Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Intelligent 6V / 12V
VRLA, AGM, VLA, SLA, WET
Car Ba ery Charger
everAc#ve CBC-5
EN
USER'S MANUAL
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Read carefully before using
Przeczytaj uważnie przed użyciem
Lesen Sie vor der Verwendung
GEL, Lead-Acid
www.everac ve.pl
page 4
strona 8
Seite 12

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CBC-5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for everActive CBC-5

  • Page 1 Intelligent 6V / 12V VRLA, AGM, VLA, SLA, WET GEL, Lead-Acid Car Ba ery Charger everAc#ve CBC-5 USER’S MANUAL page 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 8 BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 12 Read carefully before using Przeczytaj uważnie przed użyciem Lesen Sie vor der Verwendung...
  • Page 2 Overview / Przegląd / Übersicht 1. 0.8A charge programme. 7. Animated ba6ery symbol. Tryb ładowania 0.8A. Animowany wskaźnik akumulatora. Der Ladungsmodus 0,8A. Der Zeichenanzeiger der Ba6erie. 2. 3.8A charge programme. 8. 6V ba6ery detec on indicator. Tryb ładowania 3.8A. Wskaźnik wykrycia akumulatora 6V. Der Ladungsmodus 3.8A.
  • Page 3 A typical 12V ba ery charging curve Typowa krzywa ładowania baterii 12V Eine typische 12V Ba erieladung Kurve...
  • Page 4 USER’S MANUAL - CBC-5 ba ery charger Please read the instruc#on manual carefully before using this charger. Specifica#on: Input: 220-240V AC, 50Hz, 600 mA max Output: 6V DC, 0.8A 12V DC, 0.8A / 3.8A Charge termina on voltage: 7.3V / 14.4V /14.8V (+/-0.3V) Efficiency: 75-80%...
  • Page 5 If the ba6ery voltage is below 1.5V or above 16V no further ac on will be allowed due to safety reasons. Note: CBC-5 charger automa cally detects ba6ery type and aRer 3s of user inac vity it will automa cally start charge process with 0.8A current.
  • Page 6 3. In case of a quick temperature increase, charger will reduce output power for maximum safety. It protects the appliance from damages. 4. CBC-5 charger is equipped with a unique 9- stage charging scheme with improved maintenance program when the charger is leR connected to a ba6ery for a longer me periods.
  • Page 7 serviceman for repair. 8. Do not a6empt to disassemble the charger as it may result in a risk of electric shock or fire. 9. Unplug the charger from the power supply before a6emp ng any cleaning. Use only a soR damp cloth.
  • Page 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI - ładowarka CBC-5 Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem ładowarki. Specyfikacja: Wejście: 220-240V AC, 50Hz, 600 mA max Wyjście: 6V DC, 0.8A 12V DC, 0.8A / 3.8A Napięcie terminacji ładowania: 7.3V / 14.4V / 14.8V (+/-0.3V) Efektywność: 75-80%...
  • Page 9 ładowarki będzie zatrzymana w przypadku wykrycia napięcia poniżej 1.5V lub powyżej 16V. Uwaga: Ładowarka CBC-5 automatycznie wykrywa typ akumulatora i po ok. 3s bezczynności użytkownika automatycznie rozpocznie ładowanie prądem 0.8A. 3.1. Napięcie w zakresie 1.5-5.0V odpowiada głęboko rozładowanemu akumulatorowi 6V.
  • Page 10 3. W przypadku gwałtownego wzrostu temperatury ładowarka ograniczy moc wyjściową. Zapewnia to maksymalne bezpieczeństwo i chroni urządzenie przed uszkodzeniem. 4. Ładowarka everAc ve CBC-5 jest wyposażona w unikalny 9-stopniowy tryb ładowania z udoskonalonym ładowaniem konserwacyjnym gdy ładowarka pozostaje podłączona do akumulatora przez dłuższy okres czasu.
  • Page 11 akumulatorków lub baterii może spowodować uszkodzenie ładowarki, pożar/wybuch lub zranienie użytkownika. 4. Ładowarka może być używana jedynie wewnątrz pomieszczeń. Oddziaływanie płynów lub wilgoci może uszkodzić ładowarkę i akumulator. Podłączanie do ładowarki przedmiotów obcych może spowodować zwarcie, porażenie prądem lub pożar. 5.
  • Page 12 - Die Verbindungselemente des Typs „Krokodil“ sind mit einem Einweg Schnappbefes gungssystem ausgerüstet, - eine zusätzliche Ladungsweise zur Arbeit in niedrigen Umgebungstemperaturen. Pake#nhalt: - Everac ve CBC-5 Ladegerät, - Bedienungsanleitung, - 1 Kabelsatz mit Krokoklemmen, 1 Kabelsatz mit Ringklemmen. Garan#e: - 2 Jahre Garan e.
  • Page 13 Spannung unter 1.5V oder über 16V beigetragen wird, wird die Weiterarbeit des Ladegerätes wegen den Sicherheitsgründen unterbrochen. Hinweis: Das CBC-5 Ladegerät erkennt automa sch die Art der Ba6erie und nach 3 Sekunden Benutzer-Inak vität startet es den Ladevorgang mit 0.8A Strom.
  • Page 14 3. Wenn die Temperatur heRig steigt, beschränkt das Ladegerät ihre Ausgangsleistung. Das garan ert die maximale Sicherheit und schützt das Gerät vor der Beschädigung. 4. Das Ladegerät CBC-5 ist mit einem einzigar gen 9-stufigen Ladesystem mit verbessertem Wartungsprogramm ausgesta6et, wenn das Ladegerät für längere Zeit an eine Ba6erie angeschlossen bleibt.
  • Page 15 Akkus entwickelt. Der Versuch, andere Akkus oder Ba6erien zu laden, kann zu Beschädigungen am Ladegerät, zu Feuerschäden sowie Verletzungen führen. 4. Das Ladegerät darf nur in Innenräumen verwendet werden. Flüssigkeiten und Feuch gkeit können das Ladegerät und die Akkus beschädigen. Das Einfügen von anderen Objekten in das Ladegerät kann zu einem Kurzschluss führen oder Strom- und Brandschäden verursachen.
  • Page 16 Entsorgung des Produkts nach dem Gebrauch: Die Kennzeichnung mit einer durchgestrichenen Mülltonne auf allen Produkten, Verpackungen und Gebrauchsanweisungen bedeutet, dass elektrische Produkte und Akkus nach Gebrauch bei den zuständigen Sammelstellen zur Entsorgung abgegeben werden müssen. Sie dürfen nicht im Container für Abfälle entsorgt werden. Diese Forderung gilt in der gesamten Europäischen Union.