Page 1
Professional 12V / 24V VRLA, AGM, VLA, SLA, WET GEL, Lead-Acid Car Battery Charger everActive CBC-10 USER’S MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI DE BEDIENUNGSANLEITUNG Read carefully before using Przeczytaj uważnie przed użyciem Lesen Sie vor der Verwendung www.everactive.pl...
Page 2
Overview / Przegląd / Übersicht Symbol Estimated progress of Szacowany postęp Geschätzter the charge process. procesu ładowania. Fortschritt des Ladeprozess. 25, 50, 75% - red 25, 50, 75% - indication. wskazanie czerwone. 25, 50, 75% - rote 100% - green 100% - wskazanie Anzeige.
Page 3
24V battery charging. Ładowanie 24V-Batterie Ladung. akumulatora 24V. Flashing symbol Blinkende LED zeigt indicates battery Mrugająca dioda das Problem mit dem problem. sygnalizuje problem z Akku. akumulatorem. 13.6V Power Supply Wybrany tryb 13,6 V Power-Supply- mode selected. zasilacza 13.6V. Modus. Connection problem.
Page 4
USER’S MANUAL - CBC-10 battery charger Please read the instruction manual carefully before using this charger. Specification: Input: 220-240V AC, 50/60Hz, 1000 mA max Output: 13.6V DC: 5A max 14.4/14.7V DC: 2/5/10A 28.8/29.4V DC: 2/5A Efficiency: 75-80% Compatible battery types: 12V/24V - VRLA, AGM, VLA, SLA, WET, GEL, LEAD ACID Capacity range: 10-300 Ah for 12V battery, 10-150 Ah for 24V battery Operating temperature: -10..40°C...
Page 5
Operating instructions. CAUTION: Lead-Acid batteries can emit explosive gases when charged. Prevent sparks and fire sources close to the battery. Provide good ventilation – appliance should be used only in well ventilated areas. Typical charge: 1. Connect the charger connectors to corresponding battery terminals. It is recommended to connect the positive connector before connecting the negative.
Page 6
When the battery voltage reaches cut-off value 14.4V/14.7V for 12V battery, 28.8V/29.4V for 24V battery the charge process is terminated, 100% green LED indication lights up. The charge state of the battery is continuously monitored. When the self-discharge occurs, trickle charge is reapplied automatically to maintain full charge (it does not affect 100% LED indication).
Page 7
This requirement applies in the European Union. Do not dispose any of these products as unsorted municipal waste. Distributor: BALTRADE Sp. z o.o. ul. Gen. J. Hallera 132 80-416 Gdansk, Poland www.everactive.pl...
Page 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI - ładowarka CBC-10 Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem ładowarki. Specyfikacja: Wejście: 220-240V AC, 50/60Hz, 1000 mA max Wyjście: 13.6V DC: 5A max 14.4/14.7V DC: 2/5/10A 28.8/29.4V DC: 2/5A Efektywność: 75-80% Kompatybilne baterie: 12V/24V - VRLA, AGM, VLA, SLA, WET, GEL (żelowe), LEAD ACID (kwasowo-ołowiowe)
Page 9
Instrukcja użytkowania. UWAGA: Baterie kwasowe, kwasowo-ołowiowe (Lead-Acid) itp. mogą emitować gazy wybuchowe podczas ładowania. Należy zapobiegać obecności źródeł ognia i iskier w pobliżu ładowarki. Należy zapewnić odpowiednią wentylację – produkt do użytku wyłącznie w dobrze wentylowanym otoczeniu. Typowe ładowanie: 1. Podłączyć konektory ładowarki do odpowiednich biegunów akumulatora. Zaleca się podłączenie bieguna dodatniego przed ujemnym.
Page 10
Zapobiega to efektowi gazowania baterii i/lub jej przegrzaniu. To płynny i bezpieczny, wielostopniowy proces np. 10A – 7.5A – 5A – 4A – 3A – 2A – 1.5A. Ładowarka używa prądu podtrzymującego 1.5A aż bateria zostanie w pełni naładowana. 4. Koniec ładowania, ładowanie konserwacyjne. Gdy wartość...
Page 11
Nie mogą być one wyrzucane do pojemników na odpady komunalne. Wymóg ten ma zastosowanie w krajach Unii Europejskiej. Dystrybutor: BALTRADE Sp. z o.o. ul. Gen. J. Hallera 132 80-416 Gdańsk, Polska www.everactive.pl...
Page 12
BEDIENUNGSANLEITUNG - CBC-10 Ladegerät Machen Sie sich bitte vor der Benutzung des Ladegerätes mit der Bedienungsanleitung vertraut. Spezifikation: Eingang: 220-240V AC, 50/60Hz, 1000 mA max Ausgang: 13.6V DC: 5A max 14.4/14.7V DC: 2/5/10A 28.8/29.4V DC: 2/5A Der Wirkungsgrad: 75-80% Unterstützte Akkutypen: 12V/24V - VRLA, AGM, VLA, SLA, WET, GEL, LEAD ACID Batterienkapazität: 10-300 Ah für die Batterie 12V, 10-150 Ah für die Batterie 24V...
Page 13
Bedienungsanleitung: Achtung: Säure-, Blei-Säure-Batterien (Lead-Acid) usw. können während ihres Aufladens explosive Gase emittieren. Man sollte das Vorhandensein einer Feuer- und Funkenquelle in der Nähe des Ladegerätes verhindern. Man sollte auch die entsprechende Lüftung sichern – das Produkt kann nur in einer richtig belüfteten Umgebung betrieben werden. Das typische Aufladen: 1.
Page 14
Die Batterie ist mit maximalen, gewählten Strom aufgeladen. 3. Die Ladeerhaltung der Batterie. Die Batterie ist mit maximalem Strom bis circa 70-80% seiner Kapazität aufgeladen. Während die Spannung auf Polen der Batterie steigert, ist der Strom des Aufladens beschränkt. Das verhindert den Effekt, der Gasentweichung und der Überhitzung der Batterien.
Page 15
Gebrauchsanweisungen bedeutet, dass elektrische Produkte und Akkus nach Gebrauch bei den zuständigen Sammelstellen zur Entsorgung abgegeben werden müssen. Sie dürfen nicht im Container für Abfälle entsorgt werden. Diese Forderung gilt in der gesamten Europäischen Union. Verteiler: BALTRADE Sp. z o.o. Gen. J.Hallera 132 80-416 Gdansk, Poland www.everActive.pl...
Need help?
Do you have a question about the CBC-10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers