have a question about the MCE/C Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers