Korg SP-200 User Manual

Korg SP-200 User Manual

Korg digital piano sp-200 user's manual
Hide thumbs Also See for SP-200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SP-200
Digital Piano
Piano Numérique
Digital-Piano
Pianoforte Digitale
User's manual
Mode d'emploi
Bedienungseinleitung
Manuale d'istruzioni
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
2
AI
Synthesis System

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SP-200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Korg SP-200

  • Page 1 SP-200 Digital Piano Piano Numérique Digital-Piano Pianoforte Digitale User’s manual Mode d’emploi Bedienungseinleitung Manuale d’istruzioni ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO Synthesis System...
  • Page 3 English User’s Manual Français Mode d’emploi Deutsch Bedienungseinleitung Italiano Manuale di istruzioni...
  • Page 5 SP-200 Digital Piano User’s Manual...
  • Page 6 Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
  • Page 7 Korg is not responsible for any eventual dif- ferences found between the specifications and the contents of the instruction manual - the specifica-...
  • Page 8: Table Of Contents

    Using the SP-200 as a multitimbral tone generator ....... . .
  • Page 9: Introduction

    MIDI allows two or more devices to control or be controlled by each other, and also allows you to use the SP-200 as a 16-part multitimbral tone generator. Introduction...
  • Page 10: Panels

    Front panel 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 1 1 1 1 MASTER VOLUME slider: Adjusts the volume for the Output and the Phones connectors. 2 2 2 2 REVERB button: Turns the reverb on/off. This adds ambience to the sound. 3 3 3 3 CHORUS button: Turns the chorus on/off.
  • Page 11: Rear Panel

    (With a hi-fi system use the AUX or TAPE connec- tors, not the PHONO connector). To amplify the SP-200 in mono, connect the sin- gle L/MONO connector. Use the MASTER VOLUME slider to set the output volume.
  • Page 12: Before You Begin

    Turning the instrument on Insert the DC plug of the supplied AC adapter into the DC inlet of the SP-200, and then connect the AC plug to a wall socket; then press the POWER switch. When the instrument is on, the LEDs on the control panel will light up.
  • Page 13: Adjusting The Volume

    Note: It is always better to start with a low volume and then increase gradually. Listening to the Demo The SP-200 contains 30 pre-recorded demo songs. Listen to them to experience the rich sound and expressive potential of this instrument.
  • Page 14: Adjusting Tempo Of Demo Songs

    F. Mendelssohn-Bar- tholdy: Prelude Op.104a, no.2 PIANO 2 F. Chopin: Nocturne Op.9, no.2 E.PIANO 1 C.A. Debussy: Clair de lune E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem- pia): Lullaby for a Little Star HARPSI L. van Beethoven: Für /CLAV Elise VIBES F.
  • Page 15: Basic Functions

    Playing a single sound (Single mode) You can select a sound from the thirty sounds supplied with the instrument. Press one of the sound selection buttons in order to select a sound. The LED on the button you pressed will light. Use the BANK button to select one of the three available banks (1-10, 11-20, 21- 30).
  • Page 16: Choosing The Reverb And The Chorus

    Data Dump function (see “MIDI Data Dump” on page 27). Choosing the reverb and the chorus The SP-200 has two effects: reverb and chorus. The reverb simulates the sound reverberation in a room, while the chorus simulates a modulating effect that makes the sounds richer.
  • Page 17: The Damper Pedal

    The supplied pedal can be used as a damper pedal. If you connect to the DAMPER jack a Korg DS1H pedal (optional), you can use the half-pedalling, with a gradual resonance effect depending on the depth of the pedal pressure.
  • Page 18 Adjusting the metronome volume. METRONOME button pressed and repeatedly press the STRINGS/PAD button (or the B5 key) to lower the volume, or the CHOIR button (or the C6 key) to raise it. To reset the volume, simultaneously press the STRINGS/PAD and CHOIR buttons (or the B5 and C6 keys on the keyboard) while holding the METRONOME button.
  • Page 19 Selecting the time signature. sure. Button PIANO 1 PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 While the metronome is working, keep the METRONOME button pressed and press the button that corresponds to the time signature you wish to use (see table above).
  • Page 20: Other Functions

    Touch settings The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed. Keep the TOUCH button pressed, and press the appropriate button to select one of the available touch set- tings. Button Touch sensitivity PIANO 1/L Light. Loud notes can be produced even by playing lightly. PIANO 2/M Normal.
  • Page 21: Transpose

    C7 key. The TRANSPOSE/FUNCTION LED will turn off. Fine tuning In order to adapt the SP-200 pitch to that of another instrument, you can adjust the pitch in steps of 0.5 Hz over a range of A4 = 427.5 ~ 452.5 Hz. The standard tuning is A4 = 440 Hz.
  • Page 22: Selecting A Temperament

    There are numerous classical compositions that were composed using tempera- ments that differ from the “equal temperament” commonly used today.In order to reproduce the original sound of such compositions, the SP-200 provides Kirnberger and Werckmeister classical temperaments, in addition to the equal temperament, allowing you to select from a total of three temperaments.
  • Page 23 About stretched tuning. In order to produce the most natural resonance, PIANO 1 and PIANO 2 sounds use a “stretched tuning” that makes the notes of the lower range slightly flatter than equal temperament, and the upper range slightly sharper. This is how an acoustic piano is normally tuned by professional tuners.
  • Page 24: Midi

    SP-200, and use a sequencer to create complex musical pieces. When you use the SP-200 keyboard or pedal, or select a sound, the notes, pedal acti- vation and change in sound are transmitted to another instrument, or are recorded by a sequencer.
  • Page 25: Standard Midi Settings

