Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I
Manuale istruzioni
Solitair
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il
prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo
consultare all'occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d'arte e nel rispetto delle
normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e
deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a
persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme
contenute nel presente libretto.
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
• L 'apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in
questo manuale.
• D opo aver rimosso il prodotto dall'imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di
dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti dell'imballo alla portata di
bambini o persone diversamente abili.
• N on toccare l'apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati.
• Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore ad 8 anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come utilizzare
in modo sicuro l'apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono
essere eseguite da bambini senza supervisione.
• N on impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool,
insetticidi, benzina, etc.
• I n caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento, scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale qualificato. In caso di riparazione,
richiedere esclusivamente ricambi originali.
• L 'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle normative
vigenti.
• P rima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione o alla presa elettrica accertarsi che:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica;
- la portata dell'impianto/presa sia adeguata alla potenza massima dell'apparecchio. In
caso contrario rivolgersi a personale qualificato.
• L 'apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc.,
nè deve scaricare in condotti adibiti all'evacuazione di aria calda/fumi derivanti da
alcun tipo di apparecchio a combustione. Deve espellere l'aria all'esterno tramite un
proprio condotto specifico.
• T emperatura di funzionamento: da -20°C fino a +50°C.
• L 'apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi,
fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele infiammabili o esplosive.
• N on lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.).
International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600
Fig. 1
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AVE VNRD100EC

  • Page 1 International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600 Manuale istruzioni Solitair Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza. Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    • N on immergere I’apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi. • S pegnere l’interruttore generale dell’impianto ogni qual volta si rilevi un’anomalia di funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia. • P er l’installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3mm). • S e il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • N on ostruire la griglia di aspirazione o di espulsione per garantire l’ottimale passaggio dell’aria.
  • Page 3: Funzionamento

    • V elocità selezionabile. Modello Portata m Consumo W Peso Kg • M odalità free-cooling (bypass). VNRD100EC 10/15/25 1,2/1,7/2,6 • G rado di protezione IPX4. VNRD150EC 20/40/60 1,4/2,3/3,8 • A limentazione 220-240V~ 50Hz. VERSIONI STANDARD Provvisto di griglia esterna in ABS di alta qualità, colore RAL 9010, resistente agli urti e ai raggi UV, con rete anti-insetto. FUNZIONAMENTO L’unità espelle l’aria per circa 70 secondi per poi invertire la direzione ed immettere l’aria per lo stesso periodo di tempo. Quando l’aria riscaldata viene estratta verso l’esterno, riscalda lo scambiatore di calore ceramico; quando l’aria fredda viene immessa all’interno, viene pre-riscaldata, recuperando l’energia termica che altrimenti verrebbe...
  • Page 4: Manutenzione

    RESET DELLA SINCRONIZZAZIONE OPZIONE 1: Se due o più unità sono collegate sotto lo stesso interruttore generale, o sotto lo stesso interruttore dedicato, spegnere l’interruttore e poi riaccenderlo (Fig. 31). OPZIONE 2: Se due o più unità non sono collegate sotto lo stesso interruttore generale, premere contemporaneamente il tasto nero di ogni unità per almeno 3 secondi (Fig. 32-33). SINCRONIZZAZIONE IN CASO DI INSTALLAZIONE CON CONTROLLO Se due o più unità sono collegate sotto lo stesso controllo, funzionano sempre in modo sincronizzato. Schema di collegamento: Fig. 18D. POSIZIONAMENTO jUMPER Il jumper integrato in posizione A (Fig. 20A) definisce la funzione “estrazione”. Il jumper integrato in posizione B (Fig. 20B) definisce la funzione “immissione”. Il posizionamento del jumper determina la direzione del flusso dell'aria all'avvio della macchina (per la sincronizzazione) così come la direzione del flusso dell'aria in modalità free cooling. MANUTENZIONE La manutenzione ordinaria può essere eseguita dall’utente come indicato a Pag. 14. La manutenzione straordinaria deve essere eseguita unicamente da personale tecnicamente qualificato e i conformità alle norme e regolamenti locali in vigore, assicurandosi che l’interruttore generale dell’impianto sia spento (Pag. 15).
  • Page 5 Installation manual Solitair Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference. This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel. The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the Fig. 1 regulations contained in this booklet. PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE • T he device should not be used for applications other than those specified in this manual. • A fter removing the product from its packaging, verify its condition. In case of doubt, contact a qualified technician. Do not leave packaging within the reach of small children or people with disabilities.
  • Page 6: Technical Specifications

