Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 103

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Elektrokettensäge
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega elettrica
NL
Originele handleiding
Elektrische kettingzaag
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk kedjesåg
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická řetězová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická reťazová píla
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu lanţ electric
GB
Original operating instructions
Electric chainsaw
7
Art.-Nr.: 45.017.14
Anl_GC_EC_1835_SPK7.indb 1
GC-EC 1835
I.-Nr.: 21021
20.10.2021 14:36:13

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC-EC 1835 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL GC-EC 1835

  • Page 1 GC-EC 1835 Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge Instructions d’origine Tronçonneuse électrique Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Originele handleiding Elektrische kettingzaag Original-bruksanvisning Elektrisk kedjesåg Originální návod k obsluze Elektrická řetězová pila Originálny návod na obsluhu Elektrická reťazová píla Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău cu lanţ electric...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_EC_1835_SPK7.indb 2 20.10.2021 14:36:14...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_EC_1835_SPK7.indb 3 20.10.2021 14:36:16...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_EC_1835_SPK7.indb 4 20.10.2021 14:36:17...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_EC_1835_SPK7.indb 5 20.10.2021 14:36:18...
  • Page 6 - 6 - Anl_GC_EC_1835_SPK7.indb 6 20.10.2021 14:36:21...
  • Page 7 - 7 - Anl_GC_EC_1835_SPK7.indb 7 20.10.2021 14:36:21...
  • Page 8: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 11. Lagerung 12.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    3. Vorderer Handgriff Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 4. Hinterer Handgriff cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 5. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 6. Ein-/Ausschalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 7. Öltankdeckel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 8.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ....... 230-240 V ~ 50 Hz Nennleistung: .......... 1800 W Die Kettensäge ist zum Fällen von Bäumen sowie zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken, Leerlauf-Drehzahl:........7800 min Brettern, usw. vorgesehen und kann für Quer- und Schwertlänge: ........
  • Page 11: Vor Inbetriebnahme

    verwendet werden. 5.1 Montage von Schwert und Sägekette • • Der angegebene Schwingungsgesamtwert Packen Sie alle Teile sorgfältig aus überprü- und der angegebene Geräuschemissionswert fen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 2-3). • können auch zu einer vorläufigen Einschät- Befestigungsschraube für Kettenradabde- zung der Belastung verwendet werden.
  • Page 12: Betrieb

    die Kettensäge. 5.3 Sägekettenschmierung Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets 6.2 Ein-/Ausschalten Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu Einschalten • vermeiden. Kettensäge mit beiden Händen an den Grif- fen wie in Abb. 13 dargestellt festhalten (Dau- Hinweis! Betreiben Sie die Kette niemals ohne men unter den Handgriff).
  • Page 13: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Gefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die Schutzkleidung Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktio- Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an- nieren. liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Versuchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutz- Handschuhe und Sicherheitsschuhe. einrichtungen selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an unseren Service oder eine Gehörschutz und Schutzbrille.
  • Page 14 des ersten Schnitts durchführen (B) (um Einklem- Fällschnitt setzen (Abb. 17) Den Fällschnitt mindesten 50 mm über den waag- men zu vermeiden). rechten Kerbschnitt ansetzen. Den Fällschnitt (B) parallel zum waagrechten Kerbschnitt ausführen. Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufl iegt, Den Fällschnitt nur so tief einsägen, dass noch wie in Abbildung 21 gezeigt, zuerst 1/3 Stamm- ein Steg (Fällleiste) (D) stehen bleibt, der als...
  • Page 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze 9.2 Kohlebürsten des Schwertes! Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die • Halten Sie die Kettensäge immer fest mit bei- Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- den Händen! prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von •...
  • Page 16: Hinweise Zu Umweltschutz / Entsorgung

    Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Trennen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät nicht über Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 17: Fehlersuche

    12. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 18 Sägekette Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 19 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 20 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Travailler avec la scie à chaîne 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..84,6 dB(A) Imprécision K ..........3 dB l’aff ectation Niveau de puissance acoustique L 104,6 dB(A) La scie à chaîne est conçue pour abattre des Imprécision K ........2,55 dB arbres ainsi que pour scier des troncs, des bran- Niveau de puissance ches, des poutres en bois, des planches, etc.
  • Page 24: Avant La Mise En Service

    portez toujours des gants de protection pour évi- Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! ter les blessures. • • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Donnez quelques tours aux vis de fixation du cellent état. recouvrement de la roue à...
  • Page 25: Commande

    l’huile de graissage brûle et engendre donc un de démarrage et le bouton marche/arrêt simulta- degré de pollution inutile. nément, ce qui entraîne la mise en marche de la scie à chaîne. Remplir le réservoir d’huile : • Posez la chaîne de scie sur une surface pla- 6.3 Dispositif de protection du frein de mo- teur •...
  • Page 26 Dans le cas de travaux en pente, l’utilisateur de Réservoir d’huile Niveau du réservoir d’huile. Vérifi ez même la scie à chaîne doit se tenir sur le terrain situé pendant le travail s’il y a suffi samment d’huile. au dessus de l’arbre à abattre, pour que celui-ci N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou puisse glisser ou rouler le long de la pente (fi...
  • Page 27 Ebrancher 7.3 Eff et de recul Ce qui signifi e ôter les branches de l’arbre abattu. Par ce mot, on entend les mouvements brusques Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque grosses branches dirigées vers le bas qui sou- la scie à...
  • Page 28: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    No. de pièce de rechange de la pièce requise électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste Vous trouverez les prix et informations actuelles à électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros- l’adresse www.Einhell-Service.com ses à charbon. 9.3 Maintenance Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque...
  • Page 29: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement / Élimination

    / même sous forme d’extraits, est uniquement per- élimination mise une fois l’accord explicite de l’Einhell Ger- many AG obtenu. Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur. Ôtez Sous réserve de modifi...
  • Page 30: Détection D'anomalies

    12. Détection d’anomalies Danger ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 33 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Page 34 4. Impugnatura posteriore Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 5. Sicura diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 6. Interruttore ON/OFF oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 7. Coperchio del serbatoio dell’olio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 8.
  • Page 35 3. Utilizzo proprio Livello di pressione acustica L ..84,6 dB (A) Incertezza K ..........3 dB La motosega è concepita per abbattere alberi Livello di potenza acustica L ..104,6 dB (A) e per segare tronchi, rami, travi di legno, tavole Incertezza K .........
  • Page 36 all’apparecchio. può essere sollevata di ca. 3-4 mm (Fig. 9). • • Non sovraccaricate l’apparecchio. Serrate la vite di fissaggio per la copertura • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. della catena. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Pericolo! Tutti gli elementi della catena de- •...
  • Page 37 l’ugello dell’olio non si ostruisca. 6.3 Dispositivo di protezione del freno mo- • Chiudete il tappo del serbatoio dell’olio. tore Il motore frena la catena non appena l’interruttore di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene interrotta l’alimentazione di corrente. In tal modo 6.
  • Page 38 se non c’è abbastanza olio o il livello dell’olio è linea prevista di caduta e in direzione opposta, sceso al di sotto della marcatura min. (Fig. 10/ come indicato nella fi gura 16 (A=zona di pericolo, Pos. B). B=direzione di caduta, C=area di fuga). Un pieno è...
  • Page 39 segato). I rami che sono sotto tensione dovrebbe- mente grande perché non può essere impiegata ro essere segati dal basso verso l’alto in modo da la battuta della lama. Per tale motivo evitate, se evitare che la sega si incastri. possibile, di eseguire questi tagli;...
  • Page 40 In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate Per i prezzi e le informazioni attuali si veda controllare le spazzole al carbone da un elettri- www.Einhell-Service.com cista. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
  • Page 41 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 41 - Anl_GC_EC_1835_SPK7.indb 41 20.10.2021 14:36:36...
  • Page 42 12. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Page 43 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 44 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 45 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Gebruik 7. Werken met de kettingzaag 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10. Verwijdering en recyclage 11.
  • Page 46 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-3) zorgvuldig door.
  • Page 47 • Originele handleiding Geluidsdrukniveau L ....... 84,6 dB (A) • Veiligheidsinstructies Onzekerheid K ........... 3 dB Geluidsvermogen L ...... 104,6 dB (A) Onzekerheid K ........2,55 dB 3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau gegarandeerd L ..108 dB De kettingzaag is bedoeld om bomen te vellen Draag een gehoorbescherming.
  • Page 48 tingzaag verricht om letsel te voorkomen. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot • een minimum! Bevestigingsschroef voor kettingwielafdek- • Gebruik enkel intacte toestellen. king met enkele slagen losdraaien (fig. 4). • • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Kettingspanning afstellen m.b.v. de ket- •...
  • Page 49 vloeibaar worden gemaakt. Een onderbreking van Waarschuwing! Draag de zaag enkel aan de de smeerfi lm zou het gevolg kunnen zijn, de ket- voorste handgreep! Als u de aangesloten zaag ting zou kunnen worden oververhit en zou kunnen enkel aan de achterste handgreep waarop de worden beschadigd.
  • Page 50 reedschap in gebruik dat blijkbaar beschadigd is. Bij zaagwerkzaamheden op een helling moet de bedienaar van de kettingzaak op het terrein hoger Olietank staan dan de te vellen boom omdat de boom na Oliepeil van de tank. Controleer ook tijdens het het vellen bergaf gaat rollen of glijden (fi...
  • Page 51 doorgezaagd. Kleinere takken volgens fi g. 18 (A 7.3 Terugstoot = snijrichting bij het onttakken, B = van de grond Onder terugstoot verstaat men het plots omhoog- verwijderd houden! Steunende takken laten staan of terugschieten van de draaiende kettingzaag. tot de stam is doorgezaagd) van beneden naar De oorzaken zijn meestal het raken van het boven met één snede afzagen.
  • Page 52 Wisselstuknummer van het benodigd stuk tels door een bekwame elektricien nazien. Actuele prijzen en info vindt u terug onder Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een www.Einhell-Service.com bekwame elektricien worden vervangen. 9.3 Onderhoud Vervangen van zaagketting en zwaard Het zwaard dient te worden vervangen als •...
  • Page 53 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of milieubescherming/afvalbeheer gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Ontdoet u zich van het gereedschap op een be- hoorlijke manier als het ooit uitgediend heeft. Ver- Technische wijzigingen voorbehouden wijder de netkabel om misbruik te voorkomen.
  • Page 54 12. Foutopsporing Gevaar! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 55 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 56 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 57 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Arbeta med kedjesågen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 10. Instruktioner för miljöskydd / avfallshantering 11. Förvaring 12.
  • Page 58 7. Oljetanklock Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Kedjehjulsskydd säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Fästskruv för kedjehjulsskydd olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Kedjespännskruv denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Indikering av kedjeoljans nivå ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 12.
  • Page 59 terar av sådan användning ansvarar användaren/ Handtag vid belastning operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget Vibrationsemissionsvärde vid främre handtaget ansvar. = 5,781 m/s Vibrationsemissionsvärde vid bakre handtaget Tänk på att våra produkter endast får användas = 4,039 m/s till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Osäkerhet K = 1,5 m/s för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell •...
  • Page 60 Anslut inte kedjesågen till elnätet förrän den har 5.3 Smörja sågkedjan monterats komplett och kedjespänningen har Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du ställts in. För att undvika skador måste du alltid kontrollerar eller ställer in maskinen. För att und- bära skyddshandskar när du utför arbeten på...
  • Page 61 6.2 Slå på / ifrån maskinen Handskydd Det främre handskyddet (fungerar samtidigt som Slå på maskinen kedjebroms) (bild 1/pos. 2) och det bakre hands- • Håll fast kedjesågen med båda händerna på kyddet (bild 2/pos. 14) skyddar fi ngrarna mot handtagen enligt beskrivningen i bild 13 (tum- skador av sågkedjan för det fall att kedjan skulle men under handtaget).
  • Page 62 faller ned och som slår tillbaka. När trädet börjar falla måste du ta ut kedjesågen ur skäret, lägga ned sågen och sedan lämna fa- 7.2 Förklaring av lämpliga metoder vid grund- rozonen via den planerade fl yktvägen. Se upp för läggande arbeten grenar som faller ned och se till att du inte snavar.
  • Page 63 9. Rengöring, Underhåll och 7.3 Rekyl En rekyl innebär att den löpande kedjesågen reservdelsbeställning plötsligt slår uppåt och bakåt. Orsaken är ofta att svärdets spets har kommit åt virket eller att såg- Fara! kedjan har klämts fast. • Dra alltid ut stickkontakten inför rengöring. Vid en rekyl uppstår plötsligt stora krafter utan •...
  • Page 64 även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt krot. Tänk på att skydda miljön! Hör efter med din tillstånd från Einhell Germany AG. kommun som kan informera dig om adresser och öppettider. Lämna även in förpackningsmaterial Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 65 12. Felsökning Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Page 66 Sågkedja Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 67 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 68 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Práce s pilou 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
