Advertisement

Quick Links

I
Manuale di installazione ed uso
VNRD150ECP
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo
in un posto sicuro così da poterlo consultare all'occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d'arte e nel rispetto delle normative vigenti in
materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale
tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose
derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute nel presente libretto.
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
• L 'apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale.
• D opo aver rimosso il prodotto dall'imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di dubbio, rivolgersi a personale qualificato.
Non lasciare parti dell'imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• N on toccare l'apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati.
• Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore ad 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come utilizzare
in modo sicuro l'apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio. Pulizia
e manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
• N on impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool, insetticidi, benzina, etc.
• I n caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi al più
presto a personale qualificato. In caso di riparazione, richiedere esclusivamente ricambi originali.
• L 'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle normative vigenti.
• P rima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione o alla presa elettrica accertarsi che:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica;
- la portata dell'impianto/presa sia adeguata alla potenza massima dell'apparecchio. In caso contrario rivolgersi a personale
qualificato.
• L 'apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc., nè deve scaricare in condotti adibiti
all'evacuazione di aria calda/fumi derivanti da alcun tipo di apparecchio a combustione. Deve espellere l'aria all'esterno tramite
un proprio condotto specifico.
• T emperatura di funzionamento: da -20°C fino a +50°C.
• L 'apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele
infiammabili o esplosive.
• N on lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.).
• N on immergere I'apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi.
• S pegnere l'interruttore generale dell'impianto ogni qual volta si rilevi un'anomalia di funzionamento o si effettuino operazioni di
pulizia.
• P er l'installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle regole di installazione, un interruttore
onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti
uguale o superiore a 3mm).
• S e il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• N on ostruire la griglia di aspirazione o di espulsione per garantire l'ottimale passaggio dell'aria.
• A ssicurare un adeguato afflusso/deflusso dell'aria nel locale, nel rispetto del regolamento vigente, al fine di garantire il corretto
funzionamento dell'apparecchio.
• Q ualora nell'ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio funzionante a combustibile (scaldacqua, stufa a
metano etc., di tipo non a "camera stagna"), è indispensabilie assicurare un adeguato ingresso d'aria, per garantire una buona
combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi.
• E ffettuare l'installazione in modo che la girante sia inaccessibile al lato della mandata, al contatto del Dito di Prova (sonde di
prova "B" della norma EN61032), secondo le vigenti norme antinfortunistiche.
INTRODUZIONE
VNRD150ECP è un'unità di VMC puntuale a singolo flusso alternato con recupero di calore, Ø150mm anche nota come unità
«push&pull», progettata per garantire un'adeguata ventilazione in ambienti confinati, senza sprecare energia.
Per un migliore bilanciamento dei flussi si raccomanda di utilizzarla in coppia con un'altra unità, con flussi sincronizzati tra di loro:
quando un'unità estrae, l'altra immette.
International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600
Fig.1
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AVE VNRD150ECP

  • Page 1 INTRODUZIONE VNRD150ECP è un’unità di VMC puntuale a singolo flusso alternato con recupero di calore, Ø150mm anche nota come unità «push&pull», progettata per garantire un’adeguata ventilazione in ambienti confinati, senza sprecare energia. Per un migliore bilanciamento dei flussi si raccomanda di utilizzarla in coppia con un’altra unità, con flussi sincronizzati tra di loro:...
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    Possono essere installate nello stesso ambiente o in stanze diverse (ad es. soggiorno e camera da letto). L’unità è adatta ad essere montata su pareti perimetrali. L’unità dovrebbe funzionare continuamente ed essere spenta solo durante le operazioni di manutenzione. Nei casi in cui sia sostanzialmente inutile la funzione di recupero calore (es.mezze stagioni con temperature interne ed esterne simili), o sia opportuna la disattivazione dello scambio termico (es.free cooling estivo), si raccomanda di settare l’unità...
  • Page 3: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO TELECOMANDO ICONE DIREZIONE FLUSSO ICONA VELOCITA’ ICONA VELOCITA’ ICONA BOOST ICONA RESET FILTRO TASTI VELOCITA’ ICONA MODALITA’ TASTO DIREZIONE FLUSSO TASTO OFF TASTO BOOST TASTO MODALITA’ external grille - installation Ø5x40mm TASTO RESET FILTRO L'unità viene fornita con un telecomando a infrarossi (K) per la gestione remota delle funzionalità. In dotazione viene anche inclusa l'apposita base di supporto (L) che può anche essere fissata a parete. Il telecomando rimane attaccato alla base grazie ad un magnete.
  • Page 4 UNITA’ All’accensione l’unità emette un suono prolungato. Tramite il telecomando IR in dotazione possono essere gestite le funzioni descritte nella tabella sottostante. L’invio di un comando all’unità viene segnalato tramite un suono breve: il led a bordo dell’unità ventilante emette una segnalazione di colore verde. TASTO ICONA SEGNALE FUNZIONALITA’ DESCRIZIONE TELECOMANDO SU DISPLAY ACUSTICO Direzione flusso aria l’unità funziona in estrazione/immissione alla velocità impostata: il tempo di Alternato verde breve...
  • Page 5: Manutenzione

