Download Print this page

Immergas Code 3.030863 Instruction And Warning Book page 3

Zone remote panel

Advertisement

COMO USAR O MANUAL DE INSTRUÇÕES.
CÓMO UTILIZAR EL MANUAL DE
CUM SĂ UTILIZAȚI MANUALUL DE
TALİMAT KILAVUZU NASIL KULLANILIR.
COMMENT UTILISER LE MANUEL
AKO POUŽÍVAŤ NÁVOD NA POUŽITIE.
HOW TO USE THE INSTRUCTION BOOK
JAK POUŽÍVAT NÁVOD K POUŽITÍ.
SI TË PËRDORNI BROSHURËN E UDHËZIMEVE.
A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA.
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI.
D'INSTRUCTIONS.
INSTRUCCIONES.
INSTRUCȚIUNI.
O manual de instruções está dividido em 3 partes principais:
A kezelési útmutató három fő részből épül fel:
The instruction book has been divided into 3 main parts:
Návod k použití byl rozdělen do 3 hlavních částí:
Broshura e udhëzimeve është e ndarë në 3 pjesë kryesore:
Instrukcja obsługi została podzielona na 3 główne części:
Talimat kılavuzu 3 ana bölüme ayrılmıştır:
Návod na použitie bol rozdelený do 3 hlavných častí:
Manualul de instrucțiuni este împărțit în trei părți prin-
El manual de instrucciones está dividido en 3 partes:
Le manuel d'instructions est divisé en 3 principales parties :
az első rész kifejezetten a kivitelező számára készült, itt
v prvej, určenej špeciálne pre inštalačného technika, po-
në të parën, të projektuar posaçërisht për instaluesin,
birinci bölümde, uygun şekilde kullanıcı için tasarlanmış-
Pierwsza część została sporządzona z myślą o instalatorze.
na primeira, especialmente dirigida para o instalador, são
in the first, for the installer, the assembly and connection
v první speciálně určené pro instalačního technika, jsou
cipale:
Opisano fazy montażu i połączeń Panelu zdalnego sterowa-
történik a zóna távvezérlő beszerelésének és a kazánhoz
phases of the Zone Remote Panel with the boiler are
përshkruhen fazat e montimit dhe lidhjes së Panelit në
popsány fáze montáže a propojení zónové řídící jednotky
pisuje fázy inštalácie a pripojenie zónového diaľkového
descritas as fases de montagem e conexão do Painel Remoto
tır, kombi ile Uzaktan Kumanda Paneli montaj ve bağlantı
la première partie est spécialement préparée pour l'instal-
en la primera, destinada al instalador, se describen las
distancë të Zonës me kaldajën;
aşamaları açıklanır;
se zařízením;
de Zona com a caldeira;
történő csatlakoztatásának ismertetése;
nia strefą z pompą ciepła.
described;
panela ku kotlu;
în prima parte, dedicată instalatorului, sunt descrise fazele
fases del montaje y conexión del Panel remoto de Zona,
lation; elle décrit le montage et le raccordement du Panneau
à distance de zone avec la chaudière ;
de montare și de conectare a Panoului de comandă de la
con la caldera;
v druhej sú popísané všetky fázy prispôsobenia operačného
W drugiej części opisano wszystkie fazy dostosowywania
in the second, all operating program customisation phases
v druhé jsou popsány všechny fáze nastavení časového
në të dytën përshkruhen të gjitha fazat e personalizimit të
ikincide işletim programının kişiselleştirilmesinin tüm
na segunda são descritas todas as fases de personalização
a második rész ismerteti a működési program
distanță de zonă cu centrala;
are described;
aşamaları açıklanmıştır;
do programa de funcionamento;
programu;
programu działania.
