Page 1
23150 Z 2 3 0 1 0 ’ NOTICE D’UTILISATION OTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS NSTRUCTION FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING EBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES...
1 Généralités 2 Installation de votre appareil 2.1 Choix de son emplacement 2.2 Consignes de raccordement 2.3 Règles d’installation 3 Utilisation de votre appareil 3.1 Choix du mode de fonctionnement 3.2 Fonctionnement de votre appareil sans centrale de programmation 3.3 Fonctionnement de votre appareil avec une centrale de programmation Fil Pilote (non fournie) - mode AUTO 3.4 Détection «fenêtre ouverte»...
1 Généralités Madame, Monsieur. Nous vous remercions d'avoir choisi ce radiateur. Elaboré avec le plus grand soin selon notre charte qualité, nous vous en souhaitons une entière satisfaction. Pour profiter pleinement de toutes ses possibilités, nous vous invitons à lire attentivement cette notice et à...
2 Installation de votre appareil 2.1 Choix de son emplacement Pour profiter pleinement de votre appareil et pour votre plus grand confort, nous vous recommandons : - de réaliser l’installation si possible à proximité des emplacements à fortes déperditions (fenêtres, portes, etc.), - de disposer tout objet (meubles, fauteuils) au minimum à...
2.2 Consignes de raccordement Les caractéristiques techniques de votre radiateur sont indiquées sur son étiquette signalétique collée en bas de l’appareil. Merci d’en prendre note préalablement à son installation. Le raccordement au réseau électrique doit être effectué en respectant - la tension indiquée sur cette étiquette - les couleurs conventionnelles (Marron : Phase ;...
2.3 Règles d’installation Au-delà des règles prescrites dans cette notice, l’installation doit être conforme à la norme française NFC 15.100. et aux règles de l’art. Cet appareil est de classe II. Il est protégé contre les projections d’eau et peut être installé dans les volumes 2 et 3, sous réserve que les organes de régulation électrique ne puissent être touchés par une personne utilisant la baignoire ou la douche.
3 Utilisation de votre appareil 3.1 Choix du mode de fonctionnement Par appui successif sur la touche , vous sélectionnez l’un des 5 modes de fonctionnement possible, repérés chacun par un voyant vert distinct : Indicateur de détection d’ouverture de fenêtre Indicateur de température de consigne Indicateur de chauffe du radiateur Réglage des consignes...
Page 9
MODE HORS GEL Affichage : HG Votre radiateur est réglé pour garantir une température minimum non modifiable de 7°C dans votre pièce, cela vous permet d'éviter tout risque de gel. Mode recommandé en cas d’absence prolongée, au-delà de 24 heures. MODE ECO Affichage : EC C'est la position «...
3.2 Fonctionnement de votre appareil sans centrale de programmation Par appui successif sur la touche , sélectionnez le mode CONFORT et réglez la température souhaitée grâce aux touches Si cette température de consigne ainsi définie est supérieure à la température ambiante mesurée par votre appareil, votre radiateur se met à...
3.4 Détection « fenêtre ouverte » Votre radiateur peut détecter une chute de température significative liée, par exemple, à l’ouverture prolongée d’une fenêtre en hiver. Automatiquement, il adapte son fonctionnement afin de vous faire réaliser des économies d’énergie. Le voyant « détection d’ouverture fenêtre » s’allume alors. Lorsque la température de votre pièce se stabilise, le radiateur reprend un fonctionnement normal et le voyant s’éteint.
4 Conseils et recommandations POUR CONNAÎTRE ET PROFITER AU MIEUX DE VOTRE RADIATEUR Cet appareil électrique à fluide hydractif est livré prêt à l’emploi. Il est bouchonné et rempli en usine d’une huile minérale thermique haute performance. Ce fluide, spécialement élaboré pour cet usage, ne nécessite aucun entretien particulier.