    TASTO ICONA SEGNALE FUNZIONALITA’ DESCRIZIONE TELECOMANDO SU DISPLAY ACUSTICO Antigelo Questa funzionalità previene che aria eccessivamente fredda attraversi lo scambiatore ceramico, con il rischio di danneggiarlo. Quando interviene, l’unità rosso, fisso funziona in sola estrazione alla velocità 1 per 30 minuti. Segnale acustico L’invio di un comando all’unità viene segnalato tramite un suono breve. Il segnale acustico può essere disattivato tenendo premuto il tasto per 7 secondi, al termine dei quali compare un led di colore verde che conferma l’esecuzione verde...
  • Page 6: Technical Specifications

    Installation manual VNRD150ECP Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference. This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel. Fig.1 The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the regulations contained in this booklet. PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE • T he device should not be used for applications other than those specified in this manual. • A fter removing the product from its packaging, verify its condition. In case of doubt, contact a qualified technician. Do not leave packaging within the reach of small children or people with disabilities.
  • Page 7: Operation

    • S mart humidity control • I ntegral temperature sensor for the automatic management of the inversion time (comfort mode) • A utomatic anti-frost protection to prevent frost building up on the heat exchanger. • W all support base (D) provided with a magnet “coupling/uncoupling” system which allows the ventilation unit to be removed from its base during maintenance. • B ack-up touch button (E) at the side of the ventilation unit. • U nique design winglet-type impeller, providing enhanced aerodynamic properties, low noise and increased efficiency.
  • Page 8 The unit is supplied with an infrared remote controller (K) as standard, as well as its support base (L) which can be wall mounted. A magnet keeps the controller attached to the base. The controller is equipped with an LCD display to visualise the setting to be transferred to the unit; anytime a touch button is cambio batterie telecomando pressed, the setting shown on the LCD display is transferred to the unit. The IR receiver (J image pag.7) is placed on the left side of the ventilation unit: it is recommended to point the controller towards the receiver when any setting needs to be transfered. One remote controller can control more units. To activate the remote controller it is necessary to insert two AAA type batteries (not supplied). VENTILATION UNIT When switched on the unit emits a long acoustic signal. Through the IR controller the following functionalities can be activated/deactivated. When one setting is transferred to the unit, a short acoustic signal is emitted and a green led flashes. CONTROLLER ACOUSTIC FUNCTIONALITY DESCRIPTION ICON BUTTON SIGNAL Airflow direction The unit runs in extract/intake at the selected speed: the inversion time is Alternate green short...
  • Page 9: Maintenance

    CONTROLLER ACOUSTIC FUNCTIONALITY DESCRIPTION ICON BUTTON SIGNAL Filter reset Every 3 months a yellow warning led switches on (fixed light) to indicate that FILTER the filters have to be maintained. Press the dedicated button for 5 seconds to green short RESET reset the timing. Smart humidity control When the humidity sensor detects a quick variation of the Relative Humidity level, the running speed automatically increases to the next higher speed. After 10 minutes from the last quick RH variation, the unit returns running at the selected speed. The smart humidity control is active if the airflow direction is flashing blue set on alternate or extract only: if speed 5 has been selected, no speed increase...
  • Page 10 DIMENSIONI - DIMENSIONS (mm) 26,5 300÷560 218 26,5 26,5 218 ARCHIVIO CAD: \Progetti\..\ colorare filtro e strisce mousse INSTALLAZIONE - INSTALLATION contenuto imballo modello Quantum NEXT (sostituisce immagine 1 ) contenuto imballo modello Quantum NEXT (sostituisce immagine 1 ) sostituire possibilmente solo il tubo nell'im fig.1 colorare filtro e strisce mousse colora...
  • Page 11 schiuma d’isolamento insulation foam INIZIO INSTALLAZIONE aggiungere freccia CAVO SOTTOTRACCIA SOTTOTRACCIA x aprire il coperchietto RECESSED CABLE ENTRY INIZIO INSTALLAZIONE aggiungere freccia SOTTOTRACCIA x aprire il coperchietto H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm aggiungere freccia x togliere passacavo apertura presfonda aggiungere freccia x togliere passacavo...
  • Page 12 4 x Ø5mm...
  • Page 13 colorare filtro 115 mm CLICK...
  • Page 14: Collegamenti Elettrici

