3M 5000 Series Manual
Hide thumbs Also See for 5000 Series:
Table of Contents
  • Instructions D'assemblage
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Conservazione Etrasporto
  • Instrucciones de Montaje
  • Almacenamiento Ytransporte
  • Montage-Instructies
  • Opslag en Transport
  • Technische Specificaties
  • Förvaring Och Transport
  • Teknisk Specifikation
  • Opbevaring Og Transport
  • Tekniske Specifikationer
  • Järjestelmän Kuvaus
  • Instruções de Utilização
  • Instruções de Montagem
  • Armazenamento Etransporte
  • Especificação Técnica
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Instrukcja Obsługi
  • Opis Systemu
  • Instrukcja Montażu
  • Przechowywanie I Transport
  • Specyfikacja Techniczna
  • Használati Útmutató
  • Tárolás És Szállítás
  • Műszaki SpecifikáCIó
  • Návod K Použití
  • Popis Systému
  • Skladování a Přeprava
  • Technické Specifikace
  • Návod Na Použitie
  • Návod Na Montáž
  • Skladovanie a Preprava
  • Technické Špecifikácie
  • Navodila Za Uporabo
  • Tehnične Specifikacije
  • Tehniskā Specifikācija
  • Surinkimo Instrukcijos
  • Techninės Specifikacijos
  • Instructiuni de Utilizare
  • Descrierea Sistemului
  • Instructiuni de Asamblare
  • Specificatii Tehnice
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Описание Системы
  • Инструкция По Сборке
  • Хранение Итранспортировка
  • Маркировка Изделия
  • Технические Характеристики
  • Інструкція З Експлуатації
  • Опис Системи
  • Технічні Характеристики
  • Skladištenje I Transport
  • Tehnička Specifikacija
  • Инструкции За Употреба
  • Техническа Спецификация
  • Uputstvo Za Upotrebu
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Montaj Tali̇matlari
  • Teknik Özellikler
  • System Description
  • Storage and Transportation
  • Equipment Marking
  • Technical Specification

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GZXO
3M™ 5000 Series Filters
FzB
Filtres 3M™ Série 5000
Dza
3M™ 5000 Filterserie
Iz
Filtri 3M™ Serie 5000
E
11-13
Filtros 3M™ Serie 5000
HB
13-15
3M™ 5000 Serie Filters
S
15-17
3M™ 5000 seriens filter
d
17-19
3M™ 5000-seriens filtre
N
19-20
3M™ 5000 Serien filtre
f
3M™ 5000 -sarjan
suodattimet
20-22
i
3M™ 5000 vörulínan
með síur
22-24
www.3M.EU/Safety
P
4-5
Filtros Série 5000 3M™
g
5-7
3M™ Φίλτρα
Σειράς 5000
7-9
p
Elementy oczyszczające
3M™ serii 5000
9-11
h
3M™ 5000-es
sorozatú szűrők
C
3M™ Filtry řady5000
k
3M™ Filtre série 5000
x
3M™ filtri serije 5000
J
5000 ‫3 מסדרה‬M™ ‫מסנני‬
e
3M™ 5000 seeria filtrid
L
3M™ 5000. sērijas filtri
l
3M 5000 Serijos filtrai
r
24-26
Filtre 3M™ Seria 5000
Rj*
Фильтры 3M™
26-28
серии 5000
u
Фільтри
28-30
3M™серії 5000
c
3M™ 5000 serija filtera
30-32
b
Филтри серия
3M™ 5000
32-34
@
3M™ 5000
34-36
Serije Filtera
T
36-37
3M 5000 Seri Filtreler
38-39
K
3M™ фильтрлердін
5000 топтамасы
40-41
An
3M™ 5000 Series
Filters
41-43
43-45
45-47
47-50
50-52
52-54
54-56
56-57
58-59
59-61
61-63