testreszabásának menetét;
programu;
programit operativ;
la deuxième partie décrit toutes les phases de personnali-
en la segunda se describen todas las posibilidades de per-
în a doua parte sunt descrise toate fazele de personalizare
sation du programme de fonctionnement ;
sonalización del programa de funcionamiento;
në pjesën e tretë dhe të fundit përshkruhen të gjitha
ve třetí a poslední části jsou opsány veškeré operace pro
a harmadik és eg yben utolsó rész mutatja be a
W trzeciej i ostatniej części opisano wszystkie operacje umoż-
na terceira e última parte são descritas todas as operações
v tretej a poslednej časti všetky operácie na zobrazenie a
üçüncü ve son bölümde sistemin işleyişini görüntüleye-
in the third and last part, all operations for displaying and
a programului de funcționare;
operacionet për të qenë në gjendje për të parë dhe
zobrazení a monitorování provozu systému.
keeping system operation under control are described.
rendszer működési paramétereinek megjelenítéséhez és
para se poder visualizar e manter sob controlo o funciona-
liwiające wizualizację i kontrolowanie działania instalacji.
bilmek ve kontrol altında tutabilmek için tüm işlemler
monitorovanie prevádzky systému.
la troisième et la dernière partie décrivent toutes les opé-
en la tercera y última parte se describen todas las operacio-
monitoruar funksionimin e sistemit.
ellenőrzéséhez szükséges utasításokat.
mento do sistema.
açıklanmıştır.
rations pour afficher et surveiller le fonctionnement de
în a treia și ultima parte sunt descrise toate operațiunile
nes para visualizar y tener bajo control el funcionamiento
l'installation de l'installation.
de la instalación.
care permit vizualizarea și controlul funcționării instalației.
PŘEDMLUVA.
FOREWORD.
WPROWADZENIE.
PREDSLOV.
PREMISA.
ELŐSZÓ.
PREMISSA.
ÖNSÖZ.
INTRODUCCIÓN.
„Panel zdalnego sterowania strefą" został zaprojektowany,
The "Zone Remote Panel" is a device designed to guarantee
„Zónová řídící jednotka" je zařízení určené k zajištění
„Zónový diaľkový panel" je zariadenie určené na zabezpe-
AVANT-PROPOS.
CONSIDERAȚII PRELIMINARE.
"Alan Uzaktan Kumanda Paneli" haftanın her günü için
A „zóna távvezérlőt" azzal a céllal tervezték, hogy a hét
"Paneli në distancë i Zonës" është një pajisje e krijuar për
O "Painel Remoto de Zona" é um dispositivo projetado
čenie ideálnych teplotných podmienok vo všetkých denných
ideálních teplotních podmínek ve všech denních a nočních
ideal temperature conditions at any time of the day and night
aby zapewnić idealne warunki temperaturowe o każdej porze
El "Panel Remoto de Zona" es un dispositivo diseñado para
dnia i nocy w poszczególne dni tygodnia.
para garantir condições de temperatura ideais em todos
a nočných hodinách pre každý deň v týždni.
günün ve gecenin herhangi bir saatinde ideal sıcaklık
for each individual day of the week.
minden napján bármely napszakban biztosítható legyen az
të garantuar kushte ideale të temperaturës në çdo kohë të
hodinách pro každý den v týdnu.
Le « Panneau à distance de zone » a été conçu pour garantir
„Panoul de comandă de la distanță de zonă" este un dispo-
garantizar condiciones de temperatura ideales en cualquier
Jeho inštalácia trvá len niekoľko minút: k jednotke je
Její instalace zabere jen několik minut: k zařízení se připojí
ditës dhe të natës për çdo ditë të javës.
ideális hőmérséklet a helyiségben.
koşullarını garanti edecek şekilde tasarlanmış bir cihazdır.
Its installation takes a few minutes: it is connected to an
os momentos do dia e da noite para cada dia da semana.