    CAVO A PARETE (per collegamento di una sola unità) SURFACE CABLE (for one unit wiring) H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5 mm INIZIO INSTALLAZIONE INIZIO INSTALLAZIONE SUPERFICIE aggiungere freccia SOTTOTRACCIA x aprire il coperchietto INIZIO INSTALLAZIONE aggiungere freccia SOTTOTRACCIA x aprire il coperchietto Ø...
  • Page 15 aggiungere freccia aggiungere freccia x avvitare viti fermacavo x chiudere il coperchietto...
  • Page 16 115 mm aggiungere ai lati del prodotto simboli di "avvenuto aggancio" CLICK aggiungere scritte INSTALLAZIONE A PARETE DEL TELECOMANDO - REMOTE CONTROLLER WALL MOUNTING ALTO - TOP aggiungere frecce x distacco telecomando dalla base Ø5mm...
  • Page 17 GRIGLIA ESTERNA - EXTERNAL GRILLE 3-5mm Ø 5x40mm MANUTENZIONE - MAINTENANCE E DUE LE INSTALLAZIONI) aggiungere frecce x distacco parte ventilante...
  • Page 18 colorare filtro e strisce mousse colorare filtro e strisce mousse aggiungere frecce per inserimento scambiatore...
  • Page 19 CLICK REGISTRO ATTIVITA’ DI MANUTENZIONE/PULIZIA - MAINTENANCE/CLEANING REGISTER PULIZIA FILTRI SOSTITUZIONE FILTRI PULIZIA SCAMBIATORE FILTER CLEANING FILTER REPLACEMENT HEAT EXCHANGER CLEANING DATA/DATE DATA/DATE DATA/DATE DATA/DATE DATA/DATE DATA/DATE DATA/DATE DATA/DATE...
  • Page 20: Risoluzione Anomalie

    RISOLUZIONE ANOMALIE ANOMALIA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE nessuna icona sul display LCD del batterie scariche cambiare le batterie telecomando batterie assenti verificare la presenza delle batterie batterie non inserite correttamente posizionare le batterie correttamente l’unità non esegue il comando inviato mancanza di comunicazione tra unità e telecomando avvicinarsi all’unità...
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING ANOMALY POSSIBLE CAUSE SOLUTION No icon shown on the controller LCD Batteries are dead Change the batteries display Batteries are not present Check that batteries are in there Batteries are wrongly positioned Position the batteries correctly The unit does not execute the Lack of communication between the unit and the remote Go closer to the unit, pointing the controller to the command sent from the remote control controller...
  • Page 22 Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014 ErP Directive - Regulations 1253/2014 - 1254/2014 a) Marchio - Mark b) Modello - Model VNRD150ECP c) Classe SEC - SEC class c1) SEC climi caldi - SEC warm climates kWh/m2.a -18,1 c2) SEC climi temperati - SEC average climates kWh/m2.a...
  • Page 23 NOTE...
  • Page 24 NOTE Per la durata e le condizioni di garanzia dei singoli prodotti vedasi www.ave.it e il catalogo commerciale vigente. I prodotti devono essere commercializzati in confezione originale, in caso contrario al rivenditore e/o installatore è fatto obbligo di applicare e di trasmettere all’utilizzatore le istruzioni che accompagnano il prodotto e/o pubblicate su www.ave.it e sul catalogo commerciale vigente. I prodotti AVE sono prodotti da installazione. Vanno installati da personale qualificato secondo le normative vigenti e gli usi, rispettando le istruzioni di conservazione, d’uso e di installazione di AVE S.p.A. Si richiede inoltre il rispetto delle condizioni generali di vendita, note, avvertenze generali, avvertenze garanzie, reclami e avvertenze tecniche per l’installatore riportate su www.ave.it e sul catalogo commerciale vigente. NOTES For duration and warranty conditions regarding the single products, please visit www.ave.it and see the current commercial catalogue.

Table of Contents