Page 1
Benzínový zemný vrták Benzínový zemní vrták Benzines földfúró Motoburghiu pe benzină Petrol earth auger Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original Instruction manual...
Page 2
Pamätajte si, že toto zariadenie nebolo navrhnuté pre komerčné alebo priemyselné používanie. Záruka nebude platná pokiaľ bude zariadenie používané na komerčné, priemyselné alebo podobné účely. TECHNICKÉ PARAMETRE 1E44F-5 2-taktný, 1 valcový vzduchom chladený OBJEM 52 cm VÝKON 1,45 kW OTÁČKY...
VYSVETLIVKY SYMBOLOV Prečítajte si návod na použitie. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačné strediská. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc.
Page 4
bezpečnosť. Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s výrobkom hrať. - Benzínový zemný vrták je určený na vŕtanie do zeme. Jeho použitie môže byť regulované štátnou legislatívou. Skôr ako začnete zemný vrták používať, zistite si aké právne predpisy sú uplatnená v mieste prevádzky.
Page 5
- Majte vždy po ruke lekárničku. BEZPEČNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA - Táto časť popisuje fungovanie bezpečnostných funkcií stroja a opatrenia ktoré by ste mali vykonávať na zabezpečenie jeho bezpečnej prevádzky. - V prípade zle vykonanej údržby stroja sa môže skrátiť jeho životnosť a zvýšiť riziko nehôd. - VAROVANIE! Nikdy nepoužívajte stroj, s chybným alebo chýbajúcim bezpečnostným vybavením.
Page 6
- Nenechávajte nádoby s benzínom alebo palivovou zmesou v dosahu detí. - Počas prípravy palivovej zmesi nefajčite a vyhnite sa inhalácii výparov. - Uistite sa, že v miestnosti, kde dochádza k dopĺňaniu alebo príprave paliva, je zabezpečená dostatočná ventilácia. Príprava palivovej zmesi: - Benzín a olej miešajte v čistej nádobe.
Page 7
VŔTANIE VAROVANIE! Prevŕtanie elektrických káblov a drôtov alebo kontakt s nimi môže spôsobiť usmrtenie alebo vážny pracovný úraz. Zariadenie nie je elektricky izolované. Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom sa vždy pred začatím vŕtania uistite, že v zemi nie je zakopané potrubie, elektrické káble alebo drôty. Pre poskytnutie informácií...
Page 8
NASTAVENIE KARBURÁTORA - Benzínový zemný vrták bol vyrobený tak, aby bolo množstvo vypustených škodlivých emisií čo najnižšie. - Karburátor reguluje výkon motora. V karburátore dochádza k zmiešaniu vzduchu a paliva. Správne nastavenie pomeru zmiešaného vzduchu a paliva je dôležité pre správne fungovanie stroja. Nastavenie voľnobehu - Skontrolujte, či je vzduchový...
Page 9
KONTROLA HLADINY OLEJA PREVODOVKY - Skontrolujte hladinu oleja prevodovky po každých 50 hodín použitia a vymeňte olej ak je potrebné. - Odporúčaný olej je (SAE 10W-30 2T). PLÁN ÚDRŽBY PRACOVNÝ PRED POSTUP POUŽITÍM HOD. HOD. HOD. ÚNIK PALIVA, poutierať ✔ ROZLIATIE PALIVA PALIVOVÁ...
Zapaľovacia sviečka je Namontujte zapaľovaciu odmontovaná sviečku. Vyčerpať a naliať správne Benzínová nádrž Nesprávne palivo palivo. Palivový filter je Palivový filter Vyčistite palivový filter. zanesený MOTOR ŠTARTUJE ALE NEDRŽÍ Výfuk Uhlík je zanesený. Vymeňte uhlík. OTÁČKY/ZHASNE/ŤAŽKÝ Vzduchový filter je REŠTART Vzduchový...
Page 11
Pamatujte si, že toto zařízení nebylo navrženo pro komerční nebo průmyslové použití. Záruka nebude platná pokud bude zařízení používané pro komerční, průmyslové nebo podobné účely. TECHNICKÉ PARAMETRY 1E44F-5 2-taktní, 1 válcový vzduchem chlazený OBJEM 52 cm VÝKON 1,45 kW OTÁČKY...
VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Přečtěte si návod k použití. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic.
Page 13
bezpečnost. Dávejte pozor na děti, abyste zajistili, že se nebudou moci s výrobkem hrát. - Benzínový zemní vrták je určený pro vrtání do země. Jeho použití může být regulováno státní legislativou. Než začnete zemní vrták používat, zjistěte si jaké právní předpisy jsou uplatněna v místě provozu. - Nikdy nepoužívejte stroj na kterém byly provedeny úpravy a neshoduje se s originálním provedením.