    The standard MIDI has 16 separate channels available for transmission and recep- tion of data. SP-200 always receives on all 16 channels, and transmits on a single channel. To transmit data from the SP-200, you need to choose which of the 16 channels you wish to transmit data on.
  • Page 26: Using The Sp-200 As A Multitimbral Tone Generator

    You can select a different sound on each of the 16 MIDI channels. Use a MIDI cable to connect the SP-200's MIDI IN to the MIDI OUT of a sequencer etc. Transmit MIDI data from the connected sequencer (or other device). See “Program Change”...
  • Page 27: Program Change

    Note: When the power is turned on, the Local will be automatically set to On. Program Change The sound of the SP-200 can be selected via MIDI, by sending a Program Change message on the channel where you wish to assign the sound. The table enlists the Program Change numbers (numbering from 0-29;...
  • Page 28 Button E.PIANO 2 HARPSI/CLAV VIBES/GUITAR ORGAN1 ORGAN2 STRINGS/PAD CHOIR Program Change enable/disable. must enable Program Change messages transmission and reception. Otherwise, you can disable Program Changes data. Hold down the TRANSPOSE/FUNCTION button, and press the PIANO 2 sound selection button. Each time you press the switch, the setting will alternate between Enabled and Disabled.
  • Page 29: Control Change

    Control Change message is sent to a con- nected external MIDI device. At the same time, SP-200 can receive a Control Change message from an external MIDI device connected to its MIDI IN, to control the damper pedal, volume adjustment, and other data.
  • Page 30 Loading data from the data filer. ously saved on a data filer. Use a MIDI cable to connect the MIDI IN of the SP-200 to the MIDI OUT of the data filer. On the SP-200, hold down the TRANSPOSE/FUNCTION button and press the VIBES/GUITAR sound selection button.
  • Page 31 When the data dump is finished, the SP-200 will return to the same status it was before the data dump. During a data dump operation, the SP-200 will not produce sound, and no other function will work. You may cancel a data dump operation before the data dump begins, by pressing the TRANSPOSE/FUNCTION or VIBES/GUITAR button.
  • Page 32: Appendix

    ON (or turn the instrument off and then on again). Polyphony The SP-200 contains sampled sounds, which have been recorded, analyzed and pro- cessed from the actual sounds of the original musical instruments. These sounds usually consist of one or more different samples reproduced by pressing a key.
  • Page 33: Technical Specifications

    Dimensions (W x D x H) Weight Accessories Options Sounds processed with INFINITY™. Korg reserves the right to change the specifications without notice. Appendix SP-200 88 notes, velocity sensitive, with hammer-action simulation Light, Normal, Heavy Transpose, Fine tuning, Temperament (Equal, Kirnberger,...
  • Page 35 SP-200 Piano numérique Mode d’emploi...
  • Page 36 Si de tels objets pénètrent dans l’instrument, déconnecter l’adaptateur AC de la prise secteur et contacter le reven- deur Korg ou le magasin le plus proche. MARQUE CE POUR L’HARMONISA- TION DES STANDARDS EUROPEENS La marque CE est apposée depuis le 31 décembre 1996 sur nos produits qui utilisent la tension AC, conformément à...
  • Page 37 Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus rigoureuses spécifications en vigueur dans chaque pays. Ces produits sont garantis par le distributeur KORG dans le pays où ils ont été vendus. Le fabricant/distributeur décline toute responsabilité ou garantie envers tout produit KORG vendu démuni de garantie ou de numéro...
  • Page 38 Sélectionner le canal de transmission ..........55 Utiliser le SP-200 en tant que générateur de sons multimbres ......56 Local On/Off .
  • Page 39: Introduction

    “Stereo Concert Grand Piano”. La fonction Layer permet de jouer deux timbres ensemble. Effets. Le SP-200 est doté d’effets numériques qui simulent une salle de concert (Reverb) et étoffent le timbre (Chorus). Pédale de résonance Damper. pédale de résonance ou “Forte” d’un piano acoustique. Lorsqu’on exerce une pres- sion sur cette pédale du piano acoustique, les étouffoirs qui limitent les vibrations...
  • Page 40 Le protocole MIDI permet à deux dispositifs (ou plus) de piloter ou d’être pilotés l’un l’autre ; le SP-200 peut ainsi fonctionner comme un générateur sonore à 16 parties multitimbres. Introduction...
  • Page 41: Faces Avant Et Arrière

    Faces avant et arrière Face avant 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1 1 1 1 Curseur MASTER VOLUME : Règle le volume des bornes Output et Phones. 2 2 2 2 Bouton REVERB : Active/coupe l’effet de réverbération.
  • Page 42: Face Arrière

    4 4 4 4 Bornes OUTPUT (L/MONO, R) : Sortie audio. Connecter une enceinte amplifiée à ces bornes. (Avec un système hi-fi doté de bornes AUX ou TAPE, et non la borne PHONO). Pour amplifier le SP-200 en mono, connecter la borne L/MONO. Utiliser le curseur MASTER VOLUME pour régler le volume général.
  • Page 43: A Lire En Premier

    élevé avec le casque. Mettre l’instrument sous tension Introduire la fiche DC de l’adaptateur AC fourni dans la borne DC du SP-200 et ensuite connecter la fiche AC à la prise secteur ; appuyer sur l’interrupteur POWER. Lorsque l’instrument est sous tension, les témoins du tableau de commande s’allu- ment.
  • Page 44: Régler Le Volume