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 3M 5000 Series

  • Page 1 GZXO 3M™ 5000 Series Filters Filtros Série 5000 3M™ 24-26 Filtre 3M™ Seria 5000 45-47 3M™ Φίλτρα Filtres 3M™ Série 5000 Фильтры 3M™ Σειράς 5000 26-28 47-50 серии 5000 3M™ 5000 Filterserie Elementy oczyszczające Фільтри 28-30 50-52 3M™серії 5000 3M™ serii 5000 9-11 Filtri 3M™...
  • Page 2 6051 (06911) 6054 6055 (06915) 6057 5911 6059 5925 (06925) 6075 5935 5911 5925 (06925) 5935...
  • Page 4 (fig 3). 3 If using • accompanying other components of the system the 3M 5000 Series on its own, fix 603 to the • Do not use in concentrations above those facepiece, place 3M 5000 filter on 603 and clamp...
  • Page 5 Fiches Techniques. Par ailleurs, les filtres à particules 3M™ de la série 5000 peuvent TECHNICAL SPECIFICATION être utilisés conjointement avec les filtres anti-gaz 3M™ de la série 6000. Pour utiliser avec les filtres CLASS Use for APF* 3M™...
  • Page 6: Instructions D'assemblage

    . (fig 3). 3 En cas d'utilisation du vie ou la santé. filtre 3M série 5000 seul, fixer le support 603 à la • Ne pas utiliser dans les atmosphères contenant pièce faciale, placer le filtre 3M série 5000 sur le moins de 19,5 % d’oxygène (définition 3M.
  • Page 7 L’appareil doit être stocké dans l’emballage fourni, lieu de travail pour l'application des ces valeurs sur dans un endroit sec et propre, à l’abri du soleil et votre lieu de travail. Contactez 3M pour de plus d’une source de chaleur, d'essence et de vapeurs amples informations.
  • Page 8 (19,5 Vol.% - 3M-Empfehlung, bitte achten Serie alleine verwendet wird, fixieren Sie 603 auf Sie auf nationale Vorgaben). der Maske, platzieren Sie den 3M 5000 Filter auf • Das vorliegende Produkt enthält keine 603 und klemmen Sie 501 auf die 603-Plattform.
  • Page 9 3M™ Serie 5000 possono essere utilizzati 5935 P3 R Feinstäube 30 insieme ai filtri per gas e vapori 3M™ Serie 6000. Per essere utilizzati insieme ai filtri 3M™ serie In vielen Ländern gibt es zugeordnete 6000 è necessaria la ghiera di fissaggio 501. In...
  • Page 10: Istruzioni Di Montaggio

    603 e fissandoli con la ghiera di fissaggio 3M™ 501. b) Il flusso d'aria verso il facciale diminuisce o si Per le combinazioni consentite tra filtri vedere Fig. 1. arresta. Porre particolare attenzione alle frasi di c) La respirazione diventa difficoltosa o si avverte avvertimento dove indicate.
  • Page 11: Conservazione Etrasporto

    EN143:2000, filtros para partículas y deben usarse en combinación con las piezas faciales aprobadas CLASSE Utilizzo per FPN* FPN Pieno por 3M, con el fin de formar un equipo filtrante de Semimasch facciale 3M protección respiratoria para partículas sólidas y protezione era 3M™...
  • Page 12: Instrucciones De Montaje

    • No utilice como protección respiratoria frente a completamente la cara externa del filtro de gases y contaminantes o concentraciones de vapores (fig 3). 3 Si usa el filtro de partículas 3M contaminantes desconocidos o en concentraciones Serie 5000 solamente, ajuste la plataforma 603 a...
  • Page 13 3M™ 6000 Serie Filters, 5935 P3 R Partículas 1000 is een 3M™ 501 Filterhouder nodig. De 5000 serie filters kunnen ook los gebruikt worden, in Algunos países aplican Factores de Protección combinatie met een 3M 501 Filterhouder en een Asignados (FPA).
  • Page 14: Montage-Instructies

    • Nooit gebruiken wanneer het zuurstofgehalte in bedekken (afbeelding 3). 3 Indien het 3M 5000 de lucht lager is dan 19,5%. (Voorschrift van 3M. Serie Filter los gebruikt wordt, bevestig eerst de Individuele landen kunnen eigen limietwaarden 603 filterhouder op het gelaatsstuk.
  • Page 15: Technische Specificaties