Jego instalacja zajmuje kilka minut: przyłącza się go do urzą-
zitiv proiectat pentru a asigura condiții de temperatură ideale
les conditions de température idéale à toutes les heures du
momento del día y de la noche, para cada uno de los días
A beszerelése csak néhány percet vesz igénybe, mivel
Kurulumu birkaç dakika sürer: ayarlama ve kontrol komut-
pripojený 4 káblami, ktorými prijíma a odosiela regulačné
A sua instalação necessita apenas de alguns minutos: é
dzenia 4 przewodami, za pomocą których odbiera i wysyła
appliance via 4 cables, through which, it receives and sends
pomocí 4 kabelů, kterými přijímá a odesílá regulační a
Instalimi i saj zgjat disa minuta: në fakt lidhet me një
în orice moment din zi și din noapte în fiecare zi a săptămânii.
jour et de la nuit, chaque jour de la semaine.
de la semana.
pajisje me 4 kabllo, përmes së cilës merr dhe dërgon
conectado a um aparelho com 4 cabos, através dos quais
összesen 4 vezeték csatlakoztatására van szükség; a készülék
polecenia regulacji oraz sterowania i odbiera zasilanie. Po
řídicí povely a přijímá napájení. Po instalaci je připravena
the adjustment and control commands and receives the
larını alıp gönderdiği ve güç aldığı 4 kablo ile bir cihaza
a riadiace príkazy a prijíma napájanie. Po inštalácii je pri-
Son installation demande quelques minutes : il est en effet
Instalarea sa durează doar câteva minute: este conectat la
Para instalarlo se necesitan pocos minutos: se conecta a un
bağlanır. Kurulum bittiğinde içinde önceden ayarlanan
k provozu díky přednastavenému programu uvnitř. Zá-
komandat e rregullimit dhe kontrollit dhe merr energji.
pravený na prevádzku vďaka prednastavenému programu
power supply. On completion of installation it is ready to
ezeken keresztül küld és fogad ellenőrzési és szabályozási
recebe e envia os comandos de regulação e controlo, e recebe
zakończeniu instalacji jest już gotowy do działania, dzięki
un aparat cu 4 cabluri, prin intermediul cărora primește
branché à un appareil avec 4 câbles grâce auxquels il reçoit
aparato con 4 cables, a través de los cuales recibe y envía
kazník si může základní program libovolně upravit podle
zainstalowanemu w nim programowi. W zależności od po-
a alimentação. Após concluir a instalação, está já pronto
vnútri. Zákazník si môže základný program upraviť podľa
programı sayesinde çalışmak için önceden hazırdır. Müşteri,
Pasi të përfundojë instalimi, ai është gati për të punuar, falë
function thanks to the pre-set program inside. The customer
parancsokat, illetve ezeken keresztül kapja az áramellátást is.
et envoie les commandes de réglage et de contrôle, et reçoit
și trimite comenzile de reglare și control și este alimentat.
las instrucciones de regulación y control, y también recibe
A gyárilag telepített és beállított programnak köszönhetően a
ihtiyaçlarına göre temel programı istediğinde değiştirebilir.
para funcionar, graças ao programa pré-configurado no
svojich potrieb.
trzeb klient może dowolnie zmieniać program podstawowy.
can modify the basic program according to requirements.
svých potřeb.
programit të paravendosur brenda. Sipas nevojave të tij,
l'alimentation. Une fois l'installation terminée, il prêt à fonc-
Este deja pregătit pentru funcționare imediat după instalare,
la alimentación. Finalizada la instalación, ya está listo para
Programming the Zone Remote Panel is extremely easy
beszerelés után közvetlenül használatra kész. Az ügyfél saját
Programowanie Panelu zdalnego sterowania strefą jest nie-
seu interior. Conforme as suas necessidades, o cliente pode
Programovanie „zónového diaľkového panela" je veľmi
Alan Uzaktan Kumanda Paneli programlaması oldukça
klienti mund të modifikojë programin bazë sipas dëshirës.
Programování „Zónové řídící jednotky" je velmi snadné a
tionner grâce au programme préconfiguré à l'intérieur. En
datorită programului presetat pe care îl include. În funcție
funcionar, gracias un programa interno preestablecido.
jednoduché a veľký displej umožňuje neustálu kontrolu
modificar à vontade o programa base.
igényeinek megfelelően tudja módosítani az alapprogramot.
and a wide display allows constant control of all values set.
velký displej umožňuje konstantní kontrolu všech nasta-
Programimi i Panelit në distancë të Zonës është
kolaydır ve geniş bir ekran ayarlanan tüm değerlerin devamlı
zwykle łatwe, a duży wyświetlacz pozwala na stałą kontrolę
fonction de ses besoins, le client peut modifier le programme
de propriile necesități, clientul poate modifica după bunul
Según sus necesidades, el cliente puede modificar a su gusto
wszystkich ustawionych wartości.
jashtëzakonisht i lehtë dhe një ekran i madh lejon kontroll
všetkých nastavených hodnôt.
bir kontrolüne olanak sağlar.
vených hodnot.
plac programul de bază.
de base à son gré.
el programa base.
të vazhdueshëm të të gjitha vlerave të vendosura.