    Note : On conseille de toujours commencer à jouer à faible volume et de l’augmen- ter par la suite. Reproduire les Morceaux de Démonstration 30 morceaux de démonstration sont stockés dans le SP-200. Reproduisez-les pour écouter les riches timbres et le potentiel d’expression sonore de votre instrument. Reproduire tous les morceaux.
  • Page 45 F. Mendelssohn-Bar- tholdy: Prelude Op.104a, no.2 PIANO 2 F. Chopin: Nocturne Op.9, no.2 E.PIANO 1 C.A. Debussy: Clair de lune E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem- pia): Lullaby for a Little Star HARPSI L. van Beethoven: Für /CLAV Elise VIBES F.
  • Page 46 Normalement, le tempo de reproduction des morceaux de démonstration n’est pas influencé par les positions du curseur TEMPO. Note : Vous ne pouvez pas utiliser le métronome pendant la reproduction d’un mor- ceau de démonstration. Note : Lorsqu’un morceau de démonstration est sélectionné, c’est son tempo origi- nal qui est reproduit.
  • Page 47: Fonctions De Base

    Fonctions de base Jouer un timbre (mode Single) Sélectionner l’un des trente timbres à disposition. Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres. Le témoin du bouton enfoncé s’allume. Appuyez sur le bouton BANK pour sélectionner l’une des trois banques disponibles (1-10, 11-20, 21-30).
  • Page 48: Choisir Les Effets De Réverbération Et De Chorus

    Dump” on page 59). Choisir les effets de réverbération et de chorus Le SP-200 est doté de deux effets : réverbération et chorus. La réverbération simule la réflexion du son dans une salle, tandis que le chorus simule un effet modulant qui étoffe le son.
  • Page 49: La Pédale De Résonance (Damper)

    Lorsque la pédale est ainsi affectée au(x) timbre(s) désiré(s), relâchez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. Le métronome Le SP-200 est doté d’un métronome qui vous permet de régler le tempo lorsque vous vous exercez. Fonctions de base Profondeur du chorus...
  • Page 50 Lancer et arrêter le métronome. métronome ou l’arrêter. Lors de la mise sous tension de l’instrument, le métronome est réglé en fonction de la position du curseur, mais vous pouvez le régler à votre gré en procédant comme expliqué successivement. Si vous reproduisez un morceau de démonstration, le tempo en cours correspondra au dernier morceau de démons- tration reproduit.
  • Page 51 Touche Numéro Sol#5 Par exemple, pour saisir la valeur 168, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur Do#5 (1), Fa#5 (6), Sol#5 (8). Pour saisir une valeur de 85, enfoncez le bouton METRONOME et appuyez sur Do5 (0), Sol#5 (8), Fa5 (5). Sélectionner la “time signature”.
  • Page 52: Fonctions Diverses

    Réglage du toucher Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au toucher. Maintenez enfoncé le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton correspondant au réglage de dynamique souhaité. Bouton Toucher PIANO 1/L Léger. Les notes graves sont reproduites même en appliquant un toucher léger.
  • Page 53: Fonction Transpose

    Do7. Le témoin de TRANSPOSE/FUNCTION s’éteint. Accordage fin Pour adapter la hauteur de votre SP-200 à celle d’un autre instrument, vous pouvez la régler par pas de 0.5 Hz, dans la plage La4 = 427.5 ~ 452.5 Hz. L’accordage stan- dard correspond à...
  • Page 54: Sélectionner Un Tempérament

    La plupart des compositions classiques utilisent des tempéraments différents du “tempérament égal” utilisé de nos jours. Afin de reproduire les timbres originaux de ces compositions, votre SP-200 est doté des tempéraments classiques Kirnberger et Werckmeister, outre le tempérament égal. Il y a donc trois tempéraments à votre dis- position.
  • Page 55 Strechted Tuning (cordes “pincées”). Afin de reproduire la résonance la plus naturelle, les timbres PIANO 1 et PIANO 2 utilisent la technique des “cordes pin- cées” : les notes graves seront légèrement plus altérées vers la grave que dans le tempérament égal, tandis que celles plus aiguës seront légèrement plus altérées vers l’aiguë.
  • Page 56: Midi

    SP-200, ainsi que d’utiliser un séquenceur pour composer des morceaux musicaux complexes. Lorsque vous jouez sur le clavier de votre SP-200, ou vous appuyez sur la pédale, ou vous sélectionnez un timbre, les notes, l’activation de la pédale et le changement de timbres sont transmis à...
  • Page 57: Réglages Midi Standards

    Le standard MIDI prévoit la transmission et la réception des données sur 16 canaux séparés. Votre SP-200 reçoit sur les 16 canaux et transmet sur un seul canal. Pour transmettre des données depuis votre SP-200, vous devez sélectionnez le canal de transmission.
  • Page 58: Utiliser Le Sp-200 En Tant Que Générateur De Sons Multimbres

    à 16 parties. Vous pouvez sélectionner un timbre différent sur chacun des 16 canaux MIDI. Utilisez un câble MIDI pour connecter la borne MIDI IN de votre SP-200 à la borne MIDI OUT d’un séquenceur, etc.
  • Page 59: Program Change

    OUT de votre SP-200 MIDI OUT, pour changer ses timbres. Si vous sélectionnez l’un des sons internes du SP-200 en appuyant sur l’un des boutons de sélection des timbres, un numéro de Program Change MIDI sera transmis, comme indiqué dans le tableau.
  • Page 60 Bouton HARPSI/CLAV VIBES/GUITAR ORGAN1 ORGAN2 STRINGS/PAD CHOIR Activer/couper Program Change. nées, vous devez activer la transmission et la réception des messages de Program Change. Sinon, vous devez couper les données de Program Changes. Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE/FUNCTION et appuyez sur le bouton de sélection des timbres PIANO 2.
  • Page 61: Control Change

