Advertisement

Quick Links

EN - This product is suitable for heating only well insultated spaces or for occassional use!
H - A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
SK - Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie!
RO - Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională!
SRB-MNE - Proizvod je isključivo pogodan za grejanje dobro izolovanih prostorija ili za povremeno grejanje!
CZ - Tento výrobek je vhodný k vytápění jen pro dobře izolované prostory nebo jenom k příležitostnému použití!
HR-BiH - Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu!
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije
FK 130/2000
instruction manual
eredeti használati utasítás
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
4 – 20
21 – 24
návod na použitie
návod k použití
uputa za uporabu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Home FK 130/2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Somogyi Elektronic Home FK 130/2000

  • Page 1 FK 130/2000 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN - This product is suitable for heating only well insultated spaces or for occassional use! H - A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas! SK - Tento výrobok je určený...
  • Page 2 figure 1. ● 1. ábra ● 1. obraz ● figura 1. ● 1. skica ● 1. obrázek ● 1. slika figure 2. ● 2. ábra ● 2. obraz ● figura 2. ● 2. skica ● 2. obrázek ● 2. slika min.
  • Page 3 STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (Figura 1.) hideg levegő bevezető otvor na prívod orificiu pentru intrare aer cold air inlet nyílás studeného vzduchu rece meleg levegő kivezető otvor pre odvod teplého orificiu pentru ieşire aer heated air outlets nyílás vzduchu...
  • Page 4 EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje CONVERTOR TURBO HEATER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
  • Page 5: Installation

    22. Always remove power from the heater before relocating it. 23. The appliance should only be moved by handling it from its sides no earlier than 15 minutes after it has been switched off. 24. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit), immediately switch it off and remove the power plug.
  • Page 6: Troubleshooting

    3. Clean the protective grill using a vacuum cleaner fitted with a brush accessory. 4. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s exterior. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance. TROUBLESHOOTING Cause Solution...
  • Page 7 8. A készülék rendeltetése szerint csak a levegő felmelegítésére használható, általános melegítési célokra nem. 9. A kiáramló meleg levegő ne irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghető anyagra! 10. A fűtőtest teljes felülete forró lehet! 11. Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe! (min. 100 cm) 12.
  • Page 8: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS 1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni! 2. A készüléket SZIGORÚAN TILOS fürdőkádat és zuhanyt tartalmazó helyiségek (lásd 4. ábra) 0-s és 1-es zónáiban üzembe helyezni, használni! 3.
  • Page 9 ELEKTRICKÝ KONVEKTOR DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE! UPOZORNENIA 1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu. 2. Spotrebič držte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, keď deti máte neustále pod dozorom. Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič...
  • Page 10: Uvedenie Do Prevádzky

    24. Ak počas používania zistíte akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach), okamžite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete! 25. Dbajte na to, aby sa cez otvory do prístroja nedostali žiadne predmety, voda alebo tekutina. 26. Chráňte pred prachom, parou, slnečným a priamym tepelným žiarením! 27.
  • Page 11 4. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou handrou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja, do elektrických súčiastok nedostala voda! RIEŠENIE PROBLÉMU Problém Riešenie problému Skontrolujte sieťové napájanie. Prístroj neohrieva. Skontrolujte nastavenia termostatu. Mohla sa aktivovať ochrana proti prehriatiu. Často sa aktivuje ochrana proti prehriatiu.
  • Page 12: Pericol De Electrocutare

    9. Nu orientaţi fantele de evacuare a aerului direct către obiecte uşor inflamabile de exemplu perdele! 10. Întreaga suprafaţă a aparatului poate fi fierbinte! 11. Nu aşezaţi aparatul în preajma materialelor inflamabile! (distanţa minimă: 100 cm) 12. Este interzisă folosirea aparatului în locurile unde se pot forma vapori inflamabili sau pot fi eliberate pulberi care prezintă...
  • Page 13: Punerea În Funcţiune

    ESTE INTERZISĂ ACOPERIREA! ACOPERIREA POATE PROVOCA SUPRAÎNCĂLZIRE, PERICOL DE FOC, PERICOL DE ELECTROCUTARE! PUNEREAÎN FUNCŢIUNE 1. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, îndepărtaţi cu grijă ambalajul acestuia acţionând cu atenţie pÎnaintea punerii în funcţiune a aparatului, îndepărtaţi cu grijă ambalajul acestuia acţionând cu atenţie pentru a preveni deteriorarea produsului sau a cablului de alimentare.
  • Page 14 SRB MNE KONVEKCIONA GREJALICA BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. 2. Decu mlađu od 3 godine ne puštati u blizinu uređaja, izuzev ako postiji konstantan nadzor odrasle odgovorne osobe.
  • Page 15: Puštanje U Rad

    32. Priključni kabel ne sprovodite ispod tepihe, prostirača itd.! 33. Ne koristite produžne kablove i razdelnike za priključenje uređaja! 34. Uređaj tako postavite da priključni kabel bude uvek lako dostupan! 35. Priključni kabel tako postavite da ne smeta prolazu, da se ne bi zakačili za nju! 36.
  • Page 16 ODLAGANJE Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima.
  • Page 17: Uvedení Do Provozu

    18. V prostorách, ve kterých je umístěna vana nebo sprcha, věnujte během zprovozňování přístroje pozornost místním specifickým podmínkám platným v dané zemi. 19. Je zakázáno přístroj umísťovat bezprostředně pod zásuvku elektrické sítě! 20. Přístroj je zakázáno používat ve vozidlech nebo v úzkých uzavřených (< 5 m ) prostorách (např.
  • Page 18: Odstranění Závad

    6. Pro správný provoz je nutné zajistit volné proudění teplého vzduchu, a proto při umisťování dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku č. 2! 7. Všechny spínače přístroje musí být v pozici vypnuto! 8. Přístroj zapojte do standardní uzemněné zásuvky elektrické sítě ve zdi! Nyní je přístroj připraven k používání.
  • Page 19 s uređajem. Djeca mogu čistiti ili održavati uređaj samo u slučaju da ih nadzire odrasla osoba. POZOR: Pojedini dijelovi uređaja mogu postati izuzetno vreli i mogu prouzrokovati opekline. Posebno treba paziti ukoliko su oko uređaja djeca ili osobe koje se ne mogu starati o sebi. 3.
  • Page 20: Čišćenje I Održavanje

    ZABRANJENO PREKRITI! PREKRIVANJE UREĐAJA MOŽE DOVESTI DO PREGRIJAVANJA, POŽARA, STRUJNOG UDARA PUŠTANJE U RAD 1. Prije postavljanja, pažljivo uklonite ambalažu i pazite da ne oštetite jedinicu ili napojni kabel. Ako uočite bilo kakvo oštećenje, uređaj nemojte postavljati! 2. ZABRANJENO je instalirati ili koristiti aparat u zonama 0 i 1 prostorija s kadom ili tušem (vidi sliku 4)! 3.
  • Page 21 EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije CONVERTOR HEATER FEATURES space heater for heating the atmosphere of indoor premises ● IPX4 protection from splashing water ● free-standing, rolling design ●...
  • Page 22 ELEKTRICKÝ KONVEKTOR CHARAKTERISTIKA konvektorové vykurovacie teleso pre ohrev vnútorných priestorov ● IPX4 ochrana pred striekajúcou vodou ● voľne stojace, manipulácia pomocou koliesok ● hliníkový vyhrievací článok ● 2 stupne ohrievania: 1000 W / 2000 W ● regulácia termostatu ● kontrolka prevádzky ●...
  • Page 23 SRB MNE KONVEKCIONA GREJALICA OSOBINE konvekciona električna grejalica za zagrevanje vazduha u prostorijama ● IPX4 zaštita od prskajuće vode ● samostojeća, na točkovima ● aluminijumsko telo grejača ● 2 snage grejanja: 1000 W / 2000 W ● termostatska regulacija ● indikatorska lampica grejanja ● zaštita od pregrevanja RAD UREĐAJA Prilikom prvog uključenja može se osetiti blagi neugodan miris, to je normalna pojava.
  • Page 24 Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska ● Tel: +385 1 2006 148 ● www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH ● Tel: +387 61 095 095 ● www.digitalis.ba Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska...

Table of Contents