Download Print this page
BaBylissPro FX660SE Manual

BaBylissPro FX660SE Manual

Rechargeable professional clipper

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Tondeuse de coupe
professionnelle rechargeable
Rechargeable Professional Clipper
FX660SE

Advertisement

loading

Summary of Contents for BaBylissPro FX660SE

  • Page 1 Tondeuse de coupe professionnelle rechargeable Rechargeable Professional Clipper FX660SE...
  • Page 2 CARACTERISTIQUES charge de 16 heures avant la La tondeuse de coupe profession- première utilisation et tous les 3 nelle BaByliss PRO FX660SE est un mois environ. La pleine autono- produit de qualité combinant les mie du produit ne sera atteinte atouts suivants : qu’après 3 cycles de charge com-...
  • Page 3 Détacher les guides de coupe en charge pendant 16 heures. S’assurer que la tondeuse est Pour détacher un guide de coupe, tenir la tondeuse en faisant face éteinte. 2. Insérer la fiche du cordon d’ali- à la partie arrière et pousser le mentation dans la prise de la guide de coupe avec le pouce vers le haut.
  • Page 4 Long-lasting blades 2. Plug the power cord into the The FX660SE has a stainless steel clipper or into the charging fixed blade manufactured with stand then into the mains. The indicator light lights up. If the...
  • Page 5 MAINTENANCE battery is very weak, wait for about 1 minute. To maintain optimal performance, 3. To extend battery life, regularly the blades should be cleaned and recharge the clipper before the oiled regularly. The blades of the battery is fully exhausted. BaByliss PRO clipper are remov- able for easy cleaning.
  • Page 6 Aufladen am Netz mit Verwendung perfekt geeignet für Schnitte von der aufladbaren Batterien dickem oder feinem Haar. 1. Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang Lange Lebensdauer der Klingen: aufladen. Überprüfen Sie, dass Das FX660SE verfügt über eine das Schergerät ausgeschaltet...
  • Page 7 ist. oben ziehen und dabei eine der 2. Verbinden Sie die Buchse des Seitenstreben ausklinken. Einstellen der Klingenhöhe Netzkabels mit dem Ladesockel und schließen Sie das Netzkabel Zum Einstellen der Schnitthöhe an das Stromnetz an. Die Leuch- die Einstelltaste am Griff des tanzeige leuchtet auf.
  • Page 8 1. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze geduren- Levensduur van de mesjes: de 16 uur opladen. Nagaan of de De FX660SE is voorzien van een...
  • Page 9 tondeuse wel is uitgeschakeld. Om een trimgeleider los te maken 2. De stekker van het voedings- volstaat het de achterkant van de snoer in de aansluitbus van de geleider omhoog te trekken door tondeuse steken en het voe- één van zijn zijstijlen af te haken. dingssnoer op netvoeding aan- De hoogte van de mesjes aanpassen sluiten.
  • Page 10 3 mesi circa. La massima CARATTERISTICHE autonomia dell’apparecchio sarà Il tagliacapelli professionale BaBy- raggiunta solo dopo 3 cicli com- liss PRO FX660SE è un prodotto di pleti di ricarica. alta qualità che combina i seguen- FUNZIONAMENTO ti vantaggi: Carica da rete elettrica con utilizzo...
  • Page 11 Togliere le guide di taglio parecchio sotto carica per 16 ore. Controllare che il tagliaca- Per togliere una guida di taglio, pelli sia spento. basta tirare verso l’alto sulla parte 2. Inserire la spina del cavo di ali- posteriore della guida, staccando mentazione nella presa del ta- uno dei montanti laterali.
  • Page 12 Longevidad de las cuchillas: ESPAÑOL El FX660SE cuenta con una cu- chilla fija de acero inoxidable fa- CORTAPELO bricada mediante tecnología MIM (Metal Injection Molding) y reves- PROFESIONAL timiento de Titanio, que procuran RECARGABLE mayor longevidad. Cuchilla móvil FX660SE de acero inoxidable, que procura...
  • Page 13 rante 16 horas. Verifique que el parte trasera de la guía, desengan- cortapelo está apagado. chando uno de sus laterales. 2. Enchufe el cable de alimenta- Ajustar la altura de las cuchillas ción al cortapelo y también a Para ajustar la altura de corte, la red.