    Layer, ou que vous effectuez un réglage sur le tableau de commande, un mes- sage de Control Change (Changement de Contrôle) est envoyé au dispositif MIDI externe connecté. De même, votre SP-200 reçoit les messages de Control Change transmis par un dispositif MIDI connecté à sa borne MIDI IN, qui pilote ainsi la pédale Damper, le réglage du volume et des réglages divers.
  • Page 62 Charger des données sauvegardées sur un “data filer”. demment sauvegardées sur un “data filer” peuvent être rechargées sur votre SP-200. A l’aide d’un câble MIDI, connectez la borne MIDI IN de votre SP-200 à la borne MIDI OUT du “data filer”.
  • Page 63 Pendant l’opération de “data dump”, le SP-200 est coupé et vous ne pouvez procé- der à aucune autre opération. Lorsque la réception de données est complétée, le témoin du bouton TOUCH s’éteint et l’instrument se rétablit à son fonctionnement normal.
  • Page 64: Appendice

    Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, examinez l’instrument pour comprendre le problème et essayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l’instrument continue à ne pas fonctionner correctement, adressez-vous à votre revendeur de confiance ou au Centre d’Assistance Agréé Korg le plus pro- che. Problème Possible solution L’instrument ne...
  • Page 65: Spécifications Techniques

    Dimensions (L x P x H) Poids Accessoires Options Sounds processed with INFINITY™. Korg se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Appendice SP-200 88 notes lestées, sensibles à la dynamique du toucher Léger, Normal, Lourd Transposition, Accordage fin, Tempérament (Egal, Kirnber-...
  • Page 67 SP-200 Digital-Piano Bedienungsanleitung...
  • Page 68 Innere des Instruments geraten. Sollte dies dennoch einmal geschehen, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Korg Händler, bei dem Sie das Instrument gekauft haben. CE-ZEICHEN ZUR VEREINHEIT- LICHUNG DER EUROPÄISCHEN STANDARDS Das bis 31.
  • Page 69 Wenden Sie sich zwecks Kundendienstleistungen bitte an das nächste KORG Kundendienstzen- trum. Ausführliche Informationen über KORG Produkte sowie über Software und Zubehör für Ihr Klavier erhalten Sie bei Ihrem KORG Händ- ler. KORG IM INTERNET Home page Korg Deutschland.: www.korg.de Home page Korg Inc.: www.korg.co.jp...
  • Page 70 SP-200 als multitimbraler Tongenerator ........
  • Page 71: Einführung

    Stereo-Konzertflügelklang. Sie können die Layer Funktion zum gleichzeiti- gen Spielen von zwei Klängen nutzen. Effekte. Das SP-200 besitzt eingebaute, digitale Effekte, die die Klangeigenschaften einer Konzerthalle (Reverb) nachahmen und den Klang voller machen (Chorus). Damper Pedal-Simulation. Forte-Pedal eines akustischen Klaviers. Wenn Sie bei einem akustischen Klavier dieses Pedal drücken, werden die Dämpfer (Dampers), die die Vibrationen der Saiten unterbrechen, ange-...
  • Page 72: Paneele

    Vorderseite 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 1 1 1 1 MASTER VOLUME Schieberegler: Regelt die Lautstärke an den Ausgängen und Kopfhörerbuchsen. 2 2 2 2 REVERB Taster: Schaltet den Halleffekt ein oder aus. Verleiht dem Klang einen Raumeffekt.
  • Page 73: Rückseite

    4 4 4 4 OUTPUT (L/MONO, R) Buchsen: Audio Ausgänge. Schließen Sie diese Buchsen an eine externe Verstärkeranlage an. (Benutzen Sie bei HiFi-Anlagen die AUX- oder TAPE-Buchsen, nicht die PHONO-Buchse). Zur Monoverstärkung des SP-200 ist nur die einzelne L/MONO Buchse anzuschließen. Zur Regelung der Ausgangs-laut- stärke ist der MASTER VOLUME Schieberegler zu benutzen.
  • Page 74 5 5 5 5 PHONES Buchsen: Schließen Sie an diese Buchse einen Kopfhörer an. 6 6 6 6 DC 12V IN-Buchse: Schließen Sie den mitgelieferten Wechselstrom-Adapter an diese Buchse an. 7 7 7 7 POWER Schalter: dient zum Ein- und Ausschalten des Instruments. Kapitel 1...
  • Page 75: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Anschluss an einen externen Verstärker Zur Verstärkung des SP-200 schließen Sie die OUTPUT Ausgänge an einen hoch- wertigen Mixer, eine Stereo-HiFi-Anlage oder aktive Bühnenlautsprecher an. Wenn Sie ein Stereo-HiFi benutzen schließen Sie die OUTPUT Ausgänge an die AUX oder TAPE Eingänge an (benutzen Sie keinesfalls die PHONO Eingänge).
  • Page 76: Lautstärke Einstellen

    Anmerkung: Es empfiehlt sich, bei geringer Lautstärke zu beginnen und diese dann allmählich zu erhöhen. Demos abspielen Das SP-200 enthält 30 werkseitig aufgenommene Demosongs. Spielen Sie die Songs ab, um einen Eindruck von der Klangfülle und den Ausdrucksmöglichkeiten Ihres Instruments zu erhalten.
  • Page 77 F. Mendelssohn-Bar- tholdy: Prelude Op.104a, no.2 PIANO 2 F. Chopin: Nocturne Op.9, no.2 E.PIANO 1 C.A. Debussy: Clair de lune E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem- pia): Lullaby for a Little Star HARPSI L. van Beethoven: Für /CLAV Elise VIBES F.
  • Page 78 Anmerkung: Während der Wiedergabe der Demosongs ist es nicht möglich, die Klangauswahltaster zur Auswahl der Klänge sowie die Taster REVERB und CHO- RUS zu betätigen. Regelung des Tempo der Demosongs. Wenn Sie das Tempo des selektierten Demosong ändern wollen, betätigen Sie den TEMPO Schieberegler. Normalerweise entspricht das Tempo des Demosong nicht den Markierungen des TEMPO Schiebe- reglers.
  • Page 79: Basisfunktionen