Page 13
CARACT RISTIQUES TECHNIQUES DE VOTRE RADIATEUR LECTRIQUE RÈGLEMENTATION ENVIRONNEMENTALE Lorsque l'appareil de chauffage est mis au rebut, respecter les réglementions concernant l'élimination de l'huile. RoHS : Conforme à la directive 2002/95/CE DEEE : Conforme à la directive 2002/96/CE TRAITEMENT DES APPAREILS LECTRIQUES ET LECTRONIQUES EN FIN DE VIE Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité...
5 En cas de non fonctionnement L’afficheur ci-contre indique un défaut détecté, une intervention technique s’impose alors. En cas de non fonctionnement de votre appareil, vous pouvez procéder vous- même aux vérifications suivantes, en vous assurant que : - votre radiateur est convenablement connecté et alimenté, - le mode sélectionné...
Page 15
APRÈS UNE COUPURE DE COURANT son redémarrage, l’appareil gardera en mémoire le dernier mode ainsi que la température de consigne sélectionnés avant l’arrêt. SERVICE APRÈS-VENTE (SAV) En cas de non fonctionnement ou besoin de pièces détachées, contactez votre installateur ou votre revendeur. Au préalable, pour permettre la bonne compréhension et un traitement rapide du problème, assurez-vous d'avoir bien relevé...
Page 17
1 General 2 Installing your appliance 2.1 Positioning your appliance 2.2 Connecting your appliance 2.3 Installation restrictions 3 Using your appliance 3.1 Operating mode selection 3.2 Operating your appliance without a programming base unit 3.3 Operating your appliance with a Pilot Wire programming base unit (not supplied) –...
1 General Dear customer Thank you for choosing this radiator. This product has been manufactured in accordance with our stringent quality requirements to give you total satisfaction. To get the most out of your radiator, we advise you to read these instructions carefully and keep them to hand.
2 Installing your appliance 2.1 Positioning your appliance To get the most out of your appliance and enjoy the highest standards of comfort, we recommend that you: - install the appliance near places of high heat loss (windows, doors, etc.) wherever possible, - ensure that an area of about 50 cm in front of the appliance is clear of objects which might hinder air circulation (furniture, armchairs),...
2.2 Connecting your appliance The technical specifications of your radiator are shown on the nameplate at the bottom of the appliance. Please take note of these before installing the appliance. When connecting the appliance to the mains, you must ensure that the following requirements are met: - the voltage marked on the nameplate - standard colour coding (brown: live;...
2.3 Installation restrictions This appliance must be installed in accordance with applicable standards and good practice in the country concerned. IMPORTANT the radiator must not be exposed to intense or ongoing ambient humidity (shower, swimming pool, etc.).
3 Using your appliance 3.1 Operating mode selection Press the button repeatedly to select one of the five possible operating modes, each of which has its own green LED: Open window detection indicator Setpoint temperature display Radiator heating indicator Setting change buttons Mode indicator LEDs Mode selector button NOTE For your comfort, the LEDs and the display will switch off automatically if a button...
Page 23
FROST PROTECTION MODE Display: HG Your radiator maintains a non-modifiable minimum room temperature of 7°C to prevent any risk of frost. This mode is recommended when the room is unoccupied for periods longer than 24 hours. ECO MODE Display: EC This is the “economy”...
3.2 Operating your appliance without a programming base unit Press the button repeatedly until COMFORT mode is selected and use the buttons to set the desired temperature. If this setpoint temperature is higher than the room temperature measured by your appliance, your radiator will start to heat. Radiator heating indicator Press the button repeatedly until the required operating mode is selected.
3.4 “Open window” detection Your radiator can detect a significant fall in temperature such as that produced by leaving a window open for a prolonged period in winter. It automatically adjusts its operation to save energy. When this happens, the “open window detection” LED illuminates. When the temperature in your room stabilises, the radiator resumes normal operation and the LED goes out.
4 Advice and recommendations GETTING TO KNOW AND GETTING THE MOST OUT OF YOUR RADIATOR This electrical appliance with circulating fluid is delivered ready to use. It is plugged and filled with a high-performance thermal mineral oil before leaving the factory.This fluid was specially designed for this use and requires no special maintenance.
Page 27
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF YOUR ELECTRIC RADIATOR ENVIRONMENTAL REGULATIONS When disposing of the heating appliance, comply with the regulations in force on the disposal of oil. RoHS: Complies with Directive 2002/95/EC WEEE: Complies with Directive 2002/96/EC DISPOSAL OF END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES This symbol indicates that this product should not be disposed of with household waste.
5 In case of fault The display opposite indicates that a fault has been detected and action is required to remedy it. If your appliance stops working, check that: - your radiator is properly connected to an appropriate power supply, - the radiator is not set to No Heat mode, - the setpoint temperature is higher than the current room temperature and that this causes the radiator to heat,...
Page 29
AFTER A POWER OUTAGE When reactivated, the radiator will remember the last mode and setpoint temperature selected. AFTER-SALES SERVICE If your appliance stops working or you require spare parts, contact your installer or dealer. Prior to making contact and to ensure your problem is dealt with quickly and effectively, please make a note of: - the details shown on the appliance’s nameplate, - the sales reference for your appliance shown on your dated purchase...
Page 31
1 Algemeen 2 Het toestel installeren 2.1 Plaats van het toestel 2.2 Aanwijzingen voor aansluiting 2.3 Installatievoorschriften 3 Gebruik van het toestel 3.1 De bedrijfsmodus kiezen 3.2 Werking van het apparaat zonder programmeercentrale 3.3 Werking van het apparaat met een programmeercentrale met stuurdraad (niet meegeleverd) - modus AUTO 3.4 Detectie “openstaand raam”...
1 Algemeen Geachte mevrouw, mijnheer, Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor deze radiator. De radiator is met de grootst mogelijke zorg ontwikkeld in overeenstemming met onze kwaliteitsnormen en wij wensen u dan ook veel plezier met uw toestel. Om volledig te kunnen profiteren van alle mogelijkheden die het toestel biedt, verzoeken wij u deze instructies zorgvuldig te lezen en bij uw toestel te bewaren.
2 Het toestel installeren 2.1 Plaats van het toestel Om volledig te kunnen profiteren van het toestel en voor het meeste comfort raden wij het volgende aan: - installeer het toestel, indien mogelijk, in de buurt van plaatsen waar sprake is van sterk warmteverlies (ramen, deuren, enz.);...
2.2 Aanwijzingen voor de aansluiting De technische kenmerken van het toestel staan op het kenplaatje dat op de onderzijde van het apparaat is bevestigd. Wij verzoeken u dit vóór het installeren te lezen. De aansluiting op het stroomnet dient te worden uitgevoerd met inachtneming van het volgende: - de spanning die op dit label staat vermeld;...
2.3 Installatievoorschriften Dit apparaat valt onder klasse II. Het is beschermd tegen spattend water. De installatie moet conform de van kracht zijnde normen en de regels van de kunst van het land zijn waarin het apparaat wordt gebruikt. OPGELET de radiator mag niet worden blootgesteld aan een intensieve of permanente vochtigheidsgraad van de omgeving (douche, zwembad, enz.).
3 Gebruik van het toestel 3.1 De bedrijfsmodus kiezen Door meermaals op de toets te drukken, selecteert u één van de 5 mogelijke bedrijfsmodi die elk met een eigen lampje worden aangeduid: Indicator detectie open raam Indicator gewenste temperatuur Indicator verwarming van de radiator Instellen van de opdrachten Weergave van de functies Functieknop...
Page 37
MODUS VORSTVRIJ Weergave: HG Uw radiator is zodanig afgesteld dat een onveranderbare minimumtemperatuur van 7 °C in uw kamer wordt gegarandeerd ter voorkoming van bevriezingsgevaar. Aanbevolen modus bij langere afwezigheid van meer dan 24 uur. MODUS ECO Weergave: EC Dit is de “spaarstand” die een temperatuurverlaging van ongeveer 3,5 ºC oplevert ten opzichte van de temperatuur in de COMFORT-stand.
Page 38
3.2 Werking van het toestel zonder programmeercentrale Kies, door meermaals op de toets te drukken, de modus COMFORT en stel de gewenste temperatuur in met de toetsen Als de aldus ingestelde, gewenste temperatuur hoger is dan de kamertempera- tuur die door het toestel wordt gemeten, start het toestel met verwarmen. Indicator opwarming van de radiator Kies door meermaals te drukken de bedrijfsmodus die overeenkomt met uw behoefte.
3.4 Detectie “openstaand raam” Uw radiator kan een belangrijke temperatuurdaling detecteren, bijvoorbeeld als een raam langere tijd openstaat in de winter. Deze past zijn werking automatisch aan, zodat u energie kunt besparen. Het controlelampje “detectie open raam” licht dan op. Als de temperatuur van het vertrek weer in evenwicht is, hervat de radiator zijn normale werking en dooft het controlelampje.
4 Adviezen en aanbevelingen EEN BETERE KENNIS EN ZOVEEL MOGELIJK PROFIJT VAN UW RADIATOR Het elektrische toestel is gevuld met een minerale hydraulische vloeistof en is klaar voor gebruik. Het wordt in de fabriek afgedicht en gevuld met een hoogwaardige thermi- sche minerale olie.
Page 41
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN VAN UW ELEKTRISCHE RADIATOR MILIEUVOORSCHRIFTEN Neem bij afdanking van het toestel de voorschriften in acht betreffende het verwijderen van olie. RoHS: conform richtlijn 2002/95/EG AEEA: conform richtlijn 2002/96/EG BEHANDELING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN ALS DEZE ZIJN VERSLETEN Dit symbool duidt erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval mag worden verwerkt.
5 Storingen verhelpen De weegave hiernaast duidt op een storing. Er is een technische ingreep nodig. In geval van een storing van het toestel kunt u onderstaande controles uitvoeren door te verifiëren: - of de radiator naar behoren is aangesloten en wordt gevoed; - of de geselecteerde modus niet Verwarmingsstop is;...
Page 43
NA EEN STROOMONDERBREKING Als het toestel weer opgestart wordt, zal het de laatste modus en de gewenste temperatuur in het geheugen houden die voor het stopzetten waren gekozen. AFTER-SALES-SERVICE Neem bij een storing of voor vervangingsonderdelen contact op met uw installateur of uw dealer.
Page 45
1 Aspectos generales 2 Instalación de su aparato 2.1 Elección de su ubicación 2.2 Consignas de conexión 2.3 Reglas de instalación 3 Uso de su aparato 3.1 Elección del modo de funcionamiento 3.2 Funcionamiento de su aparato sin central de programación 3.3 Funcionamiento de su aparato con una central de programación Hilo Piloto (no suministrada) –...
1 Aspectos generales Estimado cliente: Le damos las gracias por haber elegido este radiador. Este producto está fabricado con el máximo cuidado, de acuerdo con nuestra carta de calidad, y esperamos que le proporcione total satisfacción. Para disfrutar plenamente de todas sus posibilidades, le invitamos a leer atentamente estas instrucciones y a conservarlas cerca de su aparato.
2 Instalación de su aparato 2.1 Elección de su ubicación Para disfrutar plenamente de su aparato y para una mayor comodidad de utilización se recomienda: - instalar el radiador cerca de puntos con pérdidas de calor elevadas (ventanas, puertas, etc.), - colocar los objetos (muebles, sillones, etc.) a una distancia mínima de 50 cm aproximadamente de la parte delantera del aparato para facilitar la circulación del aire,...
2.2 Consignas de conexión Las características técnicas de su radiador figuran en la etiqueta de características pegada en la parte inferior del aparato. Tome nota de ellas antes de proceder con la instalación. La conexión a la red eléctrica debe realizarse respetando: - la tensión indicada en dicha etiqueta, - el código de colores para instalaciones eléctricas (Marrón: Fase;...
2.3 Reglas de instalación El aparato es de clase II, está protegido contra las proyecciones de agua y puede ser instalado en los baños, siempre que la instalación sea conforme con las normas vigentes y las reglas del oficio del país en el que se realice. IMPORTANTE El radiador no deberá...
