Download Print this page

Menu Nastavení; Settings Menu - Immergas Code 3.030863 Instruction And Warning Book

Zone remote panel

Advertisement

• Programi i orarit.
9.
• Prázdninový program.
• Program czasowy.
• Programme horaire.
• Programa horário.
• Programare Ora.
• Časový program.
• Programa horario.
• Saat programı.
TIME AND PROGRAM MENU.
A beállítás befejezését követően nyomja meg a „Megerosit"
Brenda këtyre menuve, fashat orare (Kalendarët 1 deri në 4)
C' e st dans ces menus que sont attribuées les plages horaires
V případě potřeby je možné na určitou dobu pozastavit
W tych menu do Strefy przypisywane są przedziały czasowe
gombot.
No interior destes menus são atribuídas as faixas horárias
În cadrul acestor meniuri sunt alocate intervalele orare
Tieto ponuky priraďujú časové pásma (kalendáre 1 až 4) k
Dentro de estos menús se asignan las franjas horarias
Bu menülerin içine hem sıcak kullanma suyu hem ısıtma,
• Time slots.
i caktohen Zonës përkatëse, si për shtëpinë ashtu edhe për
(Programmes 1 à 4) à la zone associée, aussi bien sanitaire
provoz systému, pokud zařízení, ke kterému je připojen,
(Kalendarz od 1 do 4) zarówno w.u. jak i c.o. Można przy-
ilgili Zona saat dilimleri atanır (Taktim 1 ila 4 arası). Takvimi
(Calendarele de la 1 la 4) pentru Zona asociată, atât pentru
príslušnej zóne, a to pre TÚV aj vykurovanie. Kalendár môže
(Calendarios de 1 a 4) a la Zona asociada, tanto sanitario
(Calendários de 1 a 4) à Zona associado, tanto em sanitário
• Órára lebontott program.
The Zone Remote Panel allows you to set 4 calendars with
ngrohjen. Është e mundur të caktohet kalendar në një ditë
tuto funkci umožňuje.
que chauffage. Il est possible d'associer le programme à un
pisać program czasowy do jednego dnia lub do grupy dni
Apa caldă de consum cât pentru încălzire. Este posibilă
byť priradený k jednému dňu alebo k skupine dní (jeden
como calefacción. Se puede asignar el calendario a un día
tek bir güne veya bir grup güne atamak mümkündür (tek
como em aquecimento. É possível atribuir o calendário a
Ebben a menüben van lehetőség arra, hogy az idősávokat
up to 4 slots. During the set time slots, the system will be
të vetme ose në një grup ditësh. ((ditë e vetme, e Hënë - e
deň, pondelok - piatok, sobota - nedeľa, pondelok - sobota,
seul jour ou à un groupe de jours (jour individuel lundi
V nabídce můžete zadat datum začátku a konce dovolené.
(pojedynczy dzień, Poniedziałek - Piątek, Sobota - Niedziela,
um só dia ou então a um grupo de dias. (dia individual, 2ª
alocarea calendarului unei singure zile sau unui grup de
gün, Pazartesi - Cuma, Cumartesi - Pazar, Pazartesi - Cu-
de manera individual o a un grupo de días.(individual
(1-4 naptár) a különböző zónákhoz társítsa, legyen szó
in Comfort mode.
- vendredi - samedi - dimanche, lundi - samedi, lundi -
Premte, e Shtunë - e Diel, e Hënë - e Shtunë, e Hënë - e Diel).
zile. (zi individuală, Luni - Vineri, Sâmbătă - Duminică,
pondelok - nedeľa).
día, Lunes - Viernes, Sábado, - Domingo, Lunes - Sábado,
martesi, Pazartesi - Pazar).
Feira - 6ª Feira, Sábado - Domingo, 2ª Feira - Sábado, 2ª
Poniedziałek - Sobota, Poniedziałek - Niedziela).
használati melegvíz előállításról vagy fűtésről. A napi
After setting these 4 calendars it is possible to associate them
Pra, çdo ditë mund të personalizohet me 4 programe të
10
dimanche).
Tak więc każdy dzień może zostać spersonalizowany a
Feira - Domingo).
Luni - Sâmbătă, Luni - Duminică).
Každý deň sa tak môže prispôsobiť 4 rôznym prevádzkovým
Lunes - Domingo).
Her gün 4 farklı işleyiş programı ile kişiselleştirilebilir.
MENU NASTAVENÍ.
programhoz egy nap vagy egy napszak társítható. (Egy
to the various days of the week.
ndryshme funksionimi.