    Mit nur einem Klang spielen (Single Modus) Sie können einen der dreißig im Instrument enthaltenen Klänge auswählen. Drücken Sie einen der Klangauswahltaster, um einen Klang zu selektieren. Die LED des Tasters schaltet sich ein. Mit dem BANK Taster selektieren Sie eine der drei verfügbaren Bänke (1-10, 11- 20, 21-30).
  • Page 80: Hall- Und Chorus-Effekt Wählen

    (siehe “MIDI Data Dump” on page 93). Hall- und Chorus-Effekt wählen Das SP-200 besitzt zwei Effekte: Hall und Chorus. Der Halleffekt ahmt die Klange- igenschaften eines Raumes nach, während Chorus einen Modulationseffekt nach- ahmt, der den Klang voller macht. Diese Effekteinstellungen bleiben auch dann erhalten, wenn ein anderer Klang selektiert wird.
  • Page 81: Das Damper Pedal

    CHORUS Taster. Die LED des Tasters schaltet sich aus. Das Damper Pedal Das mitgelieferte Damper-Pedal kann wie ein Lautstärkepedal benutzt werden. Wenn ein Korg DS1H Pedal (Option) an die DAMPER Buchse anschließen, können Sie das Half-Damper-Effekt nutzen, wobei je nach aufgebrachtem Druck ein gradu- eller Resonanzeffekt erzielt wird.
  • Page 82: Das Metronom

    Das Metronom Das SP-200 besitzt ein eingebautes Metronom, mit dem das Tempo beim Üben vor- gegeben werden kann. Metronom starten und stoppen. das Metronom zu starten oder zu stoppen. Beim Einschalten ist das Metronom ent- sprechend der Schieberegler-Position eingestellt. Sie können diese Einstellung jedoch in der nachstehend beschriebenen Weise verändern.
  • Page 83 Benutzen Sie die Tastatur, um den dreistelligen Tempowert einzugeben (bei zwei- stelligen Werten ist eine “0” voranzustellen). Taste Nummer Um beispielsweise den Tempowert 168 einzustellen, halten Sie den METRONOME Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Tasten C#5 (1), F#5 (6), G#5 (8). Zur Einstellung des Tempowertes 85 halten Sie den METRONOME Taster gedrückt und drücken gleichzeitig die Tasten C5 (0), G#5 (8), F5 (5).
  • Page 84 Halten Sie den METRONOME Taster bei laufendem Metronom gedrückt und drük- ken Sie gleichzeitig den VIBES/GUITAR Klangauswahltaster. Die LED des Tasters leuchtet auf und ein Glockenklang ertönt bei jeder ersten Viertelnote eines Taktes. Um wieder zur normalen Betonung zurückzukehren, halten Sie den METRONOME Taster gedrückt und drücken gleichzeitig den HARPSI/CLAV Klangauswahltaster, so dass sich die LED des HARPSI/CLAV Tasters einschaltet.
  • Page 85: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Einstellung des Anschlags Die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur kann unterschiedlich eingestellt werden. Halten Sie den TOUCH Taster gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den entspre- chenden Taster zur Einstellung der gewünschten Anschlagempfindlichkeit. Taster Anschlagempfindlichkeit PIANO 1/L Leicht. Selbst bei leichtem Anschlag können laute Noten gespielt werden. PIANO 2/M Normal.
  • Page 86: Transponierung

    Transponierung Sie können die Stimmung des Instruments um einen oder mehrere Halbtöne nach oben oder unten transponieren. Die Transponierung ermöglicht es, das SP-200 auf ein anderes Instrument abzustimmen oder ein Stück mit vielen zu hohen oder zu tie- fen Tönen zu vereinfachen.
  • Page 87: Temperierung Selektieren

    Zahlreiche klassische Stücke wurden in anderen Stimmungen komponiert als der heute gebräuchlichen wohltemperierten Stimmung. Um den ursprünglichen Klang dieser Kompositionen originalgetreu wiedergeben zu können, bietet das SP-200 neben der wohltemperierten Stimmung auch die klassischen Stimmungen Kirnber- ger und Werckmeister, so dass Sie aus insgesamt drei Stimmungen die jeweils am besten geeignete auswählen können.
  • Page 88 Um die eingestellte Stimmung überprüfen zu können, halten Sie den TOUCH Taster gedrückt und kontrollieren, welche der obigen LEDs aufleuchtet. Anmerkung: Beim Ausschalten des Instruments wird automatisch wieder die wohltemperierten Stimmung eingestellt. Zum Thema “gedehnte Stimmung”. Zur Erzielung möglichst natürlicher Reso- nanzen wird bei den Klängen PIANO 1 und PIANO 2 eine “gedehnte Stimmung”...
  • Page 89: Midi

    Schnittstelle am Computer, Software für Sequencing oder Notenaufzeichnung sowie zwei Standard MIDI Kabel. Schließen Sie die MIDI OUT Buchse des SP-200 an die MIDI IN Buchse des Computers und die MIDI IN Buchse des SP-200 an die MIDI OUT Buchse des Computers an.
  • Page 90: Standard Midi Einstellungen

    Übertragungskanal selektieren Bei Standard MIDI stehen 16 Kanäle für die Übertragung und den Empfang von Daten zur Verfügung. Das SP-200 empfängt immer auf allen 16 Kanälen und über- trägt auf nur einem Kanal. Um Daten vom SP-200 zu übertragen, müssen Sie zunächst festlegen, welcher der 16 Kanäle hierfür vorgesehen sein soll.
  • Page 91: Sp-200 Als Multitimbraler Tongenerator

    Tongenerator verwendet werden. Sie können auf jedem der 16 MIDI Kanäle einen anderen Klang wählen. Schließen Sie die MIDI In Buchse des SP-200 mit einem MIDI Kabel an die MIDI OUT Buchse eines Sequenzers o.ä. an. Übertragen Sie MIDI Daten vom angeschlossenen Sequenzer (oder einem anderen Gerät).
  • Page 92: Program Change

    Nummer jeweils um eine Einheit erhöht werden). Program Change Befehle übertragen. Befehl an ein MIDI Gerät übertragen, das an die MIDI OUT Buchse des SP-200 angeschlossen ist, um dessen Klang zu ändern. Wenn Sie einen der internen Klänge des SP-200 mit den Klangauswahltastern selektieren, wird eine entsprechende MIDI Program Change Nummer übertragen, wie aus der nachstehenden Tabelle zu...
  • Page 93 Taster E.PIANO 1 E.PIANO 2 HARPSI/CLAV VIBES/GUITAR ORGAN1 ORGAN2 STRINGS/PAD CHOIR Program Change aktivieren/deaktivieren. und empfangen zu können, muss das Instrument für die Übertragung/Empfang von Program Change Befehlen aktiviert werden. Wenn dies nicht gewünscht wird, kön- nen Program Changes Daten deaktiviert werden. MIDI Bank Klang Stage E.Piano...
  • Page 94: Control Change

    Einstellungen auf dem Bedienfeld vornehmen, wird ein entsprechender Control Change Befehl an ein externes MIDI Gerät gesen- det. In gleicher Weise kann das SP-200 Control Change Befehle von einem externen MIDI Gerät empfangen, das an der MIDI IN Buchse des Instruments angeschlossen ist, um das Lautstärkepedal zu steuern und Lautstärke- oder sonstige Regulierungen...
  • Page 95: Midi Data Dump

    Single Modus Layer Modus Daten im Datafiler speichern. Schließen Sie die MIDI OUT Buchse des SP-200 mit einem MIDI Kabel an die MIDI IN Buchse des Datafiler an. Stellen Sie den Datafiler auf den Empfang von MIDI Daten ein. Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster auf dem SP-200 gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den VIBES/GUITAR Klangauswahltaster.
  • Page 96 Daten vom Datafiler laden. wieder ins SP-200 geladen werden. Schließen Sie die MIDI IN Buchse des SP-200 mit einem MIDI Kabel an die MIDI OUT Buchse des Datafiler an. Halten Sie den TRANSPOSE/FUNCTION Taster des SP-200 gedrückt und drücken Sie gleichzeitig den VIBES/GUITAR Klangauswahltaster. Die LEDs der TRANS- POSE/FUNCTION und VIBES/GUITAR Taster blinken, um anzuzeigen, dass das SP-200 für den Empfang des Data Dump bereit ist.
  • Page 97: Anhang

    (oder schalten Sie das Instrument aus und anschließend wieder ein). Polyphonie Das SP-200 enthält gesampelte Klänge, die durch die Aufnahme, Analyse und Bear- beitung der Klänge von Original-Musikinstrumenten entstehen. Diese Klänge bestehen normalerweise aus einem oder mehreren unterschiedlichen Samples, die durch Anschlagen einer Taste wiedergegeben werden.
  • Page 98: Technische Daten

    Leistungsaufnahme Abmessungen (B x T x H) Gewicht Zubehör Sonderaustattung Klangerzeugung mittels INFINITY Korg behält sich das Recht auf Änderungen ohne Vorankündigung vor. SP-200 88 Noten, mit Anschlagdynamik und Hammersimulation Leicht, normal, schwer Transponierung, Feinstimmung Temperierung (Equal, Kirn- berger, Werckmeister) Stereo PCM System 60 Noten (max).
  • Page 99: Bedienfeld-Kurzbefehle

    Bedienfeld-Kurzbefehle...
  • Page 101 SP-200 Pianoforte Digitale Manuale di istruzioni...
  • Page 102 Specifiche soggette a cambiamenti senza preav- viso. GARANZIA I prodotti Korg sono costruiti in accordo alle più rigorose normative elettriche e meccaniche in vigore in vari paesi del mondo. Questi prodotti sono garantiti in ogni paese esclusivamente dal distributore Korg.
  • Page 103 KORG SU INTERNET Home page Korg Inc.: “http://www.korg.co.jp” Home page Korg Italy: “http://www.korg.it” Home page Korg USA: “http://www.korg.com” CONSERVAZIONE DEI DATI Allo spegnimento dello strumento, tutti i parame- tri vengono riportati alla condizione iniziale. © 2001 Korg Italy S.p.A. Stampato in Italia.
  • Page 104 Selezionare il canale di trasmissione ..........122 Usare SP-200 come generatore sonoro multitimbrico ....... 123 Local On/Off .
  • Page 105: Caratteristiche Principali

