Table of Contents
  • Informations Générales
  • Instructions D'installation
  • Depannage
  • Allgemeine Informationen
  • Wartung
  • Fehlerbehebung
  • Advertencia de Seguridad
  • Información General
  • Instrucciones de Instalación
  • Solución de Problemas
  • Aviso de Segurança
  • Informações Gerais
  • Instruções de Instalação
  • Solução de Problemas
  • Avvertenza DI Sicurezza
  • Avvertenze Per Il Funzionamento
  • Informazioni Generali
  • Manutenzione
  • Informacje Ogólne
  • Instrukcja Sterowania
  • Rozwiązywanie Problemów

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
EN PT
FR IT
DE PL
ES
www.teka.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DHT 97670 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teka DHT 97670

  • Page 1 User Manual EN PT FR IT DE PL www.teka.com...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 4 Fig. 5 LAMP CABLE DISCONNECTION Fig. 6...
  • Page 5 MOTOR CABLE DISCONNECTION Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 6 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 7 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 8 Fig. 13 Fig. 14 MOTOR CABLE CONNECTION...
  • Page 9 Fig. 15 Fig. 16 LAMP CABLE CONNECTION...
  • Page 10 Fig. 17 Fig. 18...
  • Page 11 Fig. 19 INSTALLATION CEILING HOOD - EN INSTALLATION CEILING - ES Fig. 20 INSTALLATION KIT RECIRCULATION - EN INSTALLATION KIT RECIRCULATION - ES...
  • Page 12: Safety Warning

    ENGLISH SAFETY WARNING - This appliance has been designed for domestic use in the household environment. Never use the appliance for professional or industrial use. - This appliance can be operated by children over the age of 8 and by people with impaired physical, sensorial and mental faculties or without the necessary experience and competence only if properly supervised and if they had been duly provided with the necessary instructions concerning the safe use of the...
  • Page 13 - Make sure all of the appliance components are not damaged. In such a case, do not carry out installation and contact a qualified technical assistance center. - Qualified installers shall make any necessary carpentry and installation works in full compliance with directives in force. - Do not connect the appliance to the electrical network during installation.
  • Page 14: Warnings For Operation

    WARNINGS FOR ELECTRICAL CONNECTION - Electrical connections shall be approved by a qualified electrician before using the appliance. - Electrical connection shall be performed by just one qualified electrician, who will be responsible for proper electrical connection of the appliance to power supply. - Before connecting the appliance to the electrical network, check if voltage, frequency and power values specified in the rating label of the appliance are compatible with home power...
  • Page 15 (this warning is not applicable for hoods installed in the filtering version). - Comply with any local standard in force on air exhaust operations. - If the appliance is used in the recirculation mode, make sure the exhaust dust is in good conditions in case it was not used for long.
  • Page 16 is not applicable in case of hoods working in the recirculation mode). Adequately ventilate the room when a cooker hood and other - Maximum negative pressure in the room shall not exceed 4 Pa (4x10-5 bar). - The room where the hood is being installed shall be provided with an air intake whose capacity shall be greater than the hood exhaust device one.
  • Page 17: General Information

    - Attention especially to safety warnings! - The appliance may only be used as described in this instruction manual. - Keep the instruction manual. - If you give the appliance to a third party, also give the instruction manual. Dear Customer, thank you for choosing us! Congratulations for having purchased your new kitchen hood.
  • Page 18 Spare Parts Use original spare parts only. Replace components before they are worn out. Perform regular maintenance checks, as detailed in the “MAINTENANCE” section. Warranty In order to enjoy the MANUFACTURER’S warranty, users shall strictly follow all the instructions specified in this manual, in particular they shall: - use the hood only for its intended purposes;...
  • Page 19 CONTROL INSTRUCTION The remote control will arrive already programmed with the hood, if for any reason the remote control loses communication with the hood, perform the following procedure: · Disconnect the hood from the power supply; · Wait a few seconds and restore the power and within 10 seconds press the “P1” and “PT” buttons at the same time for about 3 seconds.
  • Page 20 (**) Intensive speeds: the duration of the intensive speeds is 6 minutes after which the electronics automatically return to 4th speed. PL: LIGHTS ON / OFF key Light intensity: by pressing the "PL" button for a long time with the lights on, the intensity of the light will begin to decrease until it reaches the minimum value;...
  • Page 21 HOOD LED INDICATION In the hood body there is a LED that indicates the operating status of the motor running at speed according to these criteria: Engine OFF: LED off; 1st speed motor Blue LED color; 2nd speed motor Green LED color; 3rd speed motor Yellow LED color;...
  • Page 22: Troubleshooting

    MAINTENANCE WARNING! Before any cleaning or maintenance operation, remove the hood power supply by removing the cable or disconnecting the main switch in the home. Cleaning and ordinary maintenance must not be done by children without supervision. Cleaning The product should frequently be cleaned both internally and externally using a cloth dampened with lukewarm water and neutral non-abrasive liquid detergent.
  • Page 23 Hook up the motor connector as shown Disconnected connector on page 6, Picture 7 of the instruction manual. The motor does not work No electricity Check the motor driver. Electricity arrives but the motor does Replace the motor. not work Replace battery as shown on page 12, Picture 20 of the instruction manual.
  • Page 24 FRANÇAIS ALERTE DE SÉCURITÉ - Cet appareil a été conçu pour un usage domestique dans un environnement domestique. N'utilisez jamais l'appareil à des fins professionnelles ou industrielles. - Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans l'expérience et les compétences nécessaires que s'ils sont correctement...
  • Page 25 - Il est très important de nettoyer soigneusement l'appareil après chaque utilisation, car le fait de ne pas effectuer de nettoyage régulier peut entraîner un risque d'incendie. - Assurez-vous que tous les composants de l'appareil ne sont pas endommagés. Dans ce cas, n'effectuez pas l'installation et contactez un centre d'assistance technique qualifié.
  • Page 26 pas présent dans des zones qui pourraient présenter un risque de dommages lors de l'installation. Cela évitera d'endommager l'extérieur de l'appareil, ce qui ne sera pas couvert par la garantie. AVERTISSEMENTS POUR LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - Les connexions électriques doivent être approuvées par un électricien qualifié...
  • Page 27 AVERTISSEMENTS POUR LE FONCTIONNEMENT - La ventilation doit être prévue de manière pratique dans la pièce si une hotte de cuisine et des appareils alimentés au gaz ou à un autre combustible sont utilisés simultanément. - Si la hotte est utilisée simultanément avec des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles, la pièce doit avoir une ventilation suffisante (cet avertissement ne s'applique pas aux hottes installées dans la version filtrante).
  • Page 28 - Le raccordement du dispositif d'évacuation aux conduits d'évacuation ou aux canaux et tuyaux pour la ventilation de la pièce n'est pas autorisé. - L'air extrait ne doit pas être envoyé dans un conduit de circulation d'air chaud. - L'air ne doit pas être rejeté dans un conduit de cheminée utilisé...
  • Page 29: Informations Générales

    hotte ou d'un autre extracteur de fumées de cuisson, le fonctionnement des appareils à gaz à conduit ouvert doit être testé par une personne compétente pour s'assurer qu'il n'y a pas de reflux des gaz de combustion. Pour une utilisation en toute sécurité du produit et pour en connaître toutes les caractéristiques et performances: - Lisez attentivement ce mode d'emploi avant l'installation et la mise en service.
  • Page 30: Instructions D'installation

    • Performances : CEI/EN 61591 ; CEI/EN 60704-1 ; CEI/EN 60704-2-13 ; EN 50564; CEI 62301. CEM : EN 55014-1 ; EN 55014-2 ; CEI/EN 61000-3-2 ; CEI/EN 61000-3-3. Recommandations pour une bonne utilisation de l'appareil visant à réduire l'impact sur l'environnement : lorsque vous commencez à...
  • Page 31 Distance minimale de sécurité d'installation La distance entre une plaque de cuisson électrique et la partie inférieure de la hotte doit être d'au moins 550 mm, tandis qu'entre une plaque de cuisson à gaz et la partie inférieure de la hotte doit être d'au moins 650mm.
  • Page 32 INSTRUCTIONS DE CONTRÔLE La télécommande arrivera déjà programmée avec la hotte, si pour une raison quelconque la télécommande perd la communication avec la hotte, effectuez la procédure suivante : · Débranchez la hotte de l'alimentation électrique; · Attendez quelques secondes et rétablissez l'alimentation et dans les 10 secondes, appuyez simultanément sur les boutons «P1»...
  • Page 33 Les numéros des vitesses sélectionnées apparaissent sur l'afficheur («1», «2», «3», «4», «5», «6»). (**) Vitesses intensives : la durée des vitesses intensives est de 6 minutes après quoi l'électronique revient automatiquement en 4ème vitesse. PL: Touche ALLUMER / ÉTEINDRE LUMIÈRES Intensité...
  • Page 34 INDICATION LED CAPOT Dans le corps de la hotte se trouve une LED qui indique l'état de fonctionnement du moteur tournant à vitesse selon ces critères : Moteur éteint: LED éteinte ; Moteur 1ère vitesse Couleur LED bleue; Moteur 2ème vitesse Couleur LED verte; Moteur 3ème vitesse Couleur LED jaune;...
  • Page 35: Depannage