Ainsi, chaque jour peut être personnalisé avec 4 programmes
pomocą 4 różnych programów działania.
Portanto cada dia pode ser personalizado com 4 programas
Așadar fiecare zi poate fi personalizată cu 4 programe de
harmonogramom.
Rahat bir seçim için, alt bölümde, seçilecek takvimin grafik
Por lo tanto se puede personalizar cada día con 4 programas
adott nap, vagy hétfő - péntek, szombat - vasárnap, hétfő -
Press the "Menu" button. Select by pressing the main
Stisknutím tlačítka „Menu" lze vstoupit do seznamu po-
Në pjesën e poshtme, për një përzgjedhje të përshtatshme,
de fonctionnement différents.
W dolnej części, dla wygodnego wyboru, wyświetlana jest
funcționare diferite.
V spodnej časti sa pre pohodlný výber zobrazí grafická časť
distintos de funcionamiento.
bölümü temsil edilir.
de funcionamento diferentes.
szombat, hétfő - vasárnap).
selector (Ref. 1 Fig. 4) the item "Time and program", then
ložek nabídky, které umožňují přizpůsobení zónové řídící
paraqitet pjesa grafike e kalendarit relativ që përzgjidhet..
Dans la partie inférieure, pour une sélection facile à effectuer,
część graficzna wybieranego kalendarza.
Na parte baixa, para uma cómoda seleção, é representada a
În partea de jos pentru comoditatea selectării este reprezen-
príslušného kalendára , ktorý sa má vybrať.
En la parte baja, para una selección cómoda, se representa
Tehát minden napra 4 különböző üzemmód állítható be.
• Tatil programı.
"Time slots".
jednotky.
la parte gráfica del calendario correspondiente que se está
est représentée la partie graphique du programme respectif
parte gráfica do respetivo calendário que se está a selecionar.
tată partea grafică a calendarului aferent selectat .
• Programi Pushime.
• Program wakacje.
• Prázdninový program.
A kiválasztás megkönnyítése érdekében a kijelző alsó felén
İhtiyaç halinde, bağlı olduğu cihazın bu işlevi içermesi
Once you have accessed the menu, adjust the various items
Navigace mezi nabídkami, které jsou přístupné stisknutím
en cours de sélection.
seleccionando.
• Program vacanță.
• Programa Férias.
V prípade potreby je možné na určitý čas pozastaviť pre-
Në rast nevoje, është e mundur të pezullohet funksionimi i
durumunda sistemin çalışmasını belirli bir süre askıya
grafikusan van ábrázolva az éppen kiválasztott időszak.
Jeśli to konieczne, można zatrzymać działanie systemu na
highlighted by turning the main switch. Set the value and
příslušného kontextového tlačítka „pravé" nebo „levé", se
sistemit për një periudhë të caktuar, nëse pajisja me të cilën
• Programme vacances.
Em caso de necessidade é possível suspender o funcio-
În caz de necesitate este posibilă suspendarea funcționării
vádzku systému, ak zariadenie, ku ktorému je pripojený,
• Programa de vacaciones.
almak mümkündür.
pewien okres czasu, jeżeli urządzenie, do którego został
save it by pressing the main switch. Each time it is saved, it
provádí procházením podnabídek zobrazených otáčením
• Nyaralás program
është lidhur përfshin këtë funksion.
En cas de besoin, il est possible de suspendre le fonctionne-
przyłączony, zostało przystosowane do tej funkcji.
namento do sistema por um determinado período, se o
sistemului pe o anumită perioadă, dacă aparatul la care este
túto funkciu umožňuje.
Si es necesario se puede suspender el funcionamiento del
Menüde tatilin başlangıç ve bitiş tarihlerini girmek müm-
moves to the next item.
obecného voliče.
Szükség esetén a rendszer működése eg y időre
kündür.
Në menu mund të futni datat e fillimit dhe mbarimit të
sistema durante un período determinado, si el aparato al
ment du système pour un certain temps, si l'appareil prévoit
W menu można wprowadzić daty rozpoczęcia i zakończenia
aparelho ao qual está conectado prevê esta função.
conectat prevede această funcție.
V ponuke môžete zadať dátum začiatku a konca dovolenky.
After programming, press "Conferma" (Confirm).
Volba zvýrazněného se provádí stisknutím samotného
felfüggeszthető, ha a berendezésen, amelyhez a távvezérlő
cette fonction.
wakacji.
No menu é possível inserir as datas de início e fim das férias.
Este posibilă introducerea în meniu a datelor de început și
cual está conectado prevé esta función.
pushimeve.
voliče.
csatlakoztatva van, van ilyen funkció.
• Time programme.
Le menu permet de saisir les dates de début et de fin des
de sfârșit a vacanței.
En el menú se pueden introducir las fechas de inicio y de
Postupnými stisky je pak možné postupovat v úrovních na-
A menüben beállítható a nyaralás kezdetének és végének
Time slots are assigned to Zones in these menus
vacances.
fin de las vacaciones.
bídky do hloubky a vrátit se na předchozí úroveň stisknutím
az időpontja.
(Calendars from 1 to 4) to the associated Zone, both sanitary and
kontextového tlačítka „Zpět"; pro úplné opuštění nabídky
heating. You can assign the calendar to a single day or to
přímým způsobem je možné stisknout tlačítko „Esc", čímž
a group of days.(single day, Monday - Friday, Saturday -
se vrátíte do úvodního okna normálního provozu.
Sunday, Monday - Saturday, Monday - Sunday).
Pro potvrzení změněného parametru stiskněte obecný volič.
Therefore each day may be personalised with 4 different
operating programs.
For convenient selection, the bottom part displays the
graphics of the relevant calendar being selected.
Poznámka: Výchozí hodnoty závisí na zařízení připo-
10
10
• Holiday programme.
10
10
10
10
10
10
10
AYAR MENÜSÜ.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN.
MENIUL SETARE.
MENU NASTAVENÍ.
MENU CONFIGURAÇÕES.
MENU SETTING.
BEÁLLÍTÁSOK MENÜ.
MENUJA E CILËSIMEVE.
MENU CONFIGURATION.
jeném k zónové řídící jednotce, kromě níže uvedených
In case of need it is possible to suspend the operation of the
Duke shtypur butonin "Menu" është e mundur të aksesoni
A „Menu" gomb megnyomásával nyitható meg a zóna
Apăsând tasta „Meniu" este posibilă accesarea unei liste de
Pressionando o botão "Menu" é possível aceder a uma lista
Stlačením tlačidla „Menu" je možné vstúpiť do zoznamu
Si se presiona el pulsador "Menú" se puede acceder a una
"Menu" düğmesine basınca Zon Uzaktan Kumandalı Panel
Presser le bouton « Menu » permet d'accéder à une liste
Po wciśnięciu przycisku „Menu" można uzyskać dostęp
hodnot.
system for a certain period, if the device to which it is
lista de opciones de menú que permiten personalizar el
távvezérlő működésének igény szerinti beállítását
do listy pozycji menu służących do dostosowania Panelu
de itens de menu que permitem a personalização do Painel
rubrici din meniu care permite personalizarea Panoului de
položiek menu, ktoré umožňujú prispôsobenie zónového
një listë të artikujve të menusë që lejojnë personalizimin e
kişiselleştirmeye izin veren bir menü öğe listesine erişmek
de rubriques du menu qui permettent de personnaliser le
connected has this function.
diaľkového panela.
Panel Remoto de Zona.
mümkündür.
comandă de la distanță de zonă.
Remoto de Zona.
zdalnego sterowania strefą.
megengedő menüpontok listája.
Panneau à distance de zone.
Panelit në distancë të Zonës.
Poznámka: Parametry, které nejsou spravovány zaříze-
In the menu you can enter the start and end dates of the
Navigarea între meniuri, care se pot accesa prin apăsarea
La navigation entre les menus, en pressant la touche
A menüpontok között a fő forgatógomb elforgatásával tud
İlgili bağlamsal düğmeye "sağ" veya "sol" basılarak erişilebi-
Nawigacja pomiędzy menu, do których dostęp uzyskuje się
A navegação entre os menus, aos quais se acede pressio-
Navigimi midis menuve, të cilat mund të aksesohen duke
Se navega por los menús, a los que se accede al presionar
Navigácia medzi ponukami, ktoré sú prístupné stlačením
ním připojeným k zónové řídící jednotce, se zobrazují
holiday.
shtypur butonin përkatës kontekstual "djathtas" ose "majtas",
el relativo pulsador de contexto "der" o "izq", abriendo los
respective contextuelle droite ou gauche, s'effectue en
haladni, a menüpont kiválasztása pedig a jobb vagy bal oldali
poprzez naciśnięcie właściwego przycisku kontekstowego
nando o respetivo botão contextual "dir" ou "esq", é feita
tastei contextuale aferente „dr" sau „st", se realizează de-
kontextového tlačidla „vpravo" alebo „vľavo", sa vykonáva
len menüler arasında gezinme, genel selektörü döndürerek
se symbolem „--".
rulând submeniurile afișate prin rotirea selectorului general.
görüntülenen alt menülerde gezinerek gerçekleşir.
submenús mostrados si se gira el selector general.
