Zábrana do dveří
UWAGA! Z NASTEPUJACINSTRUKCJ NALEZY SIE DOKŁADNIE
ZAPOZNAC I ZACHOWAC DO PÓZNIEJSZEGO WGLADU!
Bramkę drzwiową należy otwierać ręcznie. Do zamknięcia wystarczy lekkie popchnięcie i bramka zablokuje się
automatycznie
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowe zamontowanie moze byc niebezpieczne!
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE: W razie uszkodzenia lub utraty poszczególnych części nie można używać bramki ochronnej dla dzieci!
OSTRZEŻENIE: Bramki ochronnej dla dzieci nie można umieszczać przy oknach!
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie stosowac bez podkładki do mocowania sciennego!
UWAGA:
bramka ochronna przeznaczona jest tylko dla dzieci w wieku do 24 miesięcy
jesli stwierdzicie, ze Wasze dziecko jest w stanie samodzielnie otworzyc bramke wzglednie przez nia przejsc
(indywidualny rozwój dziecka), bramki nie nalezy stosowac
nalezy sie upewnic, ze w poblizu bramki ochronnej nie znajduja sie zadne przedmioty, które dziecko mogłoby
uzyc jako pomocy podczas wdrapywania sie na bramke
u starszych dzieci istnieje niebezpieczenstwo przechodzenia nad bramka
nie przechodzic nad bramka ochronna; drzwi bramki nalezy zawsze otwierac podczas przechodzenia
bramka zabezpieczajaca powinna byc zawsze zamknieta i zablokowana, otwierac ja wyłacznie, aby przejsc
starszym dzieciom nie wolno bujac sie na drzwiach bramki
Bramka ochronna nie jest zabawka. Ona nie zastepuje regularnego obowiazku nadzoru rodzicielskiego!
Czyszczenie: Do czyszczenia nie stosować papierowych chusteczek, silnych środków czyszczących lub drapiących przyrządów do czyszczenia. Bramkę ochronną należy regularnie czyścić wilgotną ściereczką z mikrowłókna z dodatkiem ługu
mydlanego.
Proszę przechować dowód zakupu, instrukcję obsługi i numer artykułu. Prawa gwarancyjne lub roszczenia płynące z gwarancji należy omawiać wyłącznie ze sprzedającym.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!
Πληροφορίες προϊόντος
Η παιδική πόρτα ασφαλείας ανοίγει χειροκίνητα, για το κλείσιμο αρκεί ένα μικρό σπρώξιμο και κλειδώνει αυτόματα
Υλικό: Ακρυλικό γυαλί ασφαλείας, Μέταλλο, Πλαστικό
Εάν η παιδική πόρτα ασφαλείας τοποθετηθεί μεταξύ δύο καθαρών και δομικά σταθερών επιφανειών, σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται στο συνοδευτικό εγχειρίδιο, ικανοποιεί τις απαιτήσεις της Οδηγίας EN 1930:2011
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση ενδέχεται να εγκυμονεί κινδύνους!
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το Puristic δεν επιτρέπει να χρησιμοποιείται στο άνω άκρο σκάλας!
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε την παιδική πόρτα ασφαλείας σε περίπτωση βλάβης ή απώλειας ορισμένων εξαρτημάτων!
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η παιδική πόρτα ασφαλείας δεν επιτρέπεται να εγκαθίσταται σε παράθυρα!
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την παιδική πόρτα ασφαλείας χωρίς στερέωση στον τοίχο!
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η παιδική πόρτα ασφαλείας είναι κατάλληλη μόνο για παιδιά ηλικίας έως 24 μηνών
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε ότι το παιδί σας μπορεί πλέον να ανοίγει μόνο του την παιδική πόρτα ασφαλείας ή να την
υπερπηδά (εξαρτάται από την ανάπτυξη του κάθε παιδιού), μην χρησιμοποιείτε πλέον την παιδική πόρτα ασφαλείας
Βεβαιωθείτε ότι κοντά στην παιδική πόρτα ασφαλείας δεν υπάρχουν αντικείμενα που τα παιδιά μπορούν να
χρησιμοποιήσουν ως βοηθήματα για να υπερπηδήσουν την παιδική πόρτα ασφαλείας
για τα παιδιά που έχουν συμπληρώσει το προαναφερθέν όριο ηλικίας, υπάρχει κίνδυνος υπερπήδησης της παιδικής πόρτας
ασφαλείας
οι ενήλικες επίσης δεν πρέπει να υπερπηδούν την παιδική πόρτα ασφαλείας, αλλά να την ανοίγουν πάντοτε για να περάσουν
η παιδική πόρτα ασφαλείας θα πρέπει να είναι πάντα κλεισμένη και κλειδωμένη και να ανοίγει μόνο όταν πρόκειται κάποιος
να περάσει
τα μεγαλύτερα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με την παιδική πόρτα ασφαλείας
μετά την εγκατάσταση της παιδικής πόρτας ασφαλείας, διαβάστε εκ νέου τις οδηγίες χρήσης, ώστε να βεβαιωθείτε ότι
η παιδική πόρτα ασφαλείας δεν είναι παιχνίδι. Δεν αντικαθιστά σε καμία περίπτωση τη συνεχή υποχρέωση εποπτείας των παιδιών από κάποιον ενήλικο!
Καθαρισμός: Για τον καθαρισμό, μην χρησιμοποιείτε χαρτί, σκληρά απορρυπαντικά ή λειαντικά μέσα. Καθαρίζετε τακτικά την παιδική πόρτα ασφαλείας με ένα νοτισμένο πανί μικροϊνών και ελάχιστο σαπουνόνερο.
DULEŽITÉ! NÁSLEDUJÍCÍ NÁVODY PECLIVE PRECÍST PRO
POZDEJŠÍ POUŽITÍ USCHOVAT!
Informace k výrobku
–
Zábranu do dveří lze otevřít ručně, k zavření stačí malé postrčení a zábrana se automaticky zajistí
Materiál: hliník, umelá hmota, bezpecnostní akrylové sklo
Jestliže je ochranná mríž montovana mezi dvema povrchy s pevnou strukturou, a podle návodu, odpovídá to požadavkum smernice EN 1930:2011
VAROVÁNÍ: Chybná montáž může být nebezpečná!
VAROVÁNÍ: Puristic se nesmí používat na horním konci schodište!
VAROVÁNÍ: Dětská bezpečnostní zábrana se nesmí při poškození nebo ztrátě jednotlivých dílů používat!
VAROVÁNÍ: Dětská bezpečnostní zábrana se nesmí instalovat na okna!
VAROVÁNÍ: Nikdy ji nepoužívejte bez nástenných upevnovacích disku!
POZOR:
ochranná mříž je vhodná je pro děti do stáří 24 měsíců
jestliže zjistíte, že je Vaše díte schopné samostatne mríž otevrít anebo ji prelézt (individuální vývoj dítete), potom
mríž dále nepoužívejte
zajistete, aby se v blízkosti mríže nenacházely žádné predmety, které by mohlo Vaše díte
u starších detí hrozí nebezpecí prelezení
ani dospelé osoby nemají mríž prelézat, ale vždy otevrít dvírka
mríž má být vždy zavrená a zajištená, otevírat se má jen pri procházení
starší deti se nesmí na mríži houpat
prosíme, prectete si po postavení ochranné mríže ješte jednou návod k použití, aby jste se ujistili, že jste ji
postavili a pripevnili správne
Ochranná mríž není hracka. Nenahrazuje povinnost dospelých osob rádne dohlížet na deti
Čištění: K čištění nepoužívejte papírové utěrky, abrazivní čisticí prostředky ani škrabky. Pravidelně čistěte ochrannou mříž vlhkou utěrkou z mikrovlákna s malým množstvím mýdlového roztoku.