  • Page 14 3 meses. O CARACTERÍSTICAS aparelho só atinge a plena auto- A máquina de cortar cabelo profis- nomia após 3 ciclos de carga sional BaByliss PRO FX660SE é um completos. produto de qualidade que com- FUNCIONAMENTO porta as seguintes vantagens: Carregamento na rede eléctrica...
  • Page 15 tar cabelo está apagada. virando-a para a parte traseira e 2. Introduza a ficha do cabo de carregue no guia de corte com o alimentação na tomada da má- polegar para cima. quina de cortar cabelo e ligue Regulação da altura das lâminas o cabo de alimentação à...
  • Page 16 VIGTIGE INFORMATIONER KENDETEGN VEDRØRENDE NI-MH professionelle hårklipper BATTERIERNE TIL DETTE BaByliss PRO FX660SE er et kva- APPARAT litetsprodukt der kombinere føl- For at batterierne skal få og be- gende fordele: vare den størst mulige autonomi skal de lades op i 16 timer inden Motorkraft: førstegangsbrugen og derefter...
  • Page 17 BRUG Tage klippekammene ud Oplad den på lysnettet ved brug af For at tage klipppkammen ud, hol- opladelige batterier des hårklipperen med bagsiden 1. Inden hårklipperen bruges førs- vendt mod dig mens du skubber te gang, skal den lades op i 16 klippekammen opad med tom- timer.
  • Page 18 Trimmern FX660SE är försedd med SVENSKA en fast kniv i rostfritt stål tillverkad med MIM teknologi (metallform- LADDBAR sprutning) + titanbeläggning för längre livslängd. Rörlig kniv i rost- PROFESSIONELL fritt stål för uthållighet, lång livs- TRIMMER längd och perfekt skärpa.
  • Page 19 merns uttag och slut sladden till pen, på trimmerns handtag, glida nätet. Ljusindikatorn tänds. Om till höger eller till vänster för att batteriet är mycket svagt, vänta blockera den i en av de 5 positio- ungefär en minut. nerna. 3. Batteriernas livslängd kan ökas UNDERHÅLL genom att man regelbundet laddar trimmern innan motorn...
  • Page 20 Knivbladenes levetid: NORSK FX660SE er utstyrt med et fast knivblad i rustfritt stål produsert PROFESJONELL ved hjelp av MIM (Metal Injection Molding)-teknologi + titanbelegg OPPLADBAR for lengre levetid. Det avtagbare HÅRTRIMMER keramiske knivbladet gir uslåelig FX660SE motstandsdyktighet og klippe- 6500 omdr./min.
  • Page 21 FUNKSJON Ta av distansekammene Oppladning med de oppladbare For å ta av distansekammene, hold batteriene hårtrimmeren med baksiden mot 1. La hårtrimmeren lade i 16 timer deg og skyv distansekammen før den tas i bruk for første gang. oppover med tommelen. Kontroller at hårtrimmeren er Regulere knivbladenes lengde slått av.
  • Page 22 Pitkäkestoiset terät: SUOMI FX660SE on varustettu ruostuma- tonta terästä olevalla MIM-tekno- LADATTAVA logialla (Metal Injection Molding) valmistetulla kiinteällä terällä + AMMATTIMAINEN titanium-päällysteellä pitkän käyt- HIUSTENLEIKKUUKONE töiän takaamiseksi. Ruostumaton- FX660SE ta terästä oleva irrotettava terä on 6500 k/min kestävämpi, pitkäkestoisempi ja terävämpi.
  • Page 23 latautua 16 tuntia ennen ensim- seesi päin ja työnnä leikkauskam- mäistä käyttökertaa. Varmista, paa peukalolla ylöspäin. että kone on sammutettu. Terien säätäminen 2. Laita sähköjohdon pistoke lait- teeseen ja kytke sähköjohto Leikkauspituuden säätämisek- verkkovirtaan. Merkkivalo syt- si liu’uta hiustenleikkuukoneen tyy. Jos akku on melkein tyhjä, varressa olevaa säätönappulaa odota n.
  • Page 24 πτών μαλλιών. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασυναγώνιστη διάρκεια ζωής των λεπίδων: ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ Η μηχανή FX660SE διαθέτει μια στα- ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ θερή λεπίδα από ανοξείδωτο ατσάλι ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ που έχει επεξεργαστεί με την τεχνο- λογία MIM (Metal Infection Molding) FX660SE + επίστρωση από Τιτάνιο για μια μεγα- 6500 T/mn λύτερη...
  • Page 25 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την κου- Για να βγάλετε τον οδηγό κοπής, κρα- ρευτική μηχανή για πρώτη φορά, τάτε την κουρευτική μηχανή έτσι ώστε πρέπει να τη φορτίσετε για 16 ώρες. μπροστά σας να βρίσκεται το πίσω μέ- Βεβαιωθείτε ότι η κουρευτική μηχα- ρος...
  • Page 26 A vágókések hosszú élettarta- MAGYAR Az FX660SE készülék rozsdamen- AKKUMULÁTOROS tes acélból MIM (Metal Injection Molding) technológiával előállí- PROFESSZIONÁLIS tott rögzített vágókés + titánium HAJVÁGÓGÉP bevonat a hosszabb élettartam ér- FX660SE dekében. A mozgó vágókés rozs- 6500 ford/perc damentes acél anyaga nagyobb ellenállást, hosszabb élettartamot...
  • Page 27 A vezetőfésűk kivétele mulátorok használatával 1. Mielőtt a hajvágógépet először A vezetőfésű kivételéhez tartsa a használja, hagyja töltődni 16 hajvágógépet a hátoldalával ön- órán át. Győződjön meg róla, maga felé és tolja fel a vezetőfésűt hogy a hajvágógép ki van kap- a hüvelykujjával.
  • Page 28 16 godzin i przeprowadzać ten CHARAKTERYSTYKA zabieg co około 3 miesiące. Mak- Profesjonalna maszynka do strzy- symalny czas pracy na akumula- żenia BaByliss PRO FX660SE jest torach zostanie osiągnięty po 3 wysokiej jakości urządzeniem o pełnych cyklach ładowania - roz- wielu zaletach: ładowania.
  • Page 29 Zdejmowanie nakładek grzebie- szynka jest wyłączona. niowych 2. Włożyć wtyczkę przewodu zasi- lającego do gniazda maszynki, a Aby zdjąć nakładkę grzebieniową, drugi koniec do gniazdka elek- należy przytrzymać maszynkę i trycznego. Kontrolka powinna popchnąć nakładkę grzebieniową się zapalić. Jeżeli akumulator kciukiem do góry.
  • Page 30 Životnost čepelí: ČESKY Strojek FX660SE je vybaven pev- nou čepelí z nerez oceli vyrobenou PROFESIONÁLNÍ NA- technologií MIM (Metal Injection Molding) a titanovou povrchovou BÍJECÍ ZASTŘIHOVACÍ úpravou, které zajišťují delší život- STROJEK nost. Pohyblivé nože z nerezové FX660SE oceli zajišťují vynikající odolnost, 6500 T/mn životnost a ostrost.
  • Page 31 2. Zástrčku napájecí šňůry zasuňte na rukojeti zastřihovače směrem do zásuvky ve strojku a zapojte vlevo nebo vpravo a jeho fixací v napájecí šňůru do sítě. Rozsvítí jedné z 5 poloh. se světelná kontrolka. Pokud je ÚDRŽBA baterie velmi slabá, počkejte asi 1 minutu.
  • Page 32 ем поставьте аппарат на зарядку Профессиональная машинка для в течение 16 часов и повторяйте стрижки волос BaByliss PRO FX660SE процедуру зарядки каждые 3 ме- – высококачественный товар, объ- сяца. Полная автономия аппарата единяющий в себе следующие пре- достигается только после 3 полных...
  • Page 33 зарядке в течение 16 часов. Убеди- ки, передвиньте скользящим движе- тесь в том, что машинка выключена. нием вправо или влево регулирую- 2. Вставьте штырь шнура в машинку щую кнопку, расположенную на ручке и затем включите аппарат в сеть. машинки, и заблокируйте ее в одной Световой...
  • Page 34 Bıçakların uzun ömürlülüğü: TÜRKÇE FX660SE uzun ömürlülük için MIM (Metal Injection Molding) + Titan- ŞARJ EDİLEBİLİR yum kaplamalı teknolojisiyle üre- tilmiştir. Dayanıklılık, uzun ömür- PROFESYONEL KESİM lülük ve benzersiz bir keskinlik için MAKİNESİ hareketli paslanmaz çelik bıçak. FX660SE 6500 D/dakika İyi çalışma özerkliği:...
  • Page 35 2. Elektrik kablosunu kesim ma- doğru itin. Bıçakların yüksekliğinin ayar- kinesi prizine takın ve elektrik lanması kablosunu elektrik prizine takın. Işıklı gösterge yanar. Eğer ba- Kesim yüksekliğini ayarlamak için, tarya zayıf ise, yaklaşık 1 dakika 5 pozisyondan birinde durması bekleyin. için, kesim makinesi kolu üzerinde 3.
  • Page 37: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product : Hair Clipper Type Number : Trademark: BaByliss / CPL with following characteristics : 100-240V~ 50-60Hz 3.0V 1000mA Country of origin: China Within the essential requirements of the CE Directives: 2004/108/EC ElectroMagnetic Compatibility Directive...
  • Page 40 Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...