„prawego" lub „lewego", odbywa się poprzez przewijanie wy-
gombbal történhet.
parcourant les sous-menus affichés en faisant tourner le
ndodh duke lëvizur nën-menutë e shfaqura duke rrotulluar
prechádzaním podmenu zobrazených otáčaním všeobec-
percorrendo os submenus exibidos rodando o seletor geral.
10

SETTINGS MENU.

ného voliča.
La selección de la opción actual se realiza presionando el
A seleção daquele em evidência é feita pressionando o
Selectarea meniului evidențiat se realizează prin apăsarea
A sötét színnel kiemelt menüpont kiválasztása a gomb
świetlonych podmenu, obracając przełącznikiem głównym.
Belirtilenin seçimi aynı selektöre basılmasıyla gerçekleşir.
sélecteur général.
përzgjedhësin e përgjithshëm.
Përzgjedhja e të theksuarit bëhet duke shtypur vetë
La sélection de celui qui est mis en évidence est effectuée
megnyomásával történik.
Wyboru podświetlonej pozycji dokonuje się poprzez naci-
próprio seletor.
respectivului selector.
mismo selector.
Výber toho zvýrazneného sa vykoná stlačením samotného
Sonradan basarak menünün seviyelerinde derinlemesine
By pressing the "Menu" button you can access a list of menu
śnięcie przełącznika.
par pression du sélecteur.
É portanto possível através de pressões sequenciais avançar
voliča.
Este posibilă așadar prin apăsări succesive înaintarea în
Por lo tanto con sucesivas presiones se puede avanzar en
përzgjedhësin.
A gomb további megnyomásával léphet be a menü alsóbb
ilerlemek ve "Back" düğmesine basarak önceki seviyeye
items t to customize the Zone Remote Panel.
Il est ainsi possible, en pressant ultérieurement, d'avancer
dönmek mümkündür, doğrudan manüelden tamamen
Prandaj është e mundur, me shtypje të njëpasnjëshme, të
szintjére, míg az előző szintre való visszalépéshez nyomja
Tak więc poprzez kolejne naciśnięcia można przechodzić
profundidad en los niveles de menú y volver a un nivel an-
detaliu în nivelurile meniurilor și revenirea la un nivel
Postupným stláčaním tlačidla možno potom postupovať po
em profundidade nos níveis de menus e regressar a um nível
To browse the menus, which can be accessed by pressing the
úrovniach ponuky do hĺbky a vrátiť sa na predchádzajúcu
terior presionando el pulsador contextual "Atrás", para salir
çıkmak için, normal çalışma başlangıç penceresine dönerek
precedent apăsând tasta contextuală „Înapoi", pentru a ieși
anterior pressionando o botão contextual "Atrás"; para sair
na głębsze poziomy menu lub wracać do poprzedniego
dans les niveaux du menu et de revenir à un niveau pré-
avancohet në thellësi në nivelet e menusë dhe të ktheheni në
meg a „Vissza" felirat alatt található gombot, míg a főoldalra
relative "RH" or "LH" context buttons, scroll through the
completamente de los menús de manera directa se puede
"Esc" düğmesine basın.
complet din meniuri în mod direct se poate apăsa tasta „Ieși",
úroveň stlačením kontextového tlačidla „Späť"; na priame
completamente dos menus diretamente é possível pressionar
poziomu, naciskając przycisk kontekstowy „Powrot". Aby
történő visszalépéshez nyomja meg a „Kilep" felirat alatt
një nivel të mëparshëm duke shtypur butonin kontekstual
cédent en pressant la touche contextuelle « arrière », pour
sub-menus displayed by turning the main switch.
Değiştirilen parametreyi onaylamak için genel selektöre
"Kthehu"; për të dalë plotësisht nga menutë drejtpërdrejt,
w bezpośredni sposób całkowicie wyjść z menu, można
található gombot.
o botão "Sair" regressando deste modo à janela inicial de
opustenie ponuky možno stlačiť tlačidlo „Esc", čím sa vrátite
revenind astfel la fereastra inițială de funcționare normală.
quitter complètement les menus en mode direct, presser la
presionar el pulsador "Salir", volviendo de esta manera a la
Press the said selector to select the one highlighted.
ventana inicial de funcionamiento normal.