Page 14
- Mějte vždy po ruce lékárničku. BEZPEČNOSTNÍ VYBAVENÍ STROJE - Tato část popisuje fungování bezpečnostních funkcí stroje a opatření které byste měli provádět pro zajištění jeho bezpečného provozu. - V případě špatně provedené údržby stroje se může zkrátit jeho životnost a zvýšit riziko nehod. - VAROVÁNÍ! Nikdy nepoužívejte stroj, s chybným nebo chybějícím bezpečnostním vybavením.
Page 15
- Nenechávejte nádoby s benzínem nebo palivovou směsí v dosahu dětí. - Během přípravy palivové směsi nekuřte a vyhněte se inhalaci výparů. - Ujistěte se, že v místnosti, kde dochází k doplňování nebo přípravě paliva, je zajištěna dostatečná ventilace. Příprava palivové směsi: - Benzín a olej míchejte v čisté...
Page 16
VRTÁNÍ VAROVÁNÍ! Provrtání elektrických kabelů a drátů nebo kontakt s nimi může způsobit usmrcení nebo vážný pracovní úraz. Zařízení není elektricky izolované. Abyste předešli úrazu elektrickým proudem se vždy před zahájením vrtání ujistěte, že v zemi není zakopané potrubí, elektrické kabely nebo dráty. Pro poskytnutí informací...
Page 17
- Karburátor reguluje výkon motoru. V karburátoru dochází ke smíchání vzduchu a paliva. Správné nastavení poměru smíšeného vzduchu a paliva je důležité pro správné fungování stroje. Nastavení volnoběhu - Zkontrolujte, zda je vzduchový filtr čistý. - Když je volnoběh nastavení správné, vrták by se neměl otáčet. V opačném případě při zapnutém motoru otáčejte (ve směru pohybu hodinových ručiček) stavěcí...
PLÁN ÚDRŽBY PRACOVNÍ PŘED POSTUP POUŽITÍM HOD. HOD. HOD. ÚNIK PALIVA, ROZLITÍ utřít ✔ PALIVA PALIVOVÁ NÁDRŽ zkontrolovať, vyměnit pokud je to VZDUCHOVÝ FILTR, ✔ ✔ vyčistit nezbytné PALIVOVÝ FILTR SEŘIZOVAČ podívat volnoběžné vyměnit karburátor pokud je ✔ VOLNOBĚŽNÝCH OTÁČEK otáčky to nezbytné...
SKLADOVÁNÍ - UPOZORNĚNÍ: Před uskladněním stroje vyprázdněte palivovou nádrž a nechte běžet stroj dokud nespotřebuje veškerý zbylý benzín v nádrži a karburátoru. - Stroj uskladněte uvnitř a proveďte nezbytná opatření aby se zabránilo jeho zrezivění. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté popelnice na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité...
Page 20
Ne feledje, hogy a készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A garancia nem érvényes, amenyiben a berendezést kereskedelmi, ipari vagy más hasonló célrahasználja. TECHNIKAI PARAMÉTEREK TÍPUS 1E44F-5 2 ütemű, 1 hengeres, léghűtéses KÖBTARTALOM 52 cm TELJESÍTMÉNY 1,45 kW...
Page 21
JELMAGYARÁZAT Olvassa el a használati útmutatót. Ne dobja a háztartási hulladék közé. Ehelyett forduljon egy újrahasznosító központhoz környezetbarát módon. Kérjük, ügyeljen a környezet védelmére. A termék megfelel az alkalmazandó európai irányelveknek, és ezen irányelvek megfelelőségértékelési módszerét elvégezték. Viseljen védőszemüveget. Viseljen hallásvédőt. Viseljen védőkesztyűt.
Page 22
gyermekektől, és ügyeljen arra, hogy ne játsszanak a termékkel. - A benzin földfúrót földi fúrásra tervezték. Használatát állami törvények szabályozhatják. A talajfúró használatának megkezdése előtt derítse ki, milyen jogszabályok vannak érvényben a helyszínen. - Soha ne használjon módosított gépet, amely nem felel meg az eredeti kivitelnek. - A gép használatakor legyen óvatos és éber, és ügyeljen a végzett tevékenységekre.
Page 23
GÉP BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK - Ez a szakasz leírja a gép biztonsági funkcióinak működését és az óvintézkedéseket, amelyeket a biztonságos működése érdekében meg kell tennie. - A gép nem megfelelő karbantartása lerövidítheti élettartamát és növelheti a balesetek kockázatát. - VIGYÁZAT! Soha ne használja a gépet hibás vagy hiányzó biztonsági felszereléssel. A gép biztonsági berendezéseit az ebben a szakaszban leírt módon kell ellenőrizni és karbantartani.