    MAINTENANCE AVERTISSEMENT! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, coupez l'alimentation de la hotte en retirant le câble ou en débranchant l'interrupteur général du logement. Le nettoyage et l'entretien ordinaire ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Nettoyage Le produit doit être fréquemment nettoyé...
  • Page 36 Réglez l'interrupteur On/Off sur la L'interrupteur On/Off est en position 0 position 1 comme indiqué à la page 4, image 4 du manuel d'instructions Pas d'électricité Vérifier la carte électronique Synchroniser la télécommande comme La télécommande n'est pas dans le manuel d'instructions à partir synchronisée de la page 20 Branchez le connecteur du moteur...
  • Page 37 DEUTSCH SICHERHEITSWARNUNG - Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch in häuslicher Umgebung bestimmt. Verwenden Sie das Gerät niemals für den professionellen oder industriellen Gebrauch. - Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne die erforderliche Erfahrung und Kompetenz nur bedient werden, wenn sie ordnungsgemäß...
  • Page 38 - Eine sorgfältige Reinigung des Geräts nach jedem Gebrauch ist sehr wichtig, da keine regelmäßige Reinigung durchgeführt wird kann zu Brandgefahr führen. - Stellen Sie sicher, dass alle Gerätekomponenten nicht beschädigt sind. Führen Sie in einem solchen Fall keine Installation durch und wenden Sie sich an ein qualifiziertes technisches Kundendienstzentrum.
  • Page 39 - Entfernen Sie den Schutzkunststoff nicht von der Haube, bis sie vollständig installiert ist, wenn dieser Kunststoff nicht in Bereichen vorhanden ist, die während der Installation beschädigt werden könnten. Dadurch werden Schäden an der Außenseite des Geräts vermieden, die nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
  • Page 40 WARNINGS FOR OPERATION - Ventilation must be provided conveniently in the room if a range hood and appliances powered by gas or other fuel used simultaneously. - If the hood is used simultaneously with appliances that burn gas or other fuels, the room must have sufficient ventilation (this warning is not applicable for hoods installed in the filtering version).
  • Page 41 - Der Anschluss des Abluftgerätes an Abluftkanäle oder Kanäle und Rohre zur Raumbelüftung ist nicht zulässig. - Abluft darf nicht in einen Warmluftumwälzkanal geleitet werden. - Luft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für Abgase von Haushaltsgeräten verwendet wird, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden (dies gilt nicht für Dunstabzugshauben, die im Umluftmodus arbeiten).
  • Page 42 Dunstabzugshaube oder eines anderen Kochdunstabzugs sollte der Betrieb von offenen Gasgeräten von einer kompetenten Person getestet werden, um sicherzustellen, dass kein Rückströmen von Verbrennungsgasen auftritt. Für eine sichere Verwendung des Produkts und um alle Funktionen und Leistungen zu kennen: - Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Installation und Inbetriebnahme sorgfältig durch.
  • Page 43: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Beim Informationsaustausch mit dem Gerätehersteller beziehen Sie sich bitte auf die Seriennummer und Identifikationsdaten, die auf dem Typenschild angegeben sind. Dieses Gerät wurde in voller Übereinstimmung mit allen relevanten Normen zu folgenden Themen entwickelt, getestet und hergestellt: • Sicherheit: CEI/EN 60335-1; CEI/EN 60335-2-31; •...
  • Page 44 INSTALLATIONSANLEITUNG - Installations- und elektrische Anschlussarbeiten müssen gemäß dieser Anleitung und von qualifiziertem und spezialisiertem Personal durchgeführt werden. - Tragen Sie vor und während der Installation Schutzhandschuhe. - Vergewissern Sie sich, dass sich kein mit dem Gerät geliefertes Zubehörmaterial (Handbücher, Zubehör usw.) in der Haube befindet: Entfernen Sie es in einem solchen Fall und bewahren Sie es auf.
  • Page 45 STEUERUNGSANLEITUNG Die Fernbedienung wird bereits mit der Dunstabzugshaube programmiert geliefert. Wenn die Fernbedienung aus irgendeinem Grund die Kommunikation mit der Dunstabzugshaube verliert, gehen Sie wie folgt vor: · Trennen Sie die Haube von der Stromversorgung; · Warten Sie einige Sekunden und stellen Sie die Stromversorgung wieder her und drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden gleichzeitig die Tasten „P1“...
  • Page 46 “5“, “6“). (**) Intensivgeschwindigkeiten: Die Dauer der Intensivgeschwindigkeiten beträgt 6 Minuten, danach schaltet die Elektronik automatisch auf die 4. Geschwindigkeit zurück. PL: LICHTER EIN / AUS-Taste Lichtintensität: Durch langes Drücken der Taste “PL” bei eingeschaltetem Licht beginnt die Lichtintensität abzunehmen, bis sie den Mindestwert erreicht; das Loslassen der Taste unterbricht das Absenken der Lichtintensität.
  • Page 47: Wartung

    HAUBEN-LED-ANZEIGE Im Haubenkörper befindet sich eine LED, die den Betriebszustand des auf Drehzahl laufenden Motors nach folgenden Kriterien anzeigt: Motor AUS: LED aus; Motor der 1. Geschwindigkeitsmotor Blaue LED-Farbe; Motor der 2. Geschwindigkeit Grüne LED-Farbe; Motor der 3. Geschwindigkeit Gelbe LED-Farbe; Motor der 4.
  • Page 48: Fehlerbehebung

    Die metallischen Fettfilter Es hat die Aufgabe, die Fettpartikel aus den Kochdämpfen zurückzuhalten und den Motor des Absaugers zu schonen, sodass er je nach Gebrauch des Geräts zu unterschiedlichen Zeiten verstopfen kann. Die Filter können in der Spülmaschine mit kurzen Waschgängen und bei niedrigen Temperaturen gewaschen werden, spätestens alle 2 Monate, um Brandgefahr zu vermeiden.
  • Page 49 Ersetzen Sie die Batterie wie auf Seite 12, Bild 20 der Bedienungsanleitung gezeigt. Batterie der Fernbedienung schwach Achten Sie darauf, dass die Batterie mit der richtigen Polarität eingelegt wird. Die Fernbedienung Synchronisieren Sie die Fernbedienung funktioniert nicht Fernbedienung ist nicht mit der wie in der Bedienungsanleitung ab Dunstabzugshaube synchronisiert Seite 20 beschrieben...
  • Page 50: Advertencia De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico en el entorno doméstico. Nunca utilice el aparato para uso profesional o industrial. - Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales y mentales disminuidas o sin la experiencia y competencia necesarias solo si están debidamente supervisados y si se les han proporcionado las instrucciones necesarias sobre el uso...
  • Page 51 puede resultar en riesgo de incendio. - Asegúrese de que todos los componentes del aparato no estén dañados. En tal caso, no realice la instalación y póngase en contacto con un centro de asistencia técnica cualificado. - Los instaladores cualificados deberán realizar los trabajos de carpintería e instalación necesarios respetando plenamente las directivas vigentes.
  • Page 52 Esto evitará daños en el exterior del aparato, algo que no estará cubierto por la garantía. ADVERTENCIAS PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA - Las conexiones eléctricas deben ser aprobadas por un electricista calificado antes de usar el aparato. - La conexión eléctrica debe ser realizada por un solo electricista calificado, quien será...
  • Page 53 - Si la campana se utiliza simultáneamente con aparatos que queman gas u otros combustibles, la habitación debe tener suficiente ventilación (esta advertencia no se aplica a las campanas instaladas en la versión filtrante). - Cumplir con cualquier norma local vigente sobre operaciones de extracción de aire.
  • Page 54 - El aire extraído no debe ser conducido a un conducto de circulación de aire caliente. - No debe descargarse aire en un conducto de chimenea destinado a humos de aparatos electrodomésticos alimentados con gas u otros combustibles (esto no es aplicable en el caso de campanas que funcionen en modo de recirculación).
  • Page 55 carbono. Después de la instalación de una campana extractora u otro extractor de humos de cocina, una persona competente debe probar el funcionamiento de los aparatos de gas de tiro abierto para asegurarse de que no se produzca un reflujo de los gases de combustión. Para un uso seguro del producto y conocer todas las características y prestaciones: - Lea atentamente este manual de instrucciones de uso...
  • Page 56: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Cuando intercambie información con el FABRICANTE del aparato, consulte el número de serie y los datos de identificación especificados en la etiqueta de clasificación. Este aparato ha sido diseñado, probado y fabricado en pleno cumplimiento de las normas pertinentes sobre: •...
  • Page 57 - Las figuras que se muestran en este manual de instalación también pueden referirse a una estética diferente del aparato: en cualquier caso, las instrucciones de uso, instalación y mantenimiento siguen siendo las mismas. Distancia mínima de seguridad de instalación La distancia entre una placa eléctrica y la parte inferior de la campana debe ser como mínimo de 550 mm, mientras que entre una placa de gas y la parte inferior de la campana debe ser como mínimo de 650 mm.
  • Page 58 INSTRUÇÃO DE CONTROLE El control remoto llegará ya programado con la campana, si por alguna razón el control remoto pierde la comunicación con la campana, realice el siguiente procedimiento: · Desconecte la campana de la fuente de alimentación; · Espere unos segundos y restaure la energía y dentro de 10 segundos presione los botones "P1"...
  • Page 59 Los números de las velocidades seleccionadas aparecen en la pantalla (“1”, “2”, “3”, “4”, “5”, “6”). (**) Velocidades intensivas: la duración de las velocidades intensivas es de 6 minutos, transcurridos los cuales la electrónica vuelve automáticamente a la 4ª velocidad. PL: tecla ENCENDIDO/APAGADO DE LUCES Intensidad de la luz: al presionar prolongadamente el botón "PL"...
  • Page 60 INDICACIÓN LED DE CAMPANA En el cuerpo de la campana hay un LED que indica el estado de funcionamiento del motor funcionando a velocidad según estos criterios: Motor APAGADO: LED apagado; Motor 1ª velocidad Color LED azul; Motor 2ª velocidad Color LED verde; Motor 3ª...
  • Page 61: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte la alimentación de la campana quitando el cable o desconectando el interruptor general de la vivienda. La limpieza y el mantenimiento ordinario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Page 62 Compruebe el controlador de Sin electricidad iluminación Sincronice el control remoto como se El control remoto no está sincronizado describe en el manual de instrucciones de la página 20 Conecte el conector del motor como se Conector desconectado muestra en la página 6, Imagen 7 del manual de instrucciones El motor no funciona Sin electricidad...
  • Page 63: Aviso De Segurança

    PORTUGUÊS AVISO DE SEGURANÇA - Este aparelho foi concebido para uso doméstico no ambiente doméstico. Nunca use o aparelho para uso profissional ou industrial. - Este aparelho pode ser operado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais e mentais ou sem a experiência e competência necessárias apenas se devidamente supervisionadas e se tiverem recebido as instruções necessárias para o uso seguro do...
  • Page 64 pode resultar em risco de incêndio. - Certifique se de que todos os componentes do aparelho não estão danificados. Nesse caso, não faça a instalação e entre em contato com um centro de assistência técnica qualificado. - Os instaladores qualificados devem realizar os trabalhos de carpintaria e instalação necessários em plena conformidade com as directivas em vigor.
  • Page 65 AVISOS PARA CONEXÃO ELÉTRICA - As conexões elétricas devem ser aprovadas por um eletricista qualificado antes de usar o aparelho. - A ligação eléctrica deve ser efectuada por apenas um electricista qualificado, que será responsável pela correcta ligação eléctrica do aparelho à rede eléctrica. - Antes de conectar o aparelho à...
  • Page 66 ventilação suficiente (este aviso não é aplicável para exaustores instalados na versão filtrante). - Cumpra qualquer norma local em vigor sobre operações de exaustão de ar. - Se o aparelho for usado no modo de recirculação, certifique- se de que o pó de exaustão esteja em boas condições, caso não tenha sido usado por muito tempo.
  • Page 67 combustíveis (isto não é aplicável no caso de exaustores que funcionem no modo de recirculação). - Ventile adequadamente o ambiente quando um exaustor e outros. - A pressão negativa máxima na sala não deve exceder 4 Pa (4x10-5 bar). - O local onde será instalado o exaustor deverá ser dotado de uma tomada de ar cuja capacidade seja superior à...
  • Page 68: Informações Gerais

    Para um uso seguro do produto e conhecer todas as características e desempenhos: - Leia atentamente este manual de instruções para uso antes da instalação e comissionamento. - Atenção especialmente aos avisos de segurança! - O aparelho só pode ser utilizado conforme descrito neste manual de instruções.
  • Page 69: Instruções De Instalação

    sua eficiência ao longo do tempo. Use um sistema de tubulação com o diâmetro máximo especificado neste manual, a fim de aumentar a eficiência e reduzir os níveis de ruído. O símbolo no aparelho ou em sua documentação indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico, mas deve ser entregue em um ponto de coleta específico para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos.
  • Page 70 INSTRUÇÃO DE CONTROLE O controle remoto chegará já programado com o exaustor, se por algum motivo o controle remoto perder a comunicação com o exaustor, execute o seguinte procedimento: · Desconecte o exaustor da rede elétrica; · Aguarde alguns segundos e restaure a energia e dentro de 10 segundos pressione os botões “P1”...
  • Page 71 FUNÇÕES P0: Tecla LIGA/DESLIGA MOTOR. Se selecionado com o motor desligado, o display mostra um zero “0” por cerca de 1 segundo. P1: tecla para diminuir a velocidade do motor, se o exaustor estiver na 1ª velocidade desliga o motor. P2: tecla para aumentar a velocidade do motor, se o exaustor estiver desligado liga a 1ª...
  • Page 72 acústico. Se desejar reativar, repita a operação descrita acima, o LED acenderá e será emitido um sinal acústico para confirmar. Nota: Para economizar bateria, o display permanece ativo por cerca de 4 segundos, após o que desliga, para visualizar as funções ativas selecione qualquer tecla e o display é reativado. INDICAÇÃO DE LED DO CAPÔ...
  • Page 73: Solução De Problemas

    MANUTENÇÃO AVISO! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire a alimentação do exaustor retirando o cabo ou desligando o interruptor geral da casa. A limpeza e a manutenção ordinária não devem ser feitas por crianças sem supervisão. Limpeza A limpeza interna e externa do produto deve ser frequente com pano umedecido em água morna e detergente líquido neutro não abrasivo.
  • Page 74 Ligue o conector do motor conforme Conector desconectado mostrado na página 6, Figura 7 do manual de instruções O motor não funciona Sem eletricidade Verifique o driver do motor A eletricidade chega, mas o motor não Substitua o motor funciona Substitua a bateria conforme mostrado na página 12, Figura 20 do manual de Bateria baixa do controle remoto...
  • Page 75: Avvertenza Di Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZA DI SICUREZZA - L'apparecchio è destinato ad essere utilizzato esclusivamente per uso domestico e non per uso professionale. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali e mentali ridotte o prive della necessaria esperienza e competenza solo se adeguatamente sorvegliati e se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l'uso sicuro...
  • Page 76 dopo ogni utilizzo, poiché la mancanza di pulizia può generare pericoli di incendio. - Assicurarsi che tutti i componenti dell’apparecchio non siano danneggiati. In caso contrario non proseguire con l’installazione e contattare un centro di assistenza qualificato. - L'installatore specializzato deve eseguire tutti i necessari lavori di carpenteria e montaggio tenendo conto delle direttive esistenti.
  • Page 77: Avvertenze Per Il Funzionamento

    danneggiamento durante l'installazione. Ciò eviterà danni estetici dell'apparecchio, cosa che non sarà coperta dalla garanzia. AVVERTENZE PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO - I collegamenti elettrici devono essere approvati per il sistema in uso da un elettricista qualificato prima dell'uso. - Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo da un elettricista qualificato il quale si assume la responsabilità...
  • Page 78 se la cappa viene utilizzata contemporaneamente con apparrecchi alimentati a gas o altro combustibile. - Se la cappa viene utilizzata contemporaneamente ad apparecchi che bruciano gas o altri combustibili, il locale deve avere una sufficiente aereazione (tale avvertenza non è applicabile per cappe istallate in versione filtrante).
  • Page 79 di circolazione ad aria calda. - L'aria non deve essere scaricata in una canna fumaria usata per l'esaurimento di fumi dagli elettrodomestici che bruciano gas o altri combustibili (tale avvertenza non è applicabile per cappe istallate in versione filtrante). - Garantire una corretta aereazione della stanza se la cappa e altri apparecchi non alimentati da elettricità...
  • Page 80: Informazioni Generali

    non si verifichi il riflusso dei gas di combustione. Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscere tutte le caratteristiche e prestazioni: - Leggere attentamente il presente libretto di istruzione per l’uso prima dell’istallazione e della prima messa in funzione. - Attenzione soprattutto alle avvertenze per la sicurezza! - E’...
  • Page 81 dopo il termine della cottura. Aumentare la velocita solo in caso di grandi quantità di vapore e fumo, utilizzando la funzione booster solo in casi estremi. Per mantenere ben efficiente il filtro antigrasso, pulirlo in caso di necessita. Per ottimizzare l’efficienza e minimizzare i rumori, utilizzare il diametro massimo del sistema di canalizzazione indicato in questo manuale.”...
  • Page 82 Questa cappa è predisposta per essere installata a soffitto sia nella versione ASPIRANTE con evacuazione dei fumi all'esterno, sia nella versione FILTRANTE acquistando l'apposito kit (E750000148). ISTRUZIONE COMANDI Il telecomando arriverà già programmato con la cappa, se per qualsiasi motivo il telecomando dovesse perdere la comunicazione con la cappa, eseguire la seguente procedura: ·...
  • Page 83 FUNZIONI P0: tasto ON/OFF MOTORE. Se selezionato a motore spento il display visualizza uno zero “0” per circa 1 secondo. P1: tasto per diminuire la velocità motore, se la cappa si trova in 1° velocità spegne il motore. P2: tasto per aumentare la velocità motore, se la cappa è spenta accende la 1° velocità, premendo una seconda volta si attiva la 2°...
  • Page 84 Nota: Per il risparmio energetico della batteria, il display rimane attivo circa 4 secondi dopodiché si spegne, per visualizzare le funzioni attive selezionare qualsiasi tasto e il display si riattiva. INDICAZIONE LED CAPPA Nella scocca della cappa è presente un led che indica lo stato di funzionamento del motore in funzione alla velocità...
  • Page 85: Manutenzione

    MANUTENZIONE ATTENZIONE! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, togliere l'alimentazione alla cappa togliendo il cavo o scollegando l'interruttore generale dell'abitazione. La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. Pulizia Il prodotto va pulito frequentemente sia internamente che esternamente utilizzando un panno inumidito con acqua tiepida e detersivo liquido neutro non abrasivo.
  • Page 86 Agganciare il connettore del motore Connettore staccato come riportato a pag. 6, Fig. 7 del manuale d’uso Non funziona il motore Non arriva corrente Controllare il Driver del motore Arriva corrente ma il motore non Sostituire il motore funziona Sostituire batteria come riportato a pag.
  • Page 87 POLSKIE OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - To urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego w środowisku domowym. Nigdy nie używaj urządzenia do użytku profesjonalnego lub przemysłowego. - To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby z upośledzonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi i umysłowymi lub bez niezbędnego doświadczenia i kompetencji tylko pod odpowiednim nadzorem i po otrzymaniu odpowiednich instrukcji dotyczących...
  • Page 88 może spowodować ryzyko pożaru. - Upewnij się, że wszystkie elementy urządzenia nie są uszkodzone. W takim przypadku nie przeprowadzaj instalacji i skontaktuj się z wykwalifikowanym centrum pomocy technicznej. - Wykwalifikowani instalatorzy wykonają wszelkie niezbędne prace ciesielskie i instalacyjne w pełnej zgodności z obowiązującymi dyrektywami.
  • Page 89 znajduje się w obszarach, które mogą stwarzać ryzyko uszkodzenia podczas instalacji. Pozwoli to uniknąć uszkodzenia zewnętrznej części urządzenia, co nie jest objęte gwarancją. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO - Połączenia elektryczne powinny być zatwierdzone przez wykwalifikowanego elektryka przed użyciem urządzenia. - Podłączenie elektryczne powinien wykonać tylko jeden wykwalifikowany elektryk, który będzie odpowiedzialny za prawidłowe podłączenie elektryczne urządzenia do zasilania.
  • Page 90 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI - W pomieszczeniu musi być zapewniona dogodna wentylacja, jeśli jednocześnie używany jest okap nadkuchenny i urządzenia zasilane gazem lub innym paliwem. - Jeżeli okap jest używany jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa, pomieszczenie musi mieć odpowiednią...
  • Page 91 - Niedopuszczalne jest podłączanie urządzenia wywiewnego do kanałów lub kanałów wywiewnych i rur do wentylacji pomieszczeń. - Wywiewane powietrze nie może być kierowane do kanału cyrkulacji gorącego powietrza. - Powietrze nie powinno być odprowadzane do przewodu kominowego, w którym odprowadzane są spaliny z urządzeń AGD zasilanych gazem lub innymi paliwami (nie dotyczy to okapów pracujących w trybie recyrkulacji).
  • Page 92 tlenkiem węgla. Po zainstalowaniu okapu nadkuchennego lub innego wyciągu oparów kuchennych, kompetentna osoba powinna przetestować działanie urządzeń z otwartymi spalinami, aby upewnić się, że nie występuje przepływ wsteczny gazów spalinowych. Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie produktu i poznać wszystkie funkcje i właściwości: - Przed instalacją...
  • Page 93: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE W przypadku wymiany informacji z PRODUCENTEM urządzenia należy kierować się numerem seryjnym i danymi identyfikacyjnymi podanymi na tabliczce znamionowej. To urządzenie zostało zaprojektowane, przetestowane i wyprodukowane w pełnej zgodności z odpowiednimi normami dotyczącymi: • Bezpieczeństwo: CEI/EN 60335-1; CEI/EN 60335-2-31; •...
  • Page 94 INSTRUKCJE INSTALACJI - Czynności instalacyjne i podłączenia elektryczne powinny być wykonywane zgodnie z niniejszą instrukcją oraz przez wykwalifikowany i wyspecjalizowany personel. - Przed i podczas instalacji nosić rękawice ochronne. - Sprawdź, czy żadne akcesoria dostarczone z urządzeniem (instrukcje, akcesoria itp.) nie znajdują...
  • Page 95: Instrukcja Sterowania

    INSTRUKCJA STEROWANIA Pilot dotrze już zaprogramowany z okapem, jeśli z jakiegoś powodu pilot utraci komunikację z okapem, wykonaj następującą procedurę: · Odłączyć okap od zasilania; · Odczekaj kilka sekund i przywróć zasilanie iw ciągu 10 sekund naciśnij jednocześnie przyciski “P1” i “PT” na około 3 sekundy. Pilot znów będzie działał.
  • Page 96 (**) Prędkości intensywne: czas trwania prędkości intensywnych wynosi 6 minut, po czym elektronika automatycznie powraca do 4. prędkości. PL: klawisz WŁĄCZ / WYŁĄCZ ŚWIATŁA Intensywność światła: po długim naciśnięciu przycisku „PL” przy włączonych światłach intensywność światła zacznie się zmniejszać, aż osiągnie wartość minimalną; zwolnienie przycisku przerywa opadanie natężenia światła.
  • Page 97 SYGNALIZACJA LED OKAPU W korpusie okapu znajduje się dioda LED, która wskazuje stan pracy silnika pracującego z prędkością zgodnie z następującymi kryteriami: Silnik wyłączony: dioda wyłączona; 1. prędkość silnika Kolor niebieskiej diody LED; 2 bieg silnika Zielony kolor diody LED; Silnik 3.
  • Page 98: Rozwiązywanie Problemów

    UTRZYMANIE OSTRZEŻENIE! Przed jakimkolwiek czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć okap od zasilania poprzez odłączenie kabla lub odłączenie głównego wyłącznika w domu. Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić i konserwować. Czyszczenie Produkt należy często czyścić zarówno od wewnątrz, jak i od zewnątrz za pomocą ściereczki zwilżonej letnią...
  • Page 99 Podłącz złącze silnika, jak pokazano na Odłączone złącze stronie 6, Zdjęcie 7 instrukcji obsługi Silnik nie działa Brak elektryczności Sprawdź sterownik silnika Dopływa prąd, ale silnik nie działa Wymień silnik Wymień baterię jak pokazano na Niski poziom naładowania baterii stronie 12, Zdjęcie 20 instrukcji obsługi. Upewnij się, że bateria jest włożona z pilota właściwą...
  • Page 100 E461000129 Rev.1...

This manual is also suitable for:

113100004

Table of Contents