Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

(AR) ‫االستخدام‬
‫لألطفال‬
(CS) TROJKOLKA
(DE) FAHRRADS
BEDIENUNGSANLEITUNG
(EN) TRICYCLE
(ES) BICICLETA
(FR) TRICYCLE
(HU) GYEREK BICIKLI
ISTRUZIONI PER UTENTE
(IT) TRICICLO
MODEL:JAZZ
‫العجالت‬
‫ثالثية‬
‫د ر اجة‬
NÁVOD K OBSLUZE
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
GUIDE D'UTILISATION
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(NL) FIETSJE
(PL) ROWEREK
(PT) BICICLETA
(RO) BICICLETĂ
(RU) ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД
(SK) TROJKOLKA
(SV) CYKEL
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽITIE
ANVÄNDARMANUAL
Rev. 1.6

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kinderkraft JAZZ

  • Page 1 (RO) BICICLETĂ MANUAL DE UTILIZARE (ES) BICICLETA MANUAL DE USUARIO (RU) ДЕТСКИЙ ВЕЛОСИПЕД РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (FR) TRICYCLE GUIDE D’UTILISATION NÁVOD NA POUŽITIE (SK) TROJKOLKA HASZNÁLATI UTASÍTÁS (HU) GYEREK BICIKLI ANVÄNDARMANUAL (SV) CYKEL ISTRUZIONI PER UTENTE (IT) TRICICLO MODEL:JAZZ Rev. 1.6...
  • Page 19 ‫حيث نهتم دائ م ً ا بالسالمة والجودة، مما‬ ‫. نصمم دراجاتنا مع وضع طفلك في االعتبار األول‬ ‫شكر ً ا الختياركم منت ج ً ا من منتجات‬ Kinderkraft .‫منتجاتنا، ستحصل على أفضل خيار ممكن‬ ‫يضمن أنه مع شراء‬ .‫يرجى االحتفاظ بهذا الدليل لالستخدام في المستقبل‬...
  • Page 20 ‫). اربط الكيس (ح) بمقبض الوالدين ثم أغلق مشابك الفيلكرو الموجودة على المحور‬ ‫وت طقطقة القفل (شكل‬ ‫حتى تسمع ص‬ ‫الفتحات المعنية‬ ‫). ث ب ّت الجرس (ط) على المقود. للقيام بذلك، أزل المسامير أوال ً ثم ضع قاعدة الجرس على المقود ومن ثم‬ ‫الخلفي...
  • Page 21 4Kraft Sp. z o.o . ‫إىل عواقب قانونية‬ Vážený Zákazníku! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Navrhujeme s ohledem na Váše dítě - vždy dbáme na bezpečnost a kvalitu, čímž je zajištěn komfort nejlepší volby. DŮLEŽITÉ! ÚCHOVÁVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
  • Page 22 rámu kola (OBR. 5). Vložte pedály (F) do otvorů přední vidlice, až uslyšíte zvuk blokování (OBR. 6A), a následně podle úrovně rozvoje dítěte zablokujte tlačítkem zobrazeným na obrázku 6B tak, aby dítě mohlo samo pohánět kolo nebo jej nechte v zablokované poloze. Připněte stříšku (G) k opěradlu sedátka, až uslyšíte zvuk blokování (OBR. 7). Připevněte pytlík (H) na rodičovské...
  • Page 23 Výrobek skladujte na místě nedostupném dětem. VII Záruka 1. Na všechny Výrobky Kinderkraft se vztahuje záruka 24 měsíců. Období záruční ochrany začíná dnem vydání zboží kupujícímu. 2. Záruka se vztahuje pouze na území členských států Evropské Unie s výjimkou zámořských území (v souladu s aktuálním skutkovým stavem, včetně...
  • Page 24 vor der Benutzung des Fahrrades sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Empfohlen für Kinder im Alter ab 9 Monaten • Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung, d.h. Fahrradhelm, Handschuhe, Ellbogen- und Knieschoner. Das Produkt ist für den Gebrauch an der frischen Luft bestimmt. Nicht im Straßenverkehr benutzen. Das Laufrad sollte nicht in der Nähe von Kraftfahrzeugen, Straße, Schwimmbad, Hügeln, Wegen, Treppen und Hängen verwendet werden.
  • Page 25 Das Produkt für Kinder unzugänglich aufbewahren. VII. Garantie 1. Alle Kinderkraft Produkte haben 24-monatige Garantie. Die Garantiefrist beginnt an dem Tag, an dem das Produkt an den Käufer geliefert wird. 2. Die Garantie gilt nur im Gebiet der EU-Mitgliedstaaten, mit Ausnahme von Überseegebieten (gemäß dem aktuellen Sachstand, insbesondere: Azoren, Madeira, Kanarische Inseln, französische Überseegebieten, Ålandinseln, Athos, Ceuta,...
  • Page 26: Safety Instructions And Precautions

    Dear customer Thank you for purchasing a Kinderkraft product. We design our bicycles with your child in mind - we always care about safety and quality, which guarantees that with the purchase of our products you get the comfort of the best possible choice.
  • Page 27 ● Be careful when riding bicycles, you should know how to ride to avoid falls or collisions that could cause injury to the user or a third person. ● The safest areas for the persons using the bicycle are those with little or no vehicular traffic, such as private areas, playgrounds, schoolyards, and school playgrounds.
  • Page 28 Keep out of the reach of children. VII Warranty 1. All Kinderkraft products are covered by a 24-month warranty. The warranty period starts from the date the product is handed over to the Buyer. 2. The warranty is only valid in the member states of the European Union, excluding overseas territories (as currently defined, including in particular: Azores, Madeira, Canary Islands, French Overseas Departments, Åland Islands, Athos, Ceuta,...
  • Page 29 Customer's rights under warranty for defects in goods sold. 10. The full text of the Terms and Conditions of the Warranty is available on the website WWW.KINDERKRAFT.COM All rights to the present document belong entirely to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use of them against their purpose, including in particular: using, copying, reproducing, making available - in whole or in part, without the consent of 4Kraft Sp.
  • Page 30 3B) ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar la bicicleta hay que comprobar si el eje trasero está bloqueado de forma adecuada para evitar un accidente. Conectar el cuadro con las ruedas traseras (C) (Fig. 4). Colocar el guardabarros (D) a la horquilla de la rueda delantera (E), e insertar el elemento en el cuadro de la bicicleta (Fig.
  • Page 31 Guardar fuera del alcance de los niños. VII Garantía 1. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por una garantía de 24 meses. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de entrega del producto al comprador. La garantía sólo es válida en los países miembros de la Unión Europea, excluyendo los territorios de ultramar (tal y como se definen actualmente, incluyendo pero no limitándose a: Azores, Madeira, Islas Canarias, Departamentos Franceses de...
  • Page 32 Cher client Merci d'avoir acheté un produit Kinderkraft. Nous concevons nos vélos en pensant à votre enfant - nous nous soucions toujours de la sécurité et de la qualité, ce qui garantit le confort du meilleur choix possible. IL EST IMPORTANT DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
  • Page 33 vis et placez la base de la sonnette sur le guidon, puis serrer la vis. Commencez par positionner la housse du siège sur le dossier, en fixant le velcro (FIG 9) et en passant les sangles dans les trous de la housse. Pour plus d'informations sur la manière d'enlever les sangles, voir le chapitre 3 de ce manuel et la figure 17.Ajustez la longueur des sangles pour sécuriser l'enfant, sans pour autant bloquer ses mouvements.
  • Page 34 1. Tous les produits Kinderkraft sont couverts par une garantie de 24 mois. La période de garantie commence à partir de la date de remise du produit à l'acheteur. La garantie n'est valable que dans les pays membres de l'Union européenne, à l'exclusion des territoires d'outre-mer (tels qu'ils sont définis actuellement, comprenant notamment : Açores, Madère, Canaries, départements français d'outre-mer,...
  • Page 35 • Használni személyi védőfelszerelést, azaz: bukósisakot, védőkesztyűt, valamint könyök- és térdvédőt. A termék kizárólag kültéri használatra készült. Ne használja utcai forgalomban. Ne használja a futóbiciklit mechanikus járművek, utca, medence, emelkedő, közutak, lépcső és lejtő közelében. • A játékot sima és akadálymentes területen használja. •...
  • Page 36 A termék gyermekektől elzárt helyen tárolandó. VII Garancia 1. A Kinderkraft Termékek 24 hónapos garanciával vannak ellátva. A garanciális idő a termék Vásárlónak való átadásának napjától számítandó. 2. A garancia csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes, a tengerentúli területeken nem (az aktuális helyzetnek megfelelően különösen az alábbi helyeken: Azori-szigetek, Madeira, Kanári-szigetek, francia tengerentúli államok, Åland-...
  • Page 37 10. A részletes Garanciális Feltételek weboldalunkon olvashatók: WWW.KINDERKRAFT.COM A jelen dokumentumhoz való jog teljes egészében a 4Kraft Sp. z o.o. vállalaté. A felhatalmazás nélküli, rendeltetésnek nem megfelelő felhasználása, különösképpen: a másolása, sokszorsítása, megosztása – részben vagy teljes egészében, a 4Kraft Sp.
  • Page 38 collisioni, che possono provocare le lesioni da parte dell’utente o dei terzi. • I terreni più sicuri per andare in bicicletta sono le zone di traffico limitato o escluso, come: aree private, campi da gioco, campi sportivi scolastici, zone ricreative. •...
  • Page 39 Conservare il prodotto in un luogo inaccessibile ai bambini. VII Garanzia 1. Tutti i prodotti Kinderkraft sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia inizia dal giorno in cui il prodotto viene consegnato all'acquirente.
  • Page 40 Sp. z o.o. può comportare conseguenze legali. Geachte klant Dank u voor het aanschaffen van dit Kinderkraft-product. We creëren met uw kind in gedachten - we geven altijd om veiligheid en kwaliteit, en zorgen zo voor het comfort van de beste keuze.
  • Page 41 is om een ongeval te vermijden. Verbind het kader met de achterwielen (C) (afb. 4). Plaats het spatbord (D) op de vork van het voorwiel (E) en vervolgens schuif het gekregen element in het kader van het fietsje in (afb. 5). Plaats de pedalen (F) in de openingen van de voorste vork totdat een blokkadegeluid hoorbaar is (afb.
  • Page 42 Het product buiten bereik van kinderen bewaren. VII Garantie 1. Alle Kinderkraft producten komen met 24 maanden garantie. De garantieperiode gaat in op de dag dat het product aan de Koper wordt geleverd 2. De garantie geldt alleen op het grondgebied van de lidstaten van de Europese Unie, met uitsluiting van de overzeese gebieden ( in de huidige feitelijke toestand, waaronder met name: Azoren, Madeira, Canarische Eilanden, Franse Overzeese Departementen, Ålandeilanden, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia...
  • Page 43 Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru. WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI Ostrzeżenia: •...
  • Page 44 Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. VII Gwarancja 1. Wszystkie Produkty Kinderkraft objęte są 24 - miesięczną gwarancją. Okres ochrony gwarancyjnej rozpoczyna się z dniem wydania produktu Kupującemu. 2. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium krajów członkowskich Unii Europejskiej z wyłączeniem terytoriów...
  • Page 45 4Kraft Sp. z o.o. może skutkować konsekwencjami natury prawnej. Caro cliente! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos pensando em seus filhos - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha.
  • Page 46 • É necessária a supervisão contínua de um adulto para evitar ferimentos graves. • Para evitar quedas e colisões que causem danos ao usuário ou a terceiros, os pais/responsáveis devem cuidar para que as crianças utilizem os meios de precaução. Antes de começar a usar, explique às crianças como usar o produto com segurança.
  • Page 47 Mantenha o produto fora do alcance das crianças. VII Garantia 1. Todos os produtos Kinderkraft são cobertos por uma garantia de 24 meses. O período de proteção da garantia começa no dia em que o produto é entregue ao Cliente.
  • Page 48 Sp. z o.o. pode resultar em consequências legais. Stimate client! Vă mulțumim că ați cumpărat un produs marca Kinderkraft. Creăm cu gândul la copilul dvs. - întotdeauna avem grijă de siguranța și calitatea produselor, asigurând astfel confortul celei mai bune alegeri.
  • Page 49 2 roți spate Borsetă Aripa Claxon Roata din față Husa pentru șezut II Instalarea bicicletei Primul pas de asamblare a triciclului este deschiderea cadrului cu șezătorului (A) împreună cu bara principală asamblată (B). Deschideți barele laterale cu ajutorul butonului de blocare (fig. 1A) și deschideți scaunul triciclului, așa cum indică săgeata, până...
  • Page 50 A se depozita produsul în loc și a nu se lăsa la îndemâna copiilor. VII Garanții 1. Uz visiem Kinderkraft izstrādājumiem attiecas 24 mēnešu garantija. Garantijas aizsardzības periods sākas dienā, kad izstrādājums tiek izsniegts Pircējam. 2. Garantija darbojas tikai Eiropas Savienības dalībvalstu teritorijā, izņemot aizjūras teritorijas (atbilstoši pašreizējam faktiskajam stāvoklim, tostarp jo īpaši: Azoru salas, Madeiru, Kanāriju salas, Francijas aizjūras departamentus, Ālandu salas,...
  • Page 51 în special: utilizarea, copierea, reproducerea, distribuirea - integral sau parțial, fără acordul 4Kraft Sp. z o. o. poate avea consecințe legale. Уважаемый Клиент! Благодарим вас за покупку изделия марки Kinderkraft. Создаем с мыслью о Вашем ребенке - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, тем самым обеспечивая комфорт лучшего выбора.
  • Page 52 Установите на руле звонок (I). Для этого сначала открутите болт и установите основание звонка на руль, а затем затяните болт. Установка чехла на сиденье: надеть его на спинку, закрепить липучку (РИС. 9) и вставить плечевые ремни через отверстия в чехле. Информация о снятии ремней приведена в главе 3 настоящего руководства и на рисунке...
  • Page 53 совместное использование - полностью или частично без согласия 4Kraft Sp. Z O.O. может привести к юридическим последствиям. Vážený Zákazník! Ďakujeme za zakúpenie výrobku značky Kinderkraft. Navrhujeme s ohľadom na Váše díeťa - vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu, čím je zaistený komfort najlepšej voľby. DÔLEŽITÉ! ÚCHOVÁVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE.
  • Page 54 Prvým krokom montáže bicykla je rozloženie rámu so sedadlom (A) spolu s namontovanou rodičovskou rukoväťou (B). Otvorte bočné oblúky pomocou blokovacieho tlačidla (OBR. 1A) a rozložte sedadlo bicykla podľa šípky – kým nezaznie zvuk zablokovania (OBR. 1) a zabezpečte blokovaciu páku (OBR. 1B). Následne rozložte kormidlo bicykla, kým nezaznie zvuk zablokovania a znova uzatvorte bočné...
  • Page 55 Produkt uchovávajte mimo dosahu detí. VII Záruka 1. Všetky Výrobky Kinderkraft majú 24-mesačnú záruku. Záručná doba začína od dátumu dodania výrobku Kupujúcemu. 2. Záruka platí iba na území členských štátov Európskej únie, s výnimkou zámorských území (podľa aktuálneho stavu, jedná...
  • Page 56 Kära Kund! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet. VIKTIG! HÅLL FÖR SENARE ANVÄNDNING. ANMÄRKNINGAR OM SÄKERHET OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Varning: •...
  • Page 57 Förvara produkten utom räckhåll för barn. VII Garanti 1. Alla Kinderkraft-produkter omfattas av en 24-månaders garanti. Garantiperioden börjar samma dag som produkten levereras till köparen. 2. Garantin är endast giltig inom EU: s territorium, med undantag för utomeuropeiska territorier (beroende på det faktiska läget, inklusive särskilt: Azorerna, Madeira, Kanarieöarna, franska utomeuropeiska departementen, Ålandsöarna, Athos,...
  • Page 58 10. Den fullständiga texten till garantivillkoren finns på webbplatsen WWW.KINDERKRAFT.COM Alla rättigheter till denna studie tillhör helt 4Kraft Sp. Zoo. All obehörig användning som strider mot deras avsedda syfte, i synnerhet: användning, kopiering, kopiering, delning - helt eller delvis utan tillstånd från 4Kraft Sp.