Page 24
- Az üzemanyag elkészítése során tilos a dohányzás, és kerülje a gőzök belégzését. - Ügyeljen arra, hogy a szellőzés megfelelő legyen a helyiségben, ahol az üzemanyag-feltöltés vagy az üzemanyag-feltöltés történik. Az üzemanyag keverék készítése: - Keverje össze a benzint és az olajat egy tiszta tartályban. - Először olvassa el a kevert benzin teljes mennyiségének felét a tartályba.
Page 25
FÚRÁS FIGYELMESZTETÉS! Az elektromos kábelek és vezetékek fúrása vagy érintkezés halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. A készülék nincs elektromosan szigetelt. Az áramütés elkerülése érdekében fúrás előtt mindig győződjön meg arról, hogy semmiféle vezeték, elektromos kábel vagy vezeték nem telik el a földbe.
Page 26
A KARBURÁTOR BEÁLLÍTÁSA - A benzinfúrót úgy tervezték, hogy minimalizálja a káros kibocsátásokat. - A porlasztó szabályozza a motor teljesítményét. A porlasztó keveri a levegőt és az üzemanyagot. A gép megfelelő működéséhez fontos a levegő / üzemanyag arány helyes beállítása. Alapjárat beállítása - Ellenőrizze, hogy a légszűrő...
- Az ajánlott olaj (SAE 10W-30 2T). A KARBANTARTÁS TERVE PRACOVNÝ PRED POSTUP POUŽITÍM HOD. HOD. HOD. ÜZEMANYAG- SZAKASZ, áttörülni ✔ ÜZEMANYAG- KISZERELÉS ÜZEMANYAG- ellenőrizni, TARTÁLY Kicserélni ha szüksséges ✔ ✔ kitisztítani LÉGSZŰRŐ, Megnézni az Kicserélni a karburátort ✔ üresfordulatokat ha szüksséges ÜZEMANYAG-SZŰRŐ...
Page 28
Rossz üzemanyag Ürítse ki és töltse be a Benzin tartály megfelelő üzemanyagot. Üzemanyag Az üzemanyagszűrő Tisztítsa meg az szűrő eltömődött üzemanyagszűrőt. A MOTOR STARTOL DE NEM TARTJA Kipufogó A szén eldugult. Cserélje ki a szénet. A FORDULATOKAT/KIALSZIK/NEHÉZ A légszűrő porral Tisztítsa meg a RESTART Lég szűrő...
Page 29
Rețineți că acest dispozitiv nu a fost conceput pentru uz comercial sau industrial. Garanția nu va fi valabilă dacă echipamentul este utilizat în scopuri comerciale, industriale sau similare. PARAMETRII TEHNICI 1E44F-5 2-timpi, 1 cilindru cu răcire cu aer VOLUM 52 cm PUTERE 1,45 kW TURAȚII...
EXPLICAREA SIMBOLURILOR Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare. Nu îl eliminaţi împreună cu deșeurile menajere obișnuite. În schimb, contactați centrul de reciclare într-un mod ecologic. Aveți grijă de protecția mediului. Produsul este în conformitate cu directivele europene aplicabile și a fost implementată metoda de evaluare a conformității din aceste directive.
Page 31
mentală sau lipsa de experiență și cunoștințe împiedică utilizarea produsului în condiții de siguranță, cu excepția cazului în care este supravegheat sau instruit de persoana responsabilă pentru siguranța sa de a folosi aparatul. - Burghiul de pâmănt pe benzină este creat pentru a face găuri în sol. Utilizarea acestuia poate fi reglementată...
Page 32
Îmbrăcăminte - Nu purtați niciodată haine, eșarfe, bijuterii sau obiecte asemânătoare care ar putea fi prinse în burghiu. - Asigurați-vă că părul dvs. nu ajunge mai jos de umeri. - Aveți întotdeauna la îndemână un kit de prim ajutor. ECHIPAMENTELE DE SIGURANȚĂ A UTILAJULUI - Această...
Page 33
- PERICOL! Benzina și amestecul de combustibil sunt substanțe inflamabile! - Depozitați benzina și amestecul de combustibil în recipiente adecvate, într-un loc sigur, departe de sursele de căldură și de flăcările deschise. - Nu lăsați containerele cu benzină sau combustibil la îndemâna copiilor. - Nu fumați în timp ce pregătiți amestecul de combustibil și evitați inhalarea vaporilor.
Page 34
OPRIREA - Înainte de oprirea completă motoburgiului pe benzină, lăsați motorul să se răcească lăsându-l să meargă la ralanti timp de 2-3 minute. - Mutați butonul ON / OFF (1) în poziția OFF. FORAREA AVERTIZARE! Forajul sau contactul cu cablurile sau firele electrice pot duce la deces sau răniri grave. Motoburghiul nu este izolat electric.