Pentru a confirma parametrul modificat apăsați selectorul
mund të shtypni butonin "Dalje", duke u kthyer kështu në
touche « Quitter », pour retourner ainsi à la fenêtre initiale
A paraméter módosításának megerősítéséhez nyomja meg
nacisnąć przycisk „Wyjscie" - następuje wtedy powrót do
funcionamento normal.
basın.
do úvodného okna bežnej prevádzky.
By pressing repeatedly, you can scroll down the menu levels
Para confirmar el parámetro modificado presione el selector
okna początkowego zwykłego działania.
general.
Pre potvrdenie zmeneného parametra stlačte všeobecný
Para confirmar o parâmetro modificado pressionar o
a fő forgatógombot.
de fonctionnement normal.
dritaren fillestare të funksionimit normal.
and go back to a previous level by pressing the "Indietro"
Not: Varsayılan değerler aşağıda belirtilenler haricinde
volič.
general.
Aby potwierdzić zmieniony parametr należy nacisnąć
seletor geral.
Për të konfirmuar parametrin e modifikuar, shtypni
Pour confirmer la paramètre modifié, presser le sélecteur
(Back) context button. To exit the menu completely, press
Zon Uzaktan Kumandalı Panele bağlı cihaza bağlıdır.
Megjegyzés: A gyári beállítású értékeket – a következőkben
Notă: Valorile standard depind de aparatul conectat la
përzgjedhësin kryesor.
przełącznik główny.
général.
the "Esci" (Exit) button, which will take you back to the
Nota: Los valores por defecto dependen del aparato co-
Poznámka: Predvolené hodnoty závisia od zariadenia
Panoul de comandă de la distanță de zonă, cu excepția
Nota: Os valores de padrão dependem do aparelho ligado
felsoroltak kitételével – az határozza meg, hogy a zóna
initial page of normal operation.
ao Painel Remoto de Zona, exceto aqueles indicados em
Not: Zon Uzaktan Kumandalı Panele bağlı cihazdan
Shënim: Vlerat e paracaktuara varen nga pajisja e lidhur
Remarque : les valeurs par défaut dépendent de l'appa-
távvezérlő milyen berendezéshez lett csatlakoztatva.
Uwaga: Wartości domyślne zależą od urządzenia przyłą-
nectado al Panel Remoto de Zona excepto los indicados
pripojeného k zónovému diaľkovému panelu, okrem
celor indicate în continuare.
To confirm the parameter change, press the main switch.
yönetilmeyen parametreler "--" sembolü ile görüntülenir.
hodnôt uvedených nižšie.
seguida.
czonego do Panelu zdalnego sterowania strefą, z wyjąt-
reil raccordé au Panneau à distance de zone, sauf celles
me Panelin në distancë të Zonës, përveç atyre të treguara
a continuación.
indiquées ci-après.
kiem tych, wskazanych poniżej.
më poshtë.
Notă: Parametrii care nu sunt gestionați de aparatul co-
Megjegyzés: A zóna távvezérlőhöz csatlakoztatott berendezés
Note: The default values depend on the device connected
Nota: Los parámetros no gestionados por el aparato
nectat la Panoul de comandă de la distanță de zonă sunt
Nota: Os parâmetros não geridos pelo aparelho ligado
által nem kezelt paraméterek „--" szimbólummal jelennek
Poznámka: Parametre, ktoré nie sú spravované zaria-
to the Zone Remote Panel, except those indicated below.
meg.
Remarque : Les paramètres non gérés par l'appareil rac-
ao Painel Remoto de Zona são visualizados com o sím-
afișați cu simbolul „--".
dením pripojeným k zónovému diaľkovému panelu, sa
conectado al Panel Remoto de Zona se muestran con el
Uwaga: Parametry niezarządzane przez urządzenie
Shënim: Parametrat që nuk menaxhohen nga pajisja
bolo "--".
e lidhur me Panelin në distancë të Zonës shfaqen me
cordé au Panneau à distance de zone sont affichés avec
przyłączone do Panelu zdalnego sterowania strefą będą
zobrazujú so symbolom „--".
símbolo "--".
Note: Parameters not managed by the device connected to
wyświetlane za pomocą symbolu „--".
le symbole « -- ».
simbolin "--".
the Zone Remote Panel are displayed with the symbol "--".
15

Advertisement

loading