OBECNÁ VAROVÁNÍ.
GENERAL WARNINGS
PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME.
UWAGI OGÓLNE
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA.
GENEL UYARILAR.
La programmation du Panneau à distance de zone est très
Programarea Panoului de comandă de la distanță de zonă se
A „zóna távvezérlő" programozása rendkívül egyszerű, a
A programação do Painel Remoto de Zona é extremamente
La programación del Panel Remoto de Zona es muy fácil y
facile et un grand écran permet de contrôler constamment
nagyméretű kijelző segítségével pedig a beállított értékek
fácil de fazer e um amplo ecrã permite um controlo constante
realizează extrem de ușor iar prin intermediul unui display
su amplio display permite el control constante de todos los
Tento návod bol vypracovaný pre: inštalačného technika
Niniejsza instrukcja została zredagowana dla: instalatora
İş bu kılavuz Kurulum teknisyeni ve Kullanıcı için ha-
This manual was intended for: the Installer and the User.
Ky manual është përgatitur për: instaluesin dhe Përdoruesin.
Tento návod byl sepsán pro: instalačního technika a
toutes les valeurs configurées.
egyszerűen és folyamatosan ellenőrzés alatt tarthatók.
de todos os valores definidos.
de mari dimensiuni permite controlul constant al tuturor
valores configurados.
uživatele.
i użytkownika.
a užívateľa.
zırlanmıştır.
valorilor setate.
• Lexoni me kujdes paralajmërimet e përfshira në këtë
• Carefully read the warnings contained in this document
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX.
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK.
ADVERTÊNCIAS GERAIS.
ADVERTENCIAS GENERALES.
• Pozorně si přečtěte upozornění obsažená v tomto doku-
• Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniej-
• Pozorne si prečítajte upozornenia obsiahnuté v tomto
• İş bu dokümanda bulunan uyarıları dikkatlice okuyun
dokument pasi ato përdoren për të treguar përdorimin e
as they are required to indicate the use of the Zone
RECOMANDĂRI GENERALE.
mentu, protože slouží k indikaci použití zónové řídicí
Remote Panel envisioned by the design hypothesis, the
Panelit në distancë të Zonës të parashikuar nga hipotezat
szym dokumencie, ponieważ służą do wskazania obsługi
dokumente, pretože sú určené na usmernenie používania
çünkü bunlar proje hipotezlerinin öngördüğü Alan
El presente manual ha sido redactado para:el instalador
O presente manual foi redigido para: o instalador e o
Jelen kézikönyv a következőknek készült: Kivitelező és
Ce manuel a été rédigé pour : l'Installateur et l'utilisateur.
Uzaktan Kumanda Paneli kullanımını, teknik özellikleri,
zónového diaľkového panela v súlade s predpokladmi
Panelu zdalnego sterowania strefą zgodnej z założeniami
jednotky v souladu s předpoklady projektu, technickými
e projektit, karakteristikat teknike, udhëzimet e instalimit,
technical features, the installation, assembly, program-
Utilizador.
Acest manual a fost redactat pentru: Instalator și Utilizator.
y el Usuario.
Felhasználó.
kurulum, montaj, programlamayı, ayarlama ve kullanım
montimit, programimit, rregullimit dhe përdorimit.
ming, adjustment and use instructions.
vlastnostmi, pokyny pro instalaci, montáž, programování,
konštrukcie, technickými vlastnosťami, pokynmi na
projektowymi, charakterystyką techniczną, instrukcją
• Lire attentivement les mises en garde de cette notice car
• Citiți cu atenție avertismentele cuprinse în acest docu-
nastavení a používání.
instalacji, montażu, programowania, regulacji i obsługi.
inštaláciu, montáž, programovanie, nastavenie a použí-
talimatlarını belirtmeye yarar.
• Figyelmesen olvassa el az utasításokat és a jelen
• Ler atentamente as advertências presentes neste docu-
• Lea atentamente las advertencias que figuran en este
elles servent à indiquer l'utilisation du Panneau à distance
• Ekzekutimi i sistemit duhet të jetë në përputhje me
• The system must be compliant with applicable IEC
ment, care oferă indicații cu privire la utilizarea Panoului
vanie.
documento ya que sirven para indicar el uso del Panel
mento pois indicam o modo de uso do Painel Remoto
dokumentumban szereplő információkat, mert a zóna
de zone prévue par les hypothèses de conception, les ca-
• Provedení zařízení musí odpovídat platným normám CEI.
• Wykonanie instalacji musi być zgodne z obowiązującymi
• Sistemin uygulaması yürürlükteki CEI standartlarına
standardet CEI në fuqi.
Standards.
de comandă de la distanță de zonă, în conformitate cu
Remoto de Zona, previsto por las hipótesis de proyecto,
de Zona previsto pelas hipóteses de projeto, as caracte-
távvezérlő használatát ismertetik olyan témákban, mint a
ractéristiques techniques, les instructions d'installation,
• Realizácia zariadenia musí byť v súlade s platnými nor-
uygun olmalıdır.
normami IEC.
• The instruction manual must be considered a part of
• Návod k použití je třeba považovat za součást zónové
• Manuali i udhëzimeve duhet të konsiderohet pjesë e
proiectul, cu caracteristicile tehnice, cu instrucțiunile de
tervezési alapok, műszaki jellemzők, telepítési útmutató,
rísticas técnicas, as instruções de instalação, montagem,
las características técnicas, las instrucciones de instala-
de montage, de programmation, de réglage et d'utilisation.
mami CEI.
• Instrukcja obsługi stanowi część Panelu zdalnego stero-
• Talimat kılavuzu Alan Uzaktan Kumanda Panelinin bir
řídící jednotky a je třeba jej „uschovat pro budoucí
the Zone Remote Panel and must be "kept for future
Panelit në distancë të Zonës dhe duhet "të ruhet për
instalare, montare, programare, reglare și utilizare.
ción, montaje, programación, regulación y uso.
programação, regulação e uso.
felszerelés, programozás, beállítás és használat.
• La réalisation de l'installation doit être conforme aux
referencë në të ardhmen".
parçası olarak düşünülmelidir ve "gelecekte danışmak
použití".
reference".
wania strefą i należy ją „zachować na przyszłość".
• Návod na obsluhu sa považuje za súčasť zónového diaľko-
• Instalația trebuie să fie realizată în conformitate cu nor-
• La ejecución de la instalación debe ser acorde con las
• A execução do sistema deve respeitar as normas CEI em
• A rendszert az érvényes CEI előírások szerint kell
normes italiennes CEI en vigueur.
vého panela a musí sa „uschovať pre budúce použitie".
üzer muhafaza edilmelidir".
mele CEI în vigoare.
• Po rozpakowaniu należy upewnić się co do braku
• After having removed the packaging, check the integrity
• Po vyjmutí z obalu zkontrolujte neporušenost zónové
• Pas heqjes së paketimit, kontrolloni integritetin e Panelit
normas CEI vigentes.
vigor.
telepíteni.
• La notice des instructions fait partie du Panneau à
• Po vybratí z obalu skontrolujte neporušenosť zónového
• Ambalajı çıkardıktan sonra Alan Uzaktan Kumanda
në distancë të Zonës. Nëse keni dyshime, mos e përdorni
řídící jednotky. Pokud máte pochybnosti, nepoužívejte
of the Zone Remote Panel. If in doubt, do not use it and
uszkodzeń Panelu zdalnego sterowania strefą. W razie
• Manualul de instrucțiuni trebuie considerat drept parte
• A kezelési utasítást a zóna távvezérlő részének kell
• O manual de instruções deve ser considerado parte do
• El manual de instrucciones debe considerarse parte del
distance de zone et doit être « conservée pour toute
ji a kontaktujte prodejce nebo výrobce.
contact the Dealer or Manufacturer.
dhe kontaktoni Shitësin ose Prodhuesin.
Panelinin sağlamlığından emin olun. Şüphe olması du-
diaľkového panela. Ak máte pochybnosti, nepoužívajte
wątpliwości, nie używać urządzenia i zwrócić się do
integrantă din Panoul de comandă de la distanță de zonă
Panel Remoto de Zona y debe ser "conservado para
Painel Remoto de Zona e deve ser "conservado para
tekinteni, és „meg kell őrizni a jövőbeli használatra".
référence ».
rumunda kullanmayın ve Satıcıya veya Üreticiye danışın.
ho a kontaktujte predajcu alebo výrobcu.
sprzedawcy lub producenta.
și trebuie „păstrat pentru consultări ulterioare".
• Paneli në distancë i Zonës është menduar vetëm për
• The Zone Remote Panel is destined only for the use for
• Zónová řídící jednotka je určena pouze k použití, pro
consultas futuras".
futuras consultas".
• Après avoir enlevé l' e mballage, contrôler l'intégrité du
• Miután eltávolította a csomagolást, ellenőrizze a zóna
• Zónový diaľkový panel je určený len na použitie, na
• Alan Uzaktan Kumanda Paneli sadece açıkça tasarlandığı
• Panel zdalnego sterowania strefą jest przeznaczony tylko
• După înlăturarea ambalajului, asigurați-vă că respectivul
përdorimin për të cilin është projektuar shprehimisht. Çdo
které byla výslovně navržena. Jakékoliv jiné použití je
which it has been expressly designed. Any other use must
• Tras haber retirado el embalaje, comprobar que el Panel
• Depois de remover a embalagem, verificar a integridade
Panneau à distance de zone. En cas de doutes, ne pas
távvezérlő állapotát. Ha kétsége merül fel, ne használja
kullanıma yöneliktir. Bunun dışındaki her türlü kullanım
nevhodné a tedy nebezpečné.
do użytku, do którego został specjalnie zaprojektowany.
be considered improper and therefore dangerous.
ktoré bol špeciálne navrhnutý. Akékoľvek iné použitie
Panou de comandă de la distanță de zonă este intact.
përdorim tjetër duhet të konsiderohet i papërshtatshëm
l'utiliser et contacter le Revendeur ou le Fabricant.
a készüléket, hanem forduljon a forgalmazóhoz vagy a
do Painel Remoto de Zona. Em caso de dúvida, não o
Remoto de Zona está completo y en buen estado. En
uygun olmamanın yanı sıra tehlikelidir de.
În cazul în care aveți dubii, nu îl utilizați și adresați-vă
Jakiekolwiek inne użycie należy uważać za niewłaściwe i
dhe për këtë arsye i rrezikshëm.
sa považuje za nevhodné a nebezpečné.
gyártóhoz.
utilize e contacte o Revendedor ou o Fabricante.
caso de duda, no lo utilice y póngase en contacto con el
Distribuitorului sau Producătorului.
w konsekwencji niebezpieczne.
• Le Panneau à distance local est destiné uniquement à
Distribuidor o al Fabricante.
• O Painel Remoto de Zona é destinado apenas para o
• A zóna távvezérlő kizárólag az eredeti rendeltetésének
l'usage pour lequel il a été expressément conçu. Toute
• Panoul decomandă de la distanță de zonă este destinat
• El Panel Remoto de Zona está destinado sólo al uso para
autre usage doit être considéré comme impropre et donc
megfelelő célokra használható. Minden más használat
uso para o qual foi expressamente concebido. Todo e
numai pentru utilizarea pentru care a fost conceput în
dangereux.
nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen veszélyesnek
qualquer tipo de uso deve ser considerado impróprio e
el que ha sido creado. Cualquier otro uso se considera
mod expres. Orice utilizare diferită este considerată
minősül.
potencialmente perigoso.
inadecuado y por tanto, peligroso.
neadecvată și deci periculoasă.
3

Advertisement

loading