    La funzione Layer permette di suonare insieme due suoni. Effetti. SP-200 include due processori di effetti digitali, che permettono di simulare il riverbero naturale di una sala da concerto (Reverb) e aggiungere spessore al suono (Chorus).
  • Page 106 MIDI. SP-200 è compatibile con il protocollo MIDI, lo standard che permette di col- legare strumenti musicali diversi e computer. Il MIDI permette a due o più disposi- tivi di controllare od essere controllati, e permette di usare l’SP-200 come generatore sonoro multitimbrico a 16 parti.
  • Page 107: Pannello Frontale

    Pannello frontale 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1 1 1 1 Cursore MASTER VOLUME: Regola il volume delle uscite audio (Output) e delle cuffie (Phones). 2 2 2 2 Tasto REVERB: Attiva/disattiva il riverbero.
  • Page 108: Pannello Posteriore

    4 4 4 4 Connettori OUTPUT (L/MONO, R): Uscite audio. Collegate questi connettori ad un sistema di amplificazione. (Nel caso di impianti hi-fi, usate gli ingressi AUX o TAPE, e non l’ingresso PHONO). Per prelevare il segnale audio dell’SP-200 in mono, collegare solo il connettore L/MONO. Usate il cursore MASTER VOLUME per regolare il volume di uscita.
  • Page 109 6 6 6 6 Connettore DC 12V IN: Collegate l’alimentatore AC fornito di serie a questo con- nettore. 7 7 7 7 Interruttore POWER: Interruttore di accensione/spegnimento. Prospetti...
  • Page 110: Prima Di Iniziare

    Collegare lo strumento ad un sistema di amplificazione Per amplificare SP-200, collegate le prese OUTPUT agli ingressi di un mixer, di un impianto hi-fi, o di diffusori amplificati di alta qualità. In un impianto hi-fi usate le prese AUX o TAPE (e non la presa PHONO). Per amplificare lo strumento in mono, collegate la sola presa L/MONO.
  • Page 111: Regolare Il Volume

    Nota: È sempre meglio accendere lo strumento con un volume basso e poi aumen- tare il volume gradualmente. Ascoltare i brani dimostrativi SP-200 contiene 30 brani dimostrativi preregistrati. Ascoltateli per rendervi conto della ricchezza timbrica e delle potenzialità espressive dello strumento. Ascoltare tutti i brani.
  • Page 112 F . Mendelssohn-Bartholdy: Prelude Op.104a, no.2 PIANO 2 F. Chopin: Nocturne Op.9, no.2 E.PIANO 1 C.A. Debussy: Clair de lune E.PIANO 2 Korg Original (M. Tem- pia): Lullaby for a Little Star HARPSI L. van Beethoven: Für /CLAV Elise VIBES F.
  • Page 113 Nota: Quando si seleziona un brano dimostrativo, viene automaticamente richia- mato il suo tempo originale. Prima di iniziare...
  • Page 114: Operazioni Di Base

    Selezionare un solo suono (modo Single) Potete selezionare uno dei trenta suoni contenuti nello strumento. Premete uno dei tasti di selezione suoni per selezionare uno dei suoni. L’indicatore luminoso del tasto premuto si accende. Usate il tasto BANK per selezionare uno dei tre banchi disponibili (1-10, 11-20, 21- 30).
  • Page 115: Scegliere Il Riverbero E Il Chorus

    126). Scegliere il riverbero e il chorus SP-200 ha due effetti: riverbero e chorus. Il riverbero simula l’effetto di riverbera- zione del suono in una stanza, mentre il chorus riproduce un effetto di modulazione che rende il suono più ricco.
  • Page 116: Il Pedale Di Risonanza

    Una volta assegnato il pedale al suono o ai suoni desiderati, rilasciate il tasto TRANSPOSE/FUNCTION. Il metronomo SP-200 incorpora un metronomo, con il quale si può battere il tempo quando si stu- dia un pezzo. Attivare e disattivare il metronomo.
  • Page 117 diverso con la procedura descritta più avanti. Dopo aver ascoltato i brani dimostra- tivi, il tempo è quello dell’ultimo brano ascoltato. Regolare il volume del metronomo. premuto il tasto METRONOME e premete ripetutamente il tasto STRINGS/PAD (o la nota B5) per ridurre il volume, oppure il tasto CHOIR (o la nota C6) per aumen- tarlo.
  • Page 118 tempo di 85, tenete premuto il tasto METRONOME, poi premete C5 (0), G#5 (8), F5 (5). Selezionare una segnatura metrica. della battuta con un accento. Tasto PIANO 1 PIANO 2 E.PIANO 1 E.PIANO 2 Mentre il metronomo è in funzione, tenete premuto il tasto METRONOME e pre- mete il tasto corrispondente alla segnatura metrica che desiderate usare (vedi la tabella precedente).
  • Page 119: Altre Funzioni

    Regolazione del tocco Potete regolare la risposta della tastiera al tocco. Tenete premuto il tasto TOUCH e premete il tasto corrispondete alla regolazione desiderata. Tasto Regolazione del tocco PIANO 1/L Leggero. È possibile produrre note a volume elevato anche suonando piano. PIANO 2/M Normale.
  • Page 120 TION si spegne. Intonazione fine Per adeguare l’intonazione di SP-200 a quella di un altro strumento, potete regolare l’intonazione in passi di 0,5 Hz, nell’ambito di A4 = 427,5 ~ 452,5 Hz. L’intona- zione standard è A4 = 440 Hz.
  • Page 121: Selezione Di Un Temperamento

    Molte composizioni classiche sono state scritte per strumenti accordati su tempera- menti diversi dal “temperamento equabile” normalmente in uso ai nostri giorni. Per riprodurre accuratamente la sonorità originale di queste composizioni, SP-200 include i temperamenti classici Kirnberger e Werckmeister, in aggiunta al tempera- mento equabile, per un totale di tre temperamenti fra cui scegliere.
  • Page 122 L’accordatura stirata. Per produrre risonanze più naturali, i suoni dei tasti PIANO 1 e PIANO 2 fanno ricorso all’“accordatura stirata”, che rende le note più basse leg- germente più basse rispetto al temperamento equabile, e le note più acute legger- mente più...
  • Page 123: Che Cos'è Il Midi