    5911 P1 R Fijne Dessutom kan 3M ™ 5000 seriens partikelfilter stofdeeltjes användas tillsammans med 3M™ 6000 seriens gas- och ångfilter. Vid användning med 3M™ 6000 5925 / P2 R Fijne filter krävs filterhållare 501. Alternativt kan 5000 06925 stofdeeltjes seriens filter användas enbart med en 3M 501...
  • Page 16: Förvaring Och Transport

    Filtret Använd denna produkt i enlighet med alla ska täcka gas/ång filtret helt. (fig 3). 3 Om 3M 5000 anvisningar: Series ska användas ensamt, fixera 603 på • - i detta häfte, maskstommen, placera 3M 5000 filter på...
  • Page 17: Teknisk Specifikation

    TEKNISK SPECIFIKATION bruges alene med en 3M 501 filterholder og en 3M™ 603 filter platform. KLASS Används NPF* 3M™ NPF* 3M™ For tilladte filterkombinationer se fig. 1. som skydd halvmask helmask Vær særlig opmærksom på angivne advarsler. ^ ADVARSLER OG BEGRÆNSNINGER...
  • Page 18: Opbevaring Og Transport

    P1 R Partikler 2 Placer 501 holderen på gasfiltret, det bør låse sikkert med et klik. Filtret skal dække gasfiltret helt (fig. 3). 3 Hvis 3M 5000 serien bruges alene, så 5925 / P2 R Partikler sæt 603 på masken og placer 3M 5000 filtret på...
  • Page 19 Det blir vanskelig å puste eller du merker økt væskeformige partikler. Detaljerte filterdata finner pustemotstand. du i Tekniske Spesifikasjoner. I tillegg kan 3M™ d) Du merker svimmelhet eller ubehag. 5000 serien partikkelfiltre brukes sammen med 3M e) Du smaker eller lukter forurensningene, eller ™...
  • Page 20: Järjestelmän Kuvaus

    I noen land benyttes også andre maskekroppen, plasser 3M 5000 serien filter på beskyttelsesfaktorer (Assigned Protection Factor, 603 basen og sett på 501 filterholder. Pass på at APF). siden med skrift ligger inn mot maskekroppen. 4. Ta av for å bytte filter ved å løfte opp som vist F.eks: Tyskland har en beskyttelsesfaktor...
  • Page 21 (kuva 3). 3 välittömän hengenvaaran tai terveysriskin (IDLH). Jos käytät 3M 5000-sarjaa itsenäisesti, kiinnitä 603 • Älä käytä hengityksensuojaimia ympäristöissä, naamariin, aseta 3M 5000-suodatin 603:een ja joiden happipitoisuus on alle 19,5 % (3M:n kiinnitä...
  • Page 22 Hienot tækniforskrift. Að auki má nota agnasíur úr 3M™ hiukkaset 5000 vörulínunni með lofttegunda- og gufusíum úr 3M™ 6000 vörulínunni. Ef nota á þær með síum úr 5925 / P2 R Hienot 3M™ 6000 vörulínunni verður að nota 3M™ 501...
  • Page 23 þættir til að geti varið notandann gegn notkunartíma og styrkleika aðskotaefnanna. tilteknum mengunarvöldum í lofti. Ef öllum Hægt er að hringja í hjálparlínu 3M vegna heilsu- notkunarleiðbeiningum þessarar öndunarhlífar er og öryggismála (upplýsingar um tengiliði á staðnum). ekki fylgt og/eða ef hún er ekki höfð rétt á í heild Skipta verður um agnasíur þegar öndunarviðnám...
  • Page 24: Instruções De Utilização

    Técnicas. Em adição, as Séries 5000 3M™ de 5911 P1 R Fíngerðar filtros de partículas pode ser utilizada em conjunto agnir com as Séries 6000 3M™ filtros de gases e 5925 / P2 R Fíngerðar vapores. Para usar em conjunto com filtros 6000 06925 agnir 3M™, é...
  • Page 25: Instruções De Montagem

    (fig 3). 3 Caso utilize o filtro da série 5000 • Não utilizar em atmosferas com menos de 19,5% 3M isolado, encaixe a plataforma 603 à peça facial, de oxigénio (definição da 3M. Cada país pode coloque o filtro da série 5000 3M na plataforma aplicar os seus próprios limites de deficiência de...
  • Page 26: Especificação Técnica

    σε συνδυασμό με την Σειρά 3M™ 6000 Φίλτρων 5935 P3 R Partículas 1000 Αερίων & Ατμών. Για χρήση με Φίλτρα 3M™ 6000 Finas θα χρειαστείτε ένα κάλυμμα συγκράτησης 3M™ Muitos países aplicam o Fator de Proteção 501 Εναλλακτικά, τα φίλτρα σειράς 5000 μπορούν...
  • Page 27 περιεκτικότητα οξυγόνου λιγότερη από 19,5%. τελείως την επιφάνεια του φίλτρου αερίων και (Ορισμός της 3Μ. Η τιμή της περιεκτικότητας ατμών. (Εικ. 3). 3 Εάν χρησιμοποείτε τη Σειρά 3M διαφέρει από χώρα σε χώρα. Παρακαλούμε 5000 μόνη της, τοποθετήστε το 603 στην...
  • Page 28: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    Dane techniczne elementu Σωματίδια oczyszczającego zawarto w specyfikacji technicznej. Dodatkowo , filtry przeciwpyłowe serii 5925 / P2 R Λεπτά 3M™ 5000 mogą być stosowane w połączeniu z 06925 Σωματίδια pochłaniaczami serii 3M™ 6000 . W przypadku 5935 P3 R Λεπτά...
  • Page 29: Instrukcja Montażu

    3M 5000 mają być stosowane samodzielnie, zamocuj bezpośrednie zagrożenie dla życia lub zdrowia podstawki 603 do części twarzowej, umieść filtry 3M (NDSP). 5000 na podstawkach 603 i zatrzaśnij pokrywki 501 • Nie stosować w atmosferze zawierającej poniżej na podstawkach 603 .
  • Page 30: Specyfikacja Techniczna

    Koniec okresu przechowywania Zakres temperatur HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Maksymalna wilgotność względna Kérjük, hogy ezt az útmutatót a megfelelő 3M™ Nazwa oraz adres producenta szűrő és 3M™ légzésvédő álarc használati Produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi útmutatójával együtt olvassa át, ahol információt przepisami talál...
  • Page 31: Tárolás És Szállítás

    • Ne használja 19,5%-nál kevesebb oxigént használja, rögzítse a 603-as elemet az álarchoz, tartalmazó légtérben! (3M definíció. Egyes helyezze a 3M 5000-es szűrőt a 603-as elemre országok saját határértékeiket alkalmazhatják az majd az 501 elemmel rögzítse. Ügyeljen arra, hogy oxigénhiányra. Amennyiben kétségei vannak az a szűrőn található...
  • Page 32: Műszaki Specifikáció

    Finom 1000 podrobně popsány v Technických specifikacích. részecskék 3M™ 5000 řada filtrů proti částicím může být navíc použita spolu s 3M™ filtry proti plynům a výparům Számos ország Előírt védettségi tényezőt alkalmaz řady6000. Pro použití 3M filtrů řady 6000 držák (APF).
  • Page 33: Skladování A Přeprava

    řadu 3M 5000 , připevněte bezprostředně nebezpečné pro zdraví či život 603 k obličejové části, umístěte 3M 5000 filtr na (IDLH). část 603 a přicvakněte 501 k 603. Ujistěte se, že • Nepoužívejte v ovzduší obsahujícím méně než...
  • Page 34: Technické Specifikace

    špecifikácii. 3M™ ochrana ová maska časticové filtre série 5000 môžu byť navyše použité proti spolu s 3M™ filtrami série 6000 proti plynom a 5911 P1 R Jemné výparom. Pre použite s 3M™ filtrami série 6000 je částice potrebný...
  • Page 35: Návod Na Montáž

    Použitie akejkoľvek kombinácie POZNÁMKA Priemerné skladovacie podmienky 25 3M™ masiek / filtrov by malo byť v súlade s °C/80 % relatívnej vlhkosti môžu byť na určitý čas platnými normami týkajúcimi sa bezpečnosti a prekročené.
  • Page 36: Navodila Za Uporabo

    5000 uporabljajo skupaj s filtri • Takoj zapustite onesnaženo območje, če: za pline in hlape serije 3M™ 6000. Za uporabo s a) se poškoduje katerikoli del sistema, 3M™ 6000 filtri je potreben 3M™ 501 filter pokrov.
  • Page 37: Tehnične Specifikacije

    P3 R Fini delci 1000 3M 5000 serijo samostojno, namestite 603 na obrazni del, namestite 3M 5000 filter na 603 in Številne države uporabljajo dodeljene zaščitne pričvrstite 501 na 603 platformo. Prepričajte se, da je dejavnike (APF). natisnjena stran obrnjena v smeri 603 platforme.
  • Page 38 .‫מתגברת‬ ‫הטכני. בנוסף, ניתן להשתמש במסנני החלקיקים של‬ .‫( מתחילה תחושת סחרחורת או מצוקה אחרת‬d 3M™ ‫3 עם מסנני גז ואדים מסדרת‬M 5000™ ‫סדרת‬ ‫( מורגשים ריחות או טעמים של מזהמים או שנגרם‬e ‫0006 לשימוש עם מסננים מסדרת 0006, נדרש‬...
  • Page 39 .‫ /, אם סבורים שזה מתאים‬APF ‫ ואת ההנחיות הלאומי‬EN 529: 2005 ‫אנא עיין‬ ‫להגנה על מקום העבודה עבור יישום של מספרים‬ 3M ‫אלה במקום העבודה. אנא צור קשר עם‬ .‫לקבלת מידע נוסף‬ .‫3 לכל מידע נוסף‬M ‫אנא צור קשר עם חברת‬...
  • Page 40 Kauta seda respiraatori süsteemi rangelt kooskõlas lukustuks kindlalt. Filter peab täielikult katma gaasi- kõigi juhenditega: ja aurufiltri. (joon. 3). 3 Kasutades 3M 5000 Seeriat - mis sisalduvad selles brošüüris, eraldi, kinnitage 603 näomaski külge, asetage 3M - mis kaasnevad teiste süsteemi osadega 5000 filter 603-le ja kinnitage 501 alusele 603.
  • Page 41 šķidrām daļiņām gaisā. Filtru izpildes dati sīkāk järgneva aprakstīti tehniskajā specifikācijā. Papildus, 3M™ vastu: 5000. sērijas daļiņu filtrus var lietot kopā ar 3M™ 6000. sērijas gāzes un tvaiku filtriem. Lietošanai ar 5911 P1 R Peened 3M™ 6000. filtriem ir nepieciešams 3M™ 501. filtra tol m uosakesed turētājs.
  • Page 42 (3. attēls). 3. Ja jūs lietojot • kuras iekļautas citu sistēmas komponentu 3M 5000. sērijas filtrus, piestipriniet 603. platformu komplektācijā. pie sejas daļas, novietojiet 3M 5000. filtru uz 603. • Nelietojiet koncentrācijās virs norādītajām platformas un uzlieciet 501. turētāju un nostipriniet tehniskajā specifikācijā.
  • Page 43: Tehniskā Specifikācija

    5925 / P2 R Smalkām ™ 6000 Serijos filtrais, reikia naudoti 3M™ 501 06925 daļiņām filtro laikiklį. 5000 Serijos filtrai gali būti naudojami ir atskirai, su 3M 501 filtro laikikliu ir 3M™ 603 filtro 5935 P3 R Smalkām 1000 platforma. daļiņām Leidžiamas filtrų...
  • Page 44: Surinkimo Instrukcijos

    Filtras turi visiškai uždengti dujų ir garų aplinka klasifikuota kaip kelianti tiesioginį pavojų filtrą (3 pav.). 3. Jeigu naudojate 3M 5000 Serijos gyvybei ar sveikatai (Immediately dangerous to life filtrus atskirai, pritvirtinkite 603 platformą prie veido or health –...
  • Page 45: Techninės Specifikacijos

    Smulkių 1000 utilizate, alternativ, fie independent, fie impreuna cu dalelių un dispozitiv de contentie 3M 501 si cu o platforma de filtrare 3M 603™. Daugelyje šalių taikomas Assigned Protection A se vedea Figura 1 pentru combinatiile permise de Factors (APFs) (Priskirti apsaugos faktoriai) filtre.
  • Page 46: Instructiuni De Asamblare

    (fig. 3). 3 In cazul in Fiecare tara poate avea propriile limite privind care utilizati doar f iltrul 3M din seria 5000, fixati continutul minim de oxigen. In caz de dubii, cereti filtrul 603 la masca dvs, plasati filtrul 3M seria 5000 mai multe informatii.)
  • Page 47: Specificatii Tehnice

    фильтр образует фильтрующее acestor cifre la locul dumneavoastra de muncă. противогазоаэрозольное (комбинированное) Pentru mai multe informa ii, contacta i 3M. СИЗОД с изолирующей лицевой частью. Для Va rugam sa contactati 3M pentru detalii использования с фильтрами 3M™ 6000 серии, suplimentare.
  • Page 48: Инструкция По Сборке

    защелкните. Фильтр должен полностью • Перед началом использования, всегда закрывать поверхность противогазового проверяйте, что срок годности изделия еще не фильтра. (fig 3). 3 Если фильтры 3M™ 5000 истек (дата окончания срока годности). серии используются сами по себе, то • Допускается эксплуатация изделия только...
  • Page 49: Хранение Итранспортировка

    территории Евросоюза (данная информация 8PP, UK (Соединенное Королевство), Notified указана в маркировке непосредственно на Body No. 0086. Данные изделия соответствуют изделии): 3M, Kowalska 143, 51-424 Wroclaw, PL требованиям Европейского Регламента (EU) Утилизируйте в соответствии с местными 2016/425 и соответствующих локальных...
  • Page 50: Інструкція З Експлуатації

    забруднювачів; якщо концентрація забруднення 5000 серії" можуть бути використані у поєднанні повітря невідома або є миттєво небезпечною з 3M™ 6000 Серії фільтрами від газів та парів. для життя та здоров’я. Для використання з фільтрами 3M™ 6000 серії, • Не використовувати при концентрації кисню в...
  • Page 51 протигазовий фільтр. (мал 3). 3 Якщо харчовими продуктами. використовувати фільтри 3М 5000 серії, Відповідність вимогам Технічного регламенту зафіксуйте 603 до маски, розмістіть фільтр 3M Індивідуальних засобів захисту підтверджується 5000 серії на 603 та приєднайте тримач фільтрів декларацією про відповідність 501 до платформи. Впевніться, що надрукована...
  • Page 52: Технічні Характеристики

    Molimo pročitajte ove upute u skladu s захисту ьова odgovarajućim uputama za uporabu 3M™ Filtera від маска* and 3M™ dijela za lice gdje ćete naći informacije o: 5911 P1 R Дрібнодисп • dozvoljenim kombinacijama sa 3M™ filterima ерсні частки • dodacima...
  • Page 53: Skladištenje I Transport

    5 godina od dana proizvodnje Ne i odabranoj masci. Upotreba bilo koje kombinacije koristite proizvod nakon isteka roka trajanja. 3M maski i filtera treba biti u skladu sa standardima OZNAČAVANJE OPREME zdravlja i sigurnosti, selektorima respiratorne zaštite ili u skladu sa zahtjevima zaštite na radu.
  • Page 54: Инструкции За Употреба

    да определят собствени граници на ™ 5000 сериите филтри за защита от частици кислородния дефицит. Потърсете съвет при могат да се използват съвместно с 3M™ 6000 съмнение.). сериите филтри за защита от газове и пари. Да • Тези продукти не съдържат компоненти от...
  • Page 55: Техническа Спецификация

    използва Полумаска цяла самостоятелно, поставете 603 за лицева част, за защита лицева също филтър 3M 5000 за 603 и стягаме 501 от маска върху платформата 603. Уверете се, че отпечатаната страна на филтъра е с лице към 5911 P1 R Фини...
  • Page 56: Uputstvo Za Upotrebu

    Osetite miris ili ukus zagadjivača ili dodje do neophodan je 3M™ 501 držač. Druga mogućnost iritacije. je da se 5000 serije filtera koristiti sa 3M 501 Nacionalna regulativa može nametnuti ograničenja držačem, i 3M™ 603 filter platformom. za upotrebu filtera zavisno od klase i korišćene...
  • Page 57 5925 / P2 R fine čestice 12 potpunosti da prekrije lice filtera za gas/isparenja 06925 (sl 3). 3 Ako koristite same 3M 5000, fiksirajte 603 na masku, postavite 3M 5000 filter na 603 i spojite 5935 P3 R fine čestice 48 1000 501 sa 603 platformom.
  • Page 58: Kullanim Tali̇matlari

    Alternatif olarak, 5000 seri filtreler, bir 3M 501 filtre a) Sistemin herhangi bir parçasının hasar görmesi. tutucu ve bir 3M 603 filtre platformu ile birlikte kendi b) Hava akışı azalır veya durursa. başına da kullanılabilir.
  • Page 59: Teknik Özellikler

    (fig 3). 3 Eğer 3M 5000 Seri filtre kendi Sadece HSE public için kendine kullanılacaksa, 603 'ü yüz kısmına sabitle, Birçok ülkede Atanan Koruma Faktörleri (APF’ler) 3M 5000 filteyi 603 üzerine yerleştir ve 603 geçerlidir. platform üzerine 501'i sıkıştır. Filtrenin yazılı...
  • Page 60 501 сүзгіш бекіткіші, 3M ™ 603 сүзгіш негізі. • Бұйымды тек оны пайдалануға үйретілген Сүзгіштердің жіберілетін қоспасы туралы ақпаратты қызметкерлер пайдаланулары тиіс. алу үшін, 1суретін қараңыз. • Келесі жағдайларда жұмыс аймағынан тез Бұл белгілермен белгіленген ақпаратқа ерекше шығыңыз: назар аудару қажет...
  • Page 61 қабылдауға уəкілетті ұйымның атауы жəне сондықтан Кеден одағының нарығында өнім мекен-жайы (бұл ақпарат өнімнің этикеткасында сəйкестігінің бірыңғай белгісімен белгіленген. тікелей көрсетіледі) 3M Wroclaw Sp. z o.o, Kowalska - Кеден Одағы нарығындағы өнім айналымының 143, 51-424 Wroclaw, Poland бірыңғай белгісі Қоқысқа жергілікті ережелерге сай жойыңыз.
  • Page 62: System Description

    6000 Series gas and vapour filters. To use b) Airflow to the face piece decreases or stops. with 3M™ 6000 filters, a 3M™ 501 filter retainer is c) Breathing becomes difficult or increased required. Alternatively, the 5000 series filters can breathing resistance occurs.
  • Page 63: Storage And Transportation

    TECHNICAL SPECIFICATION face of the gas and vapour filter. (fig 3). 3 If using the 3M 5000 Series on its own, fix 603 to the CLASS Use for NPF 3M™ RMPF 3M™ facepiece, place 3M 5000 filter on 603 and clamp...
  • Page 66 3M United Kingdom PLC, 3M Centre, Cain Road, Bracknell, Berkshire, RG12 8HT, UK 3M Wroclaw Sp. z o.o, Kowalska 143, 51-424 Wroclaw, Poland (3M EU) 3M United Kingdom PLC 3M Italia srl 3M Centre, Cain Road Via Norberto Bobbio 21...
  • Page 67 3M Poland Sp. z o.o. Представительство 3М в Беларуси, Aleja Katowicka 117, Kajetany K / Warszawy Бизнес-центр "Омега Тауэр", 5й этаж 05-830 Nadarzyn Пр-т Дзержинского, 57 +48 22 739 60 00 220089 а/я 23 Минск, Беларусь +375 17 372 70 06 3M Hungária Kft.

Table of Contents