    • H igh efficiency aerodynamic fan with “winglet” blades to optimise quietness and efficiency. • S ingle phase EC reversible Brushless motor with integral thermal protection. • M otor mounted on high quality ball bearings. • T he unit is double insulated: no earth connection is required. • T rickle speed selectable. Model Airflow m Power W Weight Kg • F ree-cooling (Bypass) mode. VNRD100EC 10/15/25 1,2/1,7/2,6 • I PX4 degree of protection. • P ower supply 220V to 240V~ 50Hz. VNRD150EC 20/40/60 1,4/2,3/3,8 VERSIONS STANDARD External grille in high quality, impact and UV-resistant ABS colour RAL 9010 with anti- insect net.
  • Page 7: Jumper Position

    “S1” “S2” Operation “S3” Operation Heat recovery Speed 1 (Alternate flow) Speed 2 Free cooling Speed 3 S3 switch activates the “Free cooling “ (Bypass) mode , which stops alternate flow and keeps the fan in “extract-only” or “intake-only” mode, to avoid the heat exchange when necessary. To set the extract-only” mode or “intake-only”, place the integral jumpers as per Fig.20A-20B.The front cover LED indicates when the Free cooling mode is on. The speed increase can be automatically achieved through room sensors like 441079, 442079, 443079, 441068RL, 442068RL, 443068RL or RG1/CO2 sensor, connecting such switch in parallel to the S2 switch. Wiring diagram of one unit: Fig. 18A. Wiring diagram with ambient sensors: Fig. 18B-18C. Wiring diagram of two or more units: Fig. 18D. The accessory 441001K3RC, 442001K3RC,443001K3RC can controll up until 10 units at the same time. WARNING: Ensure that the electric wiring to L and N is done correctly; an incorrect connection will lead to malfunction or permanent damage of the fan SyNCHRONISATION IN CASE OF INSTALLATION WITHOUT CONTROLLER Two or more units can operate at a fixed speed in a synchronised way (one unit extracts, the other supplies, and viceversa). Wiring diagrams: Fig 18E-18F-18G. The initial starting air direction is achieved by setting the dedicated jumper (Fig. 20A-20B). RESET OF THE SYNCHRONISATION OPTION 1: If two or more units are connected under the same main switch or under a dedicated switch, to reset the synchronisation, the switch must be switched first OFF and then ON to reactivate (Fig. 31).
  • Page 8: Installazione - Installation