Page 35
- Nu curățați niciodată și nu pulverizați apă pe motor. Curățați capacul motorului cu o cârpă moale și umedă. Nu folosiți niciodată agenți de curățare sau solvenți precum benzina, alcoolul, amoniacul etc. Acești solvenți pot deteriora părțile din plastic ale produsului. - Cablul de pornire trebuie înlocuit la primele semne de uzură.
Page 36
supraîncălzi și poate fi deteriorată mecanic. VERIFICAREA NIVELULUI DE ULEI DIN TRANSMISIE - Verificați nivelul uleiului din transmisie după fiecare 50 de ore de utilizare și schimbați uleiul, dacă este necesar. - Uleiul recomandat este (SAE 10W-30 2T). PLANUL DE ÎNTREȚINERE DUPĂ...
Page 37
Rezervorul de Goliți și completați Combustibil greșit benzină combustibilul potrivit. Filtrul de Filtrul de combustibil Curățați filtrul de combustibil este înfundat combustibil. MOTORUL PORNEȘTE DAR NU ARE TURAȚII / Eșapamentul Carbonul este înfundat. Schimbași carbonul. OPREȘTE / PORNIRE Filtrul de aer este Filtrul de aer Curățați filtrul de aer.
Page 38
The warranty will not be valid if the equipment is used for commercial, industrial or similar purposes. TECHNICAL PARAMETERS TYPE 1E44F-5 2- tactile, 1 cylinder air cooled VOLUME 52 cm POWER...
EXPLANATION OF SYMBOLS Read the instructions for use. Do not dispose of as normal household waste. Instead, contact your recycling center in an environmentally friendly way. Please take care of environmental protection. The product complies with the applicable European directives and the conformity assessment method of these directives has been implemented.
Page 40
they do not play with the product. - Petrol ground auger is designed for drilling in the ground. Its use may be regulated by state legislation. Before using the ground auger, find out what legislation is at the place of operation. - Never use a tool that has been modified and does not match the original design.
Page 41
MACHINE SAFETY EQUIPMENT - This section describes the operation of the machine's safety functions and the precautions you should take to ensure its safe operation. - Improper maintenance of the machine can shorten its life and increase the risk of accidents. - CAUTION! Never use the machine with defective or missing safety equipment.
Page 42
Preparation of fuel mixture: - Mix petrol and oil in a clean container. - Start by pouring half of the total amount of blended petrol into the container. Then top up the entire amount of oil. Stir the mixture. Refill with petrol after mixing. - Mix thoroughly before pouring into the tank.
or piping. If necessary, check the actual location of the electrical cables or piping by excavating the trench or using search engines, such as cable detector. WARNING! Impact on a hard object in the ground, such as rocks or tree roots, can cause the auger to suddenly stop or react to the movement of the auger, causing the operator to lose control of the machine or be dropped to the ground and suffer serious occupational accidents.
Page 44
- When the idle setting is correct, the auger should not rotate. Otherwise, with the engine running, turn (clockwise) the T-shaped adjusting screw until the auger bit starts to rotate. Then turn the screw (anti- clockwise) until the auger comes to a complete stop. - -When the engine idling power is set correctly, the engine should run smoothly in each position - the engine power should be low enough to prevent the auger from rotating.
FUEL TANK check, AIR FILTER, Replace if necessary ✔ ✔ clean up FUEL FILTER IDLE SPEED check idle replace the carburetor ✔ ADJUSTER speed if necessary clean and Recommended SPARK PLUG repair the distance: 0.6 -0.7 mm. ✔ spark plug Replace if necessary COOLING AIR VENT clean up...
STORAGE - CAUTION: Before storing the machine, empty the fuel tank and let the machine run until all the remaining petrol in the tank and carburetor has been consumed. - Store the machine indoors and take the necessary precautions to prevent rusting. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT The symbol of crossed out waste bin on the products or accompanying documents indicates that used electrical and electronic products must not be added to the household waste.
Page 47
Benzínový zemný vrták/ Gasoline Earth Auger STREND PRO GARDEN TYP: LD EA520B bola navrhnutá...
Page 48
Záručný list / Záruční list / Garancialevél / Lista de garanţie / Warranty Výrobné číslo • Dátum predaja • Podpis a pečiatka predajcu • Výrobní číslo • Dátum prodeje • Podpis a razítko prodejce • Modellszám • Eladás dátuma • Eladó...
Page 49
Záznamy o reklamáciách - záručných opravách / Záznamy o reklamacích - záručních opravách / Jegyzések a panszokról - jótálási javítások Note despre reparaţii - reparaţii de garanţie/ Dátum prijatia Dátum prijatia Evidenčné číslo Podpis prevedenej Pečiatka servisného technika / reklamácie / reklamácie / reklamácie / záručnej opravy...
Page 51
Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal. A garanciaidő az értékesítés időpontjától kezdődik. A jòtálási idő a töltőkre 12 hónap. 2.
Need help?
Do you have a question about the 1E44F-5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers