Page 5
INSTRUCTIONS FOR USE months. • The parking device shall be en- • N IMPORTANT - KEEP gaged when placing and removing the children. THESE INSTRUC- • Always apply the brakes whenever • A TIONS FOR FUTURE the stroller is stopped. •...
dirt or sand. Keep the stroller in a dry place. with in proximity of such objects. • Never use the stroller on staircases GENERAL INSTRUCTIONS OPENING THE STROLLER or escalators: you could suddenly WARNING: When opening the stroller, make sure that your lose control of it.
WARNING: In the case of removal of the fabric part (e.g., for 18. To fold the stroller, push switch A to the left and press but- washing), make sure to reassemble the waist strap correctly ton B at the same time (fig. 1). making it run through the relevant holes in the fabric.
Page 8
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКО- ний для використання під час бігу РИСТАННЯ або катання на роликах. • Використовувати прогулянковий ВАЖЛИВО – ЗБЕ- візок можна для перевезення ді- тей віком від народження і до 36 РІГАЙТЕ ЦІ ІН- місяців, при цьому вага дитини не СТРУКЦІЇ...
Page 9
талеві частини, щоб запобігти утворенню іржі. т Нижче наведені символи прання з відповідними значен- ш • Здійснюючи регулювання візка, УВ нями: слідкуйте за тим, аби його рухомі ви Прати вручну в холодній воді частини не торкалися дитини. ВИ • Користувачі візка повинні добре Не...
Page 10
та повернути його, щоб допомогти дитині зручно розта- ність прогулянкового візка; на пухкому грунті (гравій, грун- ен- шуватись на сидінні (мал. 8А). това дорога т. п.) рекомендується заблокувати колеса, щоб УВАГА: Не можна використовувати бампер для підняття забезпечити відповідну плавність пересування УВАГА: Обидва...
Page 11
плечовими лямками та м'яким розділовим ременем для ніг, які здатні забезпечити безпеку та зручність дитини. 22. Вставте лямки у бретелі (мал.28) та пропустіть паховий ремінь у відповідну обивку (мал. 29). УВАГА: У разі необходності відрегулюйте довжину поясно- го ременя за допомоги пряжок. В...
Page 12
ИНСТРУКЦИЯ ПО ным ремнем для ног. ЭКСПЛУАТАЦИИ • ВНИМАНИЕ: Запрещается ис- пользовать изделие, когда вы бе- ВАЖНО – СОХРА- жите или катаетесь на роликах. • Прогулочная коляска предназна- НИТЕ ЭТУ ИН- чена для детей от 0 до 36 месяцев СТРУКЦИЮ ДЛЯ...
Page 13
ПР ОБИВКУ КОЛЯСКИ). Тканевые части необходимо очищать увлажненной губ- 6. Д повреждений вследствие пере- кой и нейтральным мылом. с возки, не используйте изделие и Пластмассовые части необходимо периодически очи- н щать влажной тканью. б храните его вдали от детей. Чтобы не образовалась ржавчина, необходимо высуши- 7.
Page 14
ПРОТИВОУДАРНЫЙ БАМПЕР ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСА уб- 6. Для того, чтобы прикрепить противоударный бампер, до- 14. Для того, чтобы обеспечить свободное поворачивание статочно установить его сверху на два штыря, расположен- колес, опустите расположенный между ними рычаг. чи- ные с концов подлокотников, должен послышаться щелчок Используйте...
Page 15
АКСЕССУАРЫ ВНИМАНИЕ: описанные далее принадлежности мо- гут отсутствовать в некоторых конфигурациях изделия. Внимательно ознакомьтесь с инструкциями, относящимися к имеющимся принадлежностям в приобретенной вами модификации. КОМПЛЕКТ ПЛЕЧЕВЫХ РЕМНЕЙ И РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫХ РЕМНЕЙ ДЛЯ НОГ Коляска Ohlalà может быть оснащена мягкими плечевыми ремнями и разделительным ремнем, которые могут обе- спечить...
Page 16
186 C 0-36 logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...