    SP-200, usare un sequencer per creare complessi brani musi- cali. Quando si usano la tastiera e il pedale di SP-200, o si seleziona un suono, le note, l’attivazione del pedale e i cambi di suono vengono inviati ad un altro strumento, o vengono registrati da un sequencer.
  • Page 124: Impostazioni Midi Standard

    Lo standard MIDI prevede 16 canali separati per la trasmissione e la ricezione dei dati. SP-200 riceve sempre su tutti e 16 i canali, e trasmette su un solo canale. Per trasmettere dati da SP-200, occorre selezionare uno dei 16 canali su cui trasmettere i dati.
  • Page 125: Usare Sp-200 Come Generatore Sonoro Multitimbrico

    MIDI. Va scelto anche quando SP-200 è collegato ad un sequen- cer sia attraverso il MIDI IN che il MIDI OUT. Se non si ponesse SP-200 in Local Off, le note già suonate dalla tastiera verrebbero rispedite ad SP-100 dal sequencer, creando un fastidioso effetto di eco.
  • Page 126 MIDI di Program Change ad un dispositivo MIDI col- legato al MIDI OUT di SP-200. Quando si seleziona uno dei suoni interni di SP-200 mediante i tasti di selezione suoni, viene trasmesso un messaggio MIDI di Program Change, come mostrato nella seguente tabella.
  • Page 127 Tasto E.PIANO 2 HARPSI/CLAV VIBES/GUITAR ORGAN1 ORGAN2 STRINGS/PAD CHOIR Attivazione/disattivazione dei Program Change. questo tipo di dati, occorre attivare la trasmissione e ricezione dei messaggi di Pro- gram Change. In caso contrario, è possibile disattivare i Program Change. Tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto di selezione suoni PIANO 2.
  • Page 128 Potete salvare le impostazioni personali dei suoni (nei modi Single o Layer) su un dispositivo di memorizzazione MIDI esterno, come un sequencer o un MIDI data filer. In seguito, potrete ricaricare questi dati in SP-200, per recuperare una serie di dati memorizzati.
  • Page 129 Modo Layer Salvataggio dei dati nel data filer. Usate un cavo MIDI per collegare il MIDI OUT di SP-200 al MIDI IN del data filer. Preparate il data filer per ricevere dati MIDI. In SP-200, tenete premuto il tasto TRANSPOSE/FUNCTION, e premete il tasto di selezione suoni VIBES/GUITAR.
  • Page 130 Durante l’operazione di data dump, non è possibile suonare SP-200 o attivare altre funzioni. Al termine del data dump, si ritorna al funzionamento normale. Potete interrompere un’operazione di data dump prima del suo avvio, premendo il tasto TRANSPOSE/FUNCTION o il tasto VIBES/GUITAR.
  • Page 131: Soluzione Dei Problemi

    Lo strumento non si accende. Nessun suono udibile. Polifonia SP-200 contiene suoni campionati, cioè registrati dal suono degli strumenti musicali reali, successivamente elaborato. Questi suoni possono essere costituiti uno o più campioni diversi che vengono riprodotti quando si preme un tasto. I suoni costituiti da un solo campione hanno una polifonia massima di 60 voci, mentre i suoni costi- tuiti da due campioni hanno una polifonia limitata ad un massimo di 30 note.
  • Page 132: Notazione Inglese E Notazione Italiana

    L’uso di REVERB e CHORUS riduce ulteriormente la polifonia, rispettivamente, di 10 e 3 note. Notazione inglese e notazione italiana Nel testo vengono usati i nomi inglesi per le note della scala musicale. La seguente tabella elenca i nomi inglesi e il loro corrispettivo italiano. Inglese Italiano Il numero che segue sempre la nota indica l’ottava di appartenenza, in notazione...
  • Page 133 Consumo Dimensioni (L x P x H) Peso Accessori Opzioni Suoni elaborati con INFINITY™. Korg si riserva il diritto di cambiare le specifiche senza preavviso. Appendice SP-200 88 note, sensibili alla dinamica, con simulazione di martel- letto Leggero, Normale, Duro Trasposizione, Intonazione fine, Temperamento (Equabile,...
  • Page 135: Midi Implementation Chart

    Recognized 1–16 ****************** 15–113 ****************** O 9n, V=1–127 O 9n, V=1–127 0–29 ****************** Mode 2:OMNI ON, MONO Mode 4:OMNI OFF, MONO KORG SP-200 Digital Piano November 11, 2001 Remarks 1-16 0–127 21–108 Volume Expression Damper Pedal Sostenuto Soft Pedal Reverb Depth...
  • Page 137 SP-200...
  • Page 138 KORG-Händler gekauft wurde. Wenden Sie sich bitte bei Fragen an den Vertrieb Ihres Landes. Tragen Sie bitte die Seriennummer Ihres Instrumen- tes ein, und senden Sie diesen an die KORG Ver- triebsfirma Ihres Landes. KORG & MORE, a Division of...
  • Page 142 Address KORG ITALY Spa Via Cagiata, 85 I-60027 Osimo (An) Italy Web servers www.korg.co.jp www.korg.com www.jam-ind.com www.korgfr.net www.korg.de www.korg.it PART NUMBER: MAN0001074 © KORG Italy 2001. All rights reserved...

Table of Contents

Save PDF