Uschovejte si pokladní stvrzenku a číslo artiklu. Nároky z ručení nebo nároky z přislíbené záruky se dojednávají jen s příslušným obchodníkem.
•
•
•
•
Türwächter
Οδηγίες χρήσης
Παιδική πόρτα ασφαλείας
Αρ. προ:
č
Materiał: aluminium, tworzywo sztuczne, bezpieczne szkło akrylowe
Zakres blokady: możliwość rozbudowy o maksymalnie 6 rozszerzeń z każdej strony 76,0–124,0 cm
Wysokość: zamontowana bramka: 77 cm
po wbudowania bramki ochronnej nalezy ponownie przeczytac instrukcje obsługi, aby sie upewnic, ze bramka
jest prawidłowo ustawiona i zamocowana
bramke regularnie sprawdzac czy zapewnione jest bezpieczenstwo zamocowania i stabilnosci; w razie potrzeby
poprawic ustawienia według wymienionych zalecen zawartych w instrukcji obsługi
stosowac tylko czesci zapasowe i akcesoria dostarczone przez producenta
artykuł uzywac tylko do przeznaczonego dla niego celu i przestrzegac wskazówek bezpieczenstwa
w wypadku ukazanych sie wad, bramki nie nalezy stosowac
na bramce ochronnej nie moga byc zawieszane zabawki
bramka ochronna przeznaczona jest do uzytku domowego
jeżeli bramka ochronna dla dzieci jest stosowana na zakończeniu schodów, należy ją umieszczać z przodu na
najniższym
stopniu.(Rys. B)
Περιοχή αποκλεισμού: δυνατότητα αύξησης πλάτους με το μέγιστο 6 επεκτάσεις ανά πλευρά, από 76,0 έως 124,0 cm
Ύψος: εγκατεστημένο πλέγμα:
η εγκατάσταση έχει γίνει σωστά και σταθερά
ελέγχετε τακτικά την παιδική πόρτα ασφαλείας, ώστε να διασφαλίζεται ότι παραμένει σταθερή και ασφαλής και, σε
περίπτωση που χρειάζεται, διορθώστε την τοποθέτηση σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται στο συνοδευτικό
εγχειρίδιο χρήσης
χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και εξαρτήματα που παρέχονται από τον κατασκευαστή
το προϊόν αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον καθορισμένο σκοπό και σε συμμόρφωση με τις υποδείξεις
ασφαλείας
σε περίπτωση εντοπισμού οποιουδήποτε ελαττώματος ή βλάβης, μην χρησιμοποιείτε πλέον την παιδική πόρτα ασφαλείας
μην κρεμάτε παιχνίδια στην παιδική πόρτα ασφαλείας
Η παιδική πόρτα ασφαλείας είναι κατάλληλη μόνο για οικιακή χρήση σε εσωτερικό χώρο
Σε περίπτωση τοποθέτησης στο κάτω άκρο μιας σκάλας, η τοποθέτηση πρέπει να γίνεται στο δάπεδο πριν από
σκαλοπάτι και όχι σε σκαλοπάτι.
(εικόνα B)
Uzavírací rozsah: možnost rozšíření pomocí maximálně 6 prodlužovacích dílů na každou stranu 76,0–124,0 cm
Výška: instalovaná mříž: 77 cm
je treba pravidelne kontrolovat bezpecnost a stabilitu mríže; v prípade potreby opravit její serízení podle pokynu
v návodu k použití
smí se používat jen náhradní díly a príslušenství dodané výrobcem
používejte artikl jen ke stanovenému úcelu a dbejte na bezpecnostní upozornení
pri náznacích závad mríž dále nepoužívejte
na mríž se nesmí vešet žádné hracky
ochranná mríž je urcená jen pro domácí použití
pokud dětskou bezpečnostní zábranu instalujete na dolní konec schodiště, umístěte ji na přední hranu
nejnižšího schodu (Obr. B)
το πρώτο
Need help?
Do you have a question about the Puristic and is the answer not in the manual?
Questions and answers