    DIMENSIONI - DIMENSIONS (mm) 270÷510 1 6 4 q 270 ÷ 5 1 0 1 6 4 q VNRD100EC VNRD150EC A C 270÷510 300÷560 ØE Griglia esterna - External grille Versione standard - Standard version INSTALLAZIONE - INSTALLATION INTERNO ESTERNO INDOOR OUTDOOR...
  • Page 9 =Ø 8x10mm =Ø 5x40mm 100mm VNRD100EC 115mm VNRD150EC...
  • Page 11 HY/CO2 HY/CO2 CTRL-S CTRL-S VELOCITA’ FISSA 1 SPEED 1 (FIXED) VELOCITA’ FISSA 2 SPEED 2 (FIXED) VELOCITA’ FISSA 3 SPEED 3 (FIXED)
  • Page 12 jUMPER POSITION A jUMPER POSITION B IMMISSIONE ESTRAZIONE INTAKE EXTRACT CLICK...
  • Page 13 GRIGLIA ESTERNA - EXTERNAL GRILLE Ø 5x40mm 3-5mm RESET DELLA SINCRONIZZAZIONE DELLE UNITA’ (OPZIONE 1) TO RESET OF THE SyNCHRONIZATION OF THE UNITS (OPTION 1)
  • Page 14 RESET DELLA SINCRONIZZAZIONE DELLE UNITA’ (OPZIONE 2) TO RESET OF THE SyNCHRONIZATION OF THE UNITS (OPTION 2) PULIZIA FILTRO (MANUTENZIONE ORDINARIA) FILTER CLEANING (MAINTENANCE) Può essere eseguita dall’utente - Can be carried out by the user.
  • Page 15 PULIZIA SCAMBIATORE (MANUTENZIONE STRAORDINARIA) HEAT EXCHANGER CLEANING (SERVICE) Deve essere eseguita unicamente da personale tecnicamente qualificato. Must be carried out only by technically qualified personnel.
  • Page 16 100mm VNRD100EC 115mm VNRD150EC...
  • Page 17 COMANDO ESTERNO (su richiesta) ALTAMENTE RACCOMANDATO REMOTE CONTROLLER (on request) HIGHLy RECOMMENDED Fig. 57 441001K3RC, 442001K3RC,443001K3RC...
  • Page 18: Standard Conformity

    CONFORMITA’ NORMATIVA 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE Direttiva di Compatibilità Elettromagnetica, secondo lo stato dell’arte delle seguenti norme: Sicurezza elettrica: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Compatibilità Eletromagnetica: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000-3- 2(2014); EN 61000-3-3(2013). STANDARD CONFORMITy 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC), in conformity with the following standards: Electrical Safety: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Electromagnetic Compatibility: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000-3- 2(2014); EN 61000-3-3(2013). SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita. Questo prodotto è conforme alle Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla...
  • Page 19 Direttiva ErP - Regolamenti 1253/2014 - 1254/2014 ErP Directive - Regulations 1253/2014 - 1254/2014 a) Marchio - Mark b) Modello - Model VNRD100EC VNRD150EC c) Classe SEC - SEC class c1) SEC climi caldi - SEC warm climates kWh/m2.a -15,6...
  • Page 20 NOTE Per la durata e le condizioni di garanzia dei singoli prodotti vedasi www.ave.it e il catalogo commerciale vigente. I prodotti devono essere commercializzati in confezione originale, in caso contrario al rivenditore e/o installatore è fatto obbligo di applicare e di trasmettere all’utilizzatore le istruzioni che accompagnano il prodotto e/o pubblicate su www.ave.it e sul catalogo commerciale vigente. I prodotti AVE sono prodotti da installazione. Vanno installati da personale qualificato secondo le normative vigenti e gli usi, rispettando le istruzioni di conservazione, d’uso e di installazione di AVE S.p.A. Si richiede inoltre il rispetto delle condizioni generali di vendita, note, avvertenze generali, avvertenze garanzie, reclami e avvertenze tecniche per l’installatore riportate su www.ave. it e sul catalogo commerciale vigente. NOTES For duration and warranty conditions regarding the single products, please visit www.ave.it and see the current commercial catalogue. Products shall be sold in the original packaging otherwise the dealer and/or installer has the obligation to apply and submit the instructions provided alongside the product and/or published in www.ave.it and on the current commercial catalogue to the user. Ave products are installation products. They should be installed by skilled personnel in compliance with the laws in force and uses, in accordance with the AVE S.pA. storage, use and maintenance instructions. Installers are also required to meet the general sales conditions, notes, general warnings, warranty conditions, claims and technical instructions indicated in www.ave.it and in the current commercial catalogue.

This manual is also suitable for:

Vnrd150ecSolitair vnrd100ecSolitair vnrd150ec

Table of Contents