  • Page 69 7. Uzávěr olejové nádrže Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 8. Kryt řetězky bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 9. Upevňovací šroub krytu řetězky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 10. Napínací šroub řetězu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 11.
  • Page 70 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Rukojeť při zátěži podle svého účelu určení konstruovány pro Emisní hodnota vibrací – přední rukojeť živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové =5,781 m/s použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Emisní hodnota vibrací – zadní rukojeť je přístroj používán v živnostenských, řemeslných = 4,039 m/s nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných...
  • Page 71 Připojte řetězovou pilu na síť teprve tehdy, když Upozornění! Nikdy pilu nepoužívejte bez oleje na je kompletně smontována a je nastaveno napětí mazání řetězu! Používání pily bez oleje na mazání řetězu. Pokud provádíte práce na pile, noste vždy řetězu nebo při stavu oleje pod značkou minima ochranné...
  • Page 72 Zamontovaná brzda obíhající řetěz během velmi přístroj. krátké doby zastaví. Vždy, když práci přerušíte, vytáhněte síťovou zástrčku. Nádrž na olej Stav naplnění nádrže na olej. Kontrolujte i během Varování! Noste pilu pouze za přední rukojeť! práce, zda je v nádrži stále dostatek oleje. Nikdy Pokud byste pilu připojenou na síť...
  • Page 73 obr. 16 (A = oblast nebezpečí, B = směr pádu, C pokyny pro lehké řezání. = úniková oblast). Když je kmen po celé délce rovnoměrně podepřen, jako na obr. 19, řezat seshora. Dbejte Aby bylo možné posoudit směr spadnutí stromu, přitom na to, abyste neřezali do země.
  • Page 74 • Pokud není řetězová pila delší dobu Aktuální ceny a informace naleznete na používána, odstraňte z nádrže olej na mazání www.Einhell-Service.com řetězu. Řetěz a lištu krátce vložte do olejové lázně a potom oboje zabalte do naolejované- ho papíru. 9.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné...
  • Page 75 10. Pokyny k ochraně životního Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný prostředí/likvidaci pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Pokud přístroj jednou doslouží, odevzdejte ho k řádné likvidaci. Oddělte síťový kabel, aby nedošlo Technické...
  • Page 76 12. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
  • Page 77 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 78 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 79 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Práca s reťazovou pílou 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 10.
  • Page 80 5. Blokovanie zapnutia Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Vypínač zap/vyp príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Kryt olejovej nádrže možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Kryt reťazového kolesa škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9. Upevňovacia skrutka pre kryt reťazového ko- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 81 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa smerov) merané podľa EN 62841-1 a EN 62841- považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody 4-1. alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí...
  • Page 82 5. Pred uvedením do prevádzky tie spoznáte tak, že sa pílová reťaz dá v strede lišty nadvihnúť o 3 - 4 mm. Keďže sa pílová reťaz pílením zohrieva a tým predlžuje svoju dĺžku, kon- Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete trolujte prosím napnutie reťaze každých 10 minút o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- a nastavte ho podľa potreby.
  • Page 83 • Predlžovací kábel pripojte na zásuvku Nebezpečenstvo! Nepoužívajte pílu v tom prí- s ochranným kontaktom inštalovanú podľa pade, ak ochranné zariadenia nefungujú v bez- predpisov. chybnom stave. Nepokúšajte sa sami opravovať bezpečnostné ochranné zariadenia, ale obráťte sa na náš servis alebo na podobne kvalifi kovanú Odporúčame použitie signálneho fareb- ného kábla (červený...
  • Page 84 Ochrana sluchu a ochranné okuliare. Nedorez neprerežte. Pri priblížení hlavného rezu Pri píliacich a lesných prácach noste k nedorezu by mal strom začať padať. Keď sa bezpodmienečne ochrannú prilbu so vstavanou ukazuje, že strom pravdepodobne nespadne do ochranou sluchu a ochranou tváre. Ponúka ochra- požadovaného smeru pádu (C) alebo sa nakloní...
  • Page 85 8. Výmena sieťového prípojného Pri píliacich prácach na svahu stojte vždy nad kmeňom stromu, ako je to znázornené na obráz- vedenia ku 15. Aby ste si v momente prepílenia udržali plnú kontrolu, ku koncu rezu znížte pritláčací tlak Nebezpečenstvo! bez toho, aby ste pustili pevné uchopenie na V prípade poškodenia sieťového prípojného rukovätiach reťazovej píly.
  • Page 86 • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 10. Pokyny na ochranu životného prostredia/k likvidácii Odovzdajte prístroj na správnu likvidáciu, keď už stratil svoju použiteľnosť. Odpojte sieťový kábel, aby ste zabránili nesprávnemu použitiu.
  • Page 87 12. Hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Page 88 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené •...
  • Page 89 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 90 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 91 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Funcţionarea 7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 10.
  • Page 92 5. Blocaj de pornire Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 6. Înrerupător pornire/oprire măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 7. Capacul rezervorului de ulei şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 8. Capacul roţii lanţului de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 9.
  • Page 93 Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Purtaţi protecţie antifonică. cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare Expunerea la zgomot poate provoca pierderea care depăşeşte acest domeniu este considerată auzului. neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării Valoarea vibraţiilor totale (suma vectorilor a trei neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ direcţii) a fost evaluată...
  • Page 94 5. Înainte de punerea în funcţiune Indicaţii pentru tensionarea lanţului: Pentru asigurarea unei funcţionări sigure, lanţul ferăstrăului trebuie să fi e tensionat corect. Veţi Înainte de racordarea la reţeaua electrică recunoaşte tensionarea optimală atunci când asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - lanţul ferăstrăului poate fi...
  • Page 95 6. Funcţionarea Frâna lanţului Frâna lanţului este un mecanism de protecţie care se declanşează prin inermediul protecţiei 6.1 Racordarea la alimentarea cu curent • din faţă a mâinii (fi g. 1/poz. 2). Dacă ferăstrăul cu Cablul de reţea se va cupla la un cablu pre- lanţ...
  • Page 96 Înainte de doborâre se va ţine cont de înclinarea Lanţul ferăstrăul Tensionarea lanţului de ferăstrău, starea dinţilor. naturală a copacului, poziţia crengilor mai groase Cu cât lanţul de ferăstrău este mai ascuţit cu atât şi direcţia vântului pentru a putea aprecia direcţia ferăstrăul poate fi...
  • Page 97 unui recul este foarte mare, deoarece opritorul cu Scurtarea trunchiului copacului Prin aceasta se înţelege împărţirea copacului gheare nu poate fi fi xat. Dacă este posibil, evitaţi doborât în segmente. Fiţi atenţi la o poziţie sigură astfel de tăieturi sau lucraţi cu deosebită atenţie şi la o uniformizare a greutăţii dumneavoastre atunci când acestea nu pot fi...
  • Page 98 9.2 Periile de cårbune Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa În cazul formării excesive a scânteilor periile de www.Einhell-Service.com cărbune se vor verifi ca de către un electrician specializat. Pericol! Periile de cărbune au voie să fi e schimbate numai de către un electrician 10.
  • Page 99 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germa- ny AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 99 - Anl_GC_EC_1835_SPK7.indb 99...
  • Page 100 12. Depistarea erorilor Pericol! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu ar lucra odată corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Page 101 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 102 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 103 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Page 104: Safety Regulations

    7. Oil tank cover Danger! When using the equipment, a few safety pre- 8. Chain wheel cover cautions must be observed to avoid injuries and 9. Fixing screw for the chain wheel cover damage. Please read the complete operating 10. Chain tensioning screw instructions and safety regulations with due care.
  • Page 105: Technical Data

    manufacturer will be liable for any damage or inju- Handle under load ries of any kind caused as a result of this. Vibration emission value of handle = 5.781 m/s Please note that our equipment has not been de- Vibration emission value of rear handle signed for use in commercial, trade or industrial = 4.039 m/s applications.
  • Page 106: Operation

    Caution: Do not connect the chainsaw to the po- damaged. wer supply until it has been fully assembled and the chain tension has been adjusted. Always wear 5.3 Saw chain lubrication protective gloves when working on the chainsaw Warning! Always disconnect the mains plug to protect yourself against injury.
  • Page 107: Working With The Chainsaw

    We recommend using a cable with a bright and Danger! Never use the saw if the safety equip- highly visible color, e.g. red or yellow. This will ment is not working properly. Never try to repair reduce the risk of accidentally damaging it with safety related protection systems yourself –...
  • Page 108 felling notch is made. Safety clothing Always wear appropriate tight-fi tting safety clothing like special trousers which protect Making the felling cut (Fig. 17) against cuts, protective gloves and safety shoes. The felling cut should be positioned at least 50 mm above the horizontal felling notch.
  • Page 109: Replacing The Power Cable

    If the weight of the tree trunk is resting on one end Warning! • as shown in Fig. 20, fi rst cut through 1/3 of the Make sure that the chain tension is always trunk diameter from the underside (A) in order to correctly adjusted.
  • Page 110: Notes On Environmental Protection / Disposal

    Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to 9.2 Carbon brushes www.Einhell-Service.com In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep 10.
  • Page 111: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Page 112 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes •...
  • Page 113 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 114 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 115 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Elektro-Kettensäge* GC-EC 1835 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 116 EH 10/2021 (01) Anl_GC_EC_1835_SPK7.indb 116 20.10.2021 14:36:40...

This manual is also suitable for:

4501714

Table of Contents