3 Uso de su aparato 3.1 Elección del modo de funcionamiento Pulsando sucesivamente la tecla , podrá seleccionar uno de los 5 modos posibles de funcionamiento, identificados cada uno de ellos mediante un testigo verde distinto: Indicador de detección de ventana abierta Indicador de temperatura de consigna Indicador de calentamiento del radiador Ajuste de las consignas...
Page 51
MODO ANTIHIELO Mensaje: HG Su radiador está ajustado para mantener una temperatura mínima inalterable de 7 °C en la estancia y evitar cualquier riesgo de heladas. Modo aconsejado para los casos de ausencia prolongada, de más de 24 horas. MODO ECO Mensaje: EC Es la posición económica, que da lugar a una reducción de la temperatura de unos 3,5 ºC, con respecto a la temperatura definida en posición CONFORT.
3.2 Funcionamiento de su aparato sin central de programación Pulsando sucesivamente la tecla , seleccione el modo CONFORT y ajuste la temperatura deseada mediante las teclas Si dicha temperatura de consigna, definida de este modo, fuese superior a la temperatura ambiente medida por su aparato, su radiador empezará a calentarse. Indicador de calentamiento del radiador Pulsando sucesivamente las teclas, seleccione el modo de funcionamiento que corresponde a su necesidad.
3.4 Detección “ventana abierta” Su radiador puede detectar una caída de temperatura importante, como por ejemplo, con motivo de la apertura prolongada de una ventana en invierno. Automáticamente, su aparato adaptará su funcionamiento para que Vd. ahorre energía. En dicho caso, se encenderá el testigo de “detección de ventana abierta”. Cuando la temperatura de su estancia se estabilice, el radiador regresa a su funcionamiento normal y el testigo se apaga.
4 Consejos y recomendaciones PARA FAMILIARIZARSE Y APROVECHAR MEJOR SU RADIADOR Este aparato eléctrico de fluido circulante se suministra listo para usar. Viene de fábrica obturado y lleno de aceite mineral térmico de alto rendi- miento. Este fluido, especialmente elaborado para este uso no requiere ningún cuidado particular.
Page 55
CARACTERÍSTICAS T CNICAS DE SU RADIADOR EL CTRICO NORMATIVA MEDIOAMBIENTAL Cuando deseche este aparato de calefacción respete las normativas sobre la eliminación del aceite. ROHS: Conforme a la directiva 2002/95/CE. DEEE: Conforme a la directiva 2002/96/CE. TRATAMIENTO DE LOS APARATOS EL CTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Este símbolo indica que el presente producto no puede ser tratado como los residuos domésticos.
5 En caso de que el aparato no funcione Cuando el visualizador contiguo indique la detección de un fallo, será necesario realizar una intervención técnica. En caso de que el aparato no funcione, proceda usted mismo con las siguientes verificaciones asegurándose de que: - su radiador esté...
Page 57
DESPU S UNA INTERRUPCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Al arrancarse, el aparato conservará en memoria el último modo activado así como la temperatura de consigna seleccionada antes de su parada. SERVICIO POSVENTA En caso de que el aparato no funcione o de que requiera piezas de repuesto, póngase en contacto con su instalador o distribuidor.
Page 61
Z2317 NICHT BEDECKEN NO CUBRIR NE PAS COUVRIR DO NOT COVER Montageanleitung NON COPRIRE NIET BEDEKKENNIE Instrucciones de montaje NIE PRZYKRYWAC Instructions de montage Assembly Instructions Instruzione di montaggio Montagehandleiding Instrukcja montazu Original mounting instruction 02/05/11 5002 0020 406 90 160 5002 0030 486 90 240 5002 0040...
Page 63
Z2317 NICHT BEDECKEN NO CUBRIR NE PAS COUVRIR DO NOT COVER Montageanleitung NON COPRIRE NIET BEDEKKENNIE Instrucciones de montaje NIE PRZYKRYWAC Instructions de montage Assembly Instructions Instruzione di montaggio Montagehandleiding Instrukcja montazu Original mounting instruction 02/05/11 5002 0020 406 90 160 5002 0030 486 90 240 5002 0040...
Need help?
Do you have a question about the Z 23150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers