Tylo STELLA Installation & User Manual

Tylo STELLA Installation & User Manual

Steam shower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STEAM SHOWER
STELLA
SVENSKA
INSTALLATION-/BRUKSANVISNING
ENGLISH
INSTALLATION/USER GUIDE
DEUTSCH
INSTALLATIONS-/BEDIENUNGSAN-
LEITUNG
FRANÇAIS
INSTALLATION/MODE D'EMPLOI
IPX5
2900 3005
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ/
ЭКСПЛУАТАЦИИ
POLSKI
INSTRUKCJA INSTALACJI/OBSŁUGI
NEDERLANDS
INSTALLATIE-/GEBRUIKERSHAND-
LEIDING
SUOMI
ASENNUS-/KÄYTTÖOHJEET
2021-03-03

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STELLA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tylo STELLA

  • Page 1 2021-03-03 STEAM SHOWER STELLA SVENSKA РУССКИЙ INSTALLATION-/BRUKSANVISNING РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ/ ЭКСПЛУАТАЦИИ ENGLISH INSTALLATION/USER GUIDE POLSKI INSTRUKCJA INSTALACJI/OBSŁUGI DEUTSCH NEDERLANDS INSTALLATIONS-/BEDIENUNGSAN- INSTALLATIE-/GEBRUIKERSHAND- LEITUNG LEIDING FRANÇAIS SUOMI INSTALLATION/MODE D’EMPLOI ASENNUS-/KÄYTTÖOHJEET IPX5 2900 3005...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH - CONTENT General information ....................21 Steamroom ......................21 Floor and drain ......................21 Ventilation ......................21 Inlet vent .......................21 Outlet vent ......................21 Mechanical extractor .....................21 Elite type control panel ..................21 Dimensions and location of steam column/steam generator ........21 Technical specifications ..................22 Correct power output in relation to room volume ..........22 Pipework installation....................22 Water connection ....................22 Electrical installation....................24...
  • Page 3 Important! • T he power supply for the steam generator must not be interrupted except for service, repairs and in the event of faults. • A ll steamrooms in continuous use for more than two hours must have an air exchange rate of 10-20 m³ air per person per hour.
  • Page 4: General Information

    10 and a maximum of 20 m³ per person per hour. The exhaust air fan must support high air humidity. Elite type control panel See separate instructions. 110 mm 280 mm 200 mm Fig. 1 Dimensions in millimetres, Steam column Stella type...
  • Page 5: Technical Specifications

    Preparatory pipe installation. Always use approved connections • Automatic emptying 60 minutes after the steam bath has and hoses for fixed installation. Install Stella in Wet ZONE 1 been switched off A = Incoming pipe connection G 1/2", cold and hot water •...
  • Page 6 IMPORTANT! Before the incoming water supply is connected to the steam generator, the piping system must be flushed through. Flushing prevents metal particles and other impurities entering the steam generator system from the piping. IMPORTANT! The incoming water pressure must be between 1 and 5 bar (min 100kPa and max 500kPa).
  • Page 7: Electrical Installation

    To use the lighting, it is necessary to install a transformer (12VDC Electrical connection may only be carried out 20W) in a suitable place and install trunking up to the Stella unit. by a qualified electrician in accordance with It can either be controlled by an external switch or via the control applicable laws and regulations.
  • Page 8 B. Internal LED controlled from external switch Fig. 6 Electrical wiring 1. 12VDC for built-in LED lighting 2. Any extra equipment such as lighting, AUX 3. Main power supply to Stella 12VDc Type: Steam Shower Stella 2.2 kW B C D...
  • Page 9: Modular Contactor Description

    Modular contactor description The control panel and temperature sensors in the Stella steam generator are factory-connected to the relay board as shown in figure 9 and table 2. Pin: Pin: 1 2 3 4 Fig. 10 Modular plug/modular contactor and relay board "high"...
  • Page 10: Spare Parts List

    Spare parts list Steam Shower Stella 1. 9600 0068 9. 9600 0063 2. 9600 0954 10. 9600 0950 5. 9600 0958 3. 9600 0962 6. 9600 0956 4. 9600 0960 11. 9600 0952 7. 9600 0966 8. 9600 0964 12. 9600 0283 Fig.
  • Page 11: User Guide

    • Switch off the steam generator via the control panel and wait Clean the Stella with a soft cloth and a cleaning product. To avoid about 5 minutes (Steps 3 and 4). dulling the shiny surface, do not use abrasive cleaning products •...
  • Page 12 Regularly descale the tank manually according to the table below. The steam generator will not be damaged by frequent descaling. In fact, one time too often is better than not frequently enough. Operating time in hours before descaling Operating hours at different water hardnesses Tylö...
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting list Water flows out of the steam nozzle unevenly, or water flows out with reduced pressure mixed with steam. Repair and maintenance of the device may only be performed by a qualified professional Info! It is normal for a little water to periodically drip from the Hazardous voltage! There may steam nozzle.
  • Page 14: Temperature Cut-Out

    Temperature cut-out The steam generator is equipped with two temperature cut-outs, one of which is mechanical and the other electronic. The electronic temperature cut-out is used to detect overheating in the water reservoir and to measure the water temperature in stand-by mode. If this temperature cut-out malfunctions, a notification/error code is displayed on the control panel.
  • Page 15: Service

    Service Note: CHECK THAT THE STEAM GENERATOR IS DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY BEFORE PERFORMING SERVICING. Hazardous voltage! There may be several power supply circuits Repair and maintenance of the device may only be performed by a qualified professional Opening the column Figure 15: Remove both cover washers Remove both black plastic sleeves...
  • Page 16: Manual Emptying Of Water

    Figure 18: 1. Vertical line indicates open valve 2. Horizontal line indicates closed valve 3. Pull the knob straight out 4. Turn the knob to open/close the valve 5. Depress the knob to return to automatic mode Replacement of faulty motorised ball valve If the motorised ball valve is faulty and needs replacing, see Fig.
  • Page 17: Electrodes, Water Level

    Electrodes, water level Setting the water temperature This may be necessary if the set temperature feels too hot or cold, depending on your water supply temperature. See Figs. 21-25 Fig. 21 Fig. 20 Electrodes To check/clean the electrodes, proceed as follows: Cut off the power supply to the steam generator.
  • Page 18: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    Fig.23 38⁰C Fig. 25 +⁰C -⁰C Fig. 24 ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions for environmental care: Do not dispose of this product with the domestic refuse when it is no longer in use. Take it to a recycling station for electrical and electronic equipment instead.
  • Page 19 РУССКИЙ - СОДЕРЖАНИЕ Общая информация ....................72 Парная .........................72 Пол и водоотвод ....................72 Вентиляция ......................72 Приточное вентиляционное отверстие .............72 Вытяжное вентиляционное отверстие ..............72 Механическая вытяжная вентиляция ..............72 Панель управления Elite ..................72 Размеры и расположение паровой установки / парогенератора.....72 Технические характеристики ................73 Правильная...
  • Page 20 остаточным рабочим током не более 30 мА и сердечных сокращений, артериальное давление или выключателем-разъединителем. кровообращение. • Система Stella всегда должна быть подключена к устройству защитного отключения и многополюсному выключателю сетевого питания. • Регулярно очищайте парогенератор от накипи в порядке, описанном в инструкции (см. раздел "Очистка...
  • Page 21: Общая Информация

    110 mm 280 mm образом, чтобы обеспечивался отвод от 10 до 20 м³ воздуха 200 mm на человека в час. Вытяжной вентилятор должен поддерживать высокую влажность воздуха. Рис.1 Размеры в миллиметрах, паровая установка Stella Панель управления Elite См. отдельные инструкции.
  • Page 22: Технические Характеристики

    • Объем резервуара для воды: 2 литра. Подготовительный монтаж труб. Всегда используйте одобренные • Трубчатыми элементами из кислотоупорной соединения и шланги для стационарной установки. Установите Stella нержавеющей стали. во влажной зоне 1 • Функцией автоматического опорожнения, выполняемого A = Входной трубопровод G 1/2 дюйма, холодная...
  • Page 23 ВНИМАНИЕ! Перед подключением поступающей воды к парогенератору надлежит выполнить промывку системы трубопроводов. Такая промывка предотвращает попадание металлических частиц и других посторонних объектов из трубопровода в парогенератор. ВНИМАНИЕ! Давление поступающей воды должно находиться в диапазоне от 1 до 5 бар (от 100 кПа до 500 кПа). Установка...
  • Page 24: Электромонтаж

    выполняться только квалифицированным 20 Вт) в подходящем месте и установить короб до блока электриком в соответствии с Stella. Управлять им можно либо с помощью внешнего переключателя, либо с панели управления (см. рис. 8 и 9). применимыми законами и правилами. Чтобы упростить внутреннюю прокладку кабеля 12 В к...
  • Page 25 1. 12 В пост. тока для встроенной светодиодной подсветки 2. Любое дополнительное оборудование, такое как подсветка, AUX 3. Питание Stella 12VDc Type: Steam Shower Stella 2.2 kW B C D 200 - 208 - 230 - 240 V~ 200-240 V~ Type: Steam Shower Stella 4.5 kW...
  • Page 26: Описание Модульного Контактора

    Описание модульного контактора Панель управления и датчики температуры парогенератора Stella подключаются производителем к плате реле, как показано на рис. 9 и в таблице 2. Pin: Pin: 1 2 3 4 Рис. 10 Модульный штекер / модульный контактор и релейная плата...
  • Page 27: Перечень Запасных Частей

    Перечень запасных частей Паровой душ Stella 1. 9600 0068 9. 9600 0063 2. 9600 0954 10. 9600 0950 5. 9600 0958 3. 9600 0962 6. 9600 0956 4. 9600 0960 11. 9600 0952 7. 9600 0966 8. 9600 0964 12. 9600 0283 Рис.
  • Page 28: Руководство Пользователя

    из парогенератора. EASY TEST, а затем следуйте рекомендациям в соответствии с таблицей 3. Инструкции по удалению накипи с парогенератора Stella (см. рис. 12): Примечание. Если парогенератор используется только в • Включите парогенератор и не выключайте его до тех пор, пока...
  • Page 29 Регулярно вручную очищайте бак от накипи в соответствии с приведенной ниже таблицей. Парогенератор не будет поврежден при частой очистке от накипи. Более того, лучше очищать его слишком часто, чем недостаточно часто. Время работы в часах перед очисткой от накипи Жидкое Часы...
  • Page 30: Поиск И Устранение Неполадок

    Поиск и устранение неполадок Поиск и устранение неисправностей отключен (время сеанса закончилось, сеанс отключен вручную) или сгенерирован код ошибки. Ремонт и обслуживание устройства могут Способ устранения: Проверьте статус панели выполняться только квалифицированным управления, начните новый сеанс паровой бани. См. специалистом инструкции...
  • Page 31: Температурный Выключатель

    предохранители распределительного щита. Температурный выключатель Способ устранения: Включите предохранитель. Парогенератор оборудован двумя реле температуры, один из которых механический, а другой электронный. Электроды индикации переполнения бака не работают. Сначала прочтите список кодов ошибок в инструкции Электронный температурный выключатель используется пользователя панели управления Elite. Также см. раздел для...
  • Page 32: Обслуживание

    Обслуживание Примечание. ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ОБСЛУЖИВАНИЯ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПАРОВОЙ ГЕНЕРАТОР ОТКЛЮЧЕН ОТ ПИТАНИЯ. Опасное напряжение! Цепей питания может быть несколько Ремонт и обслуживание устройства могут выполняться только квалифицированным специалистом Открытие установки Рис. 15: Снимите обе шайбы крышки. Снимите обе черных пластиковых втулки. Рис.
  • Page 33: Ручной Слив Воды

    Рис. 18: 1. Вертикальная линия указывает на открытый клапан 2. Горизонтальная линия указывает на закрытый клапан 3. Вытяните ручку прямо 4. Поверните ручку, чтобы открыть / закрыть клапан 5. Нажмите ручку, чтобы вернуться в автоматический режим. Замена неисправного шарового электроклапана Если...
  • Page 34: Электроды, Уровень Воды

    Электроды, уровень воды Настройка температуры воды Это может быть необходимо, если установленная температура кажется слишком высокой или слишком низкой, в зависимости от температуры водопроводной воды. См. рис. 21-25 Рис. 21 Рис. 20 Электроды Чтобы проверить / очистить электроды, действуйте следующим образом: max.
  • Page 35: Rohs (Ограничение Использования Вредных Веществ)

    Рис. 23 38⁰C Рис. 25 +⁰C -⁰C Рис. 24 ROHS (ОГРАНИЧЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ) Инструкции по охране окружающей среды: Не выбрасывайте данное изделие вместе с бытовыми отходами. Доставьте его в центр переработки для электрического и электронного оборудования. Дополнительная информация содержится на нанесенном на изделии...

Table of Contents