GASGRILL MED 3 BRÆNDERE OG SIDEBRÆNDER Introduktion Grillen skal placeres på et plant og stabilt underlag, inden den tændes. For at du kan få mest mulig glæde af din nye Underlaget skal være ikke-brændbart, gasgrill, beder vi dig gennemlæse denne f.eks.
Page 3
Brug Luk for gasforsyningen på regulatoren efter brug. 1. Drej alle betjeningsknapper til positionen Undlad at foretage ændringer på grillen, PUSH. herunder også regulatoren og brænderne. 2. Åbn låget før brug. Forsøg ikke at åbne dele, som er forseglet fra fabrikken.
Page 4
Advarsel: Hvis en brænder ikke kan Varmeristen kan rengøres med en tændes, skal betjeningsknappen drejes opvaskebørste og opvaskemiddel. Smør til slukket position (med uret), og varmeristen med madolie, inden den igen regulatoren skal lukkes. Vent fem minutter, tages i brug. før du prøver at tænde igen ved at følge Hvis det ser ud til, at malingen på...
Lækagetest Opbevar ikke gas� asken nær � ammer, vågeblus eller andre antændelseskilder. Ryg Lav en blanding af 25 ml opvaskemiddel og ikke. 75 ml vand. Flyt ikke gas� asken under brug. Kontroller, at regulatoren er lukket. Opbevar aldrig en ekstra gas� aske i samme Sæt regulatoren på...
Denne overensstemmelseserklæring er udstedt med producenten som eneansvarlig, og producenten erklærer herved, at produktet Produktidenti� kation: Gasgrill med 3 brændere og sidebrænder P.I.N. nr.: 2575DL0359CU04871 Brand: DAN GRILL. Art.-nr. 30961 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF-direktiv(er) (inklusive alle gældende ændringer) Reference-nr. Titel (EU) 2016/426 Apparater, der forbrænder gasformigt brændstof...
Page 7
Produceret i P.R.C. Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled- ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou Company A/S.
Page 8
GASSGRILL MED 3 BRENNERE OG SIDEBRENNER Innledning Grillen skal plasseres på et plant og stabilt underlag før den tas i bruk. For at du skal få mest mulig glede av den Underlaget må være ikke-brennbart, nye gassgrillen, ber vi deg lese gjennom f.eks.
Page 9
Bruk Steng gasstilførselen på regulatoren etter bruk. 1. Drei alle bryterne til posisjonen PUSH. Ikke foreta endringer på grillen, inkludert 2. Åpne lokket før bruk. regulatoren og brennerne. Ikke forsøk å åpne deler som er forseglet fra fabrikken. 3. Koble regulatoren til gass� asken. Sett gasstilførselen på...
Page 10
Advarsel: Hvis en brenner ikke kan tennes, Varmeristen kan rengjøres med må bryteren vris til av-posisjon (med oppvaskbørste og oppvaskmiddel. Smør urviseren), og regulatoren må stenges. Vent varmeristen med matolje før den tas i bruk fem minutter før du prøver å tenne på nytt igjen.
Page 11
Lekkasjetest Gass� asken må ikke oppbevares på steder der temperaturen kan overstige 50 °C. Lag en blanding av 25 ml oppvaskmiddel Ikke oppbevar gass� asken nær � ammer, og 75 ml vann. pilot� amme eller andre tennkilder. Røyking Kontroller at regulatoren er stengt. Sett forbudt! regulatoren på...
Page 12
Denne samsvarserklæringen er utstedt med produsenten som eneansvarlig, og produsenten erklærer med dette at produktet Produktidenti� kasjon: Gassgrill med 3 brennere og sidebrenner PIN-nr.: 2575DL0359CU04871 Merke: DANGRILL. Art.-nr. 30961 er i samsvar med bestemmelsene i følgende EF-direktiv(er) (inkludert alle gjeldende endringer) Referansenr. Tittel (EU) 2016/426 Apparater som forbrenner brennstoff...
Page 13
Produsert i Kina Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra Schou Company A/S.
GASOLGRILL MED 3 BRÄNNARE OCH SIDOBRÄNNARE Inledning Grillen ska placeras på ett plant och stabilt underlag innan den tänds. För att du ska få så stor glädje som möjligt Underlaget ska vara icke-brännbart, t.ex. av din nya gasolgrill rekommenderar vi att utomhuskakel, stenläggning eller stampad du läser denna bruksanvisning innan du jord.
Page 15
Användning Gör ett läckagetest när du ansluter en ny gasol� aska eller om grillen inte har använts 1. Vrid alla reglage till positionen PUSH. på länge. Läckagetest får aldrig utföras med öppen eld! Se avsnittet Läckagetest. 2. Öppna locket före användning. Stäng gasolförsörjningen på...
Page 16
Varning: Om en brännare inte kan tändas Värmegallret kan rengöras med en ska reglaget vridas till stängd position diskborste och lite diskmedel. Smörj (medurs) och regulatorn stängas. Vänta in värmegallret med matolja innan det fem minuter innan du försöker tända igen används igen.
Page 17
Läckagetest Förvara inte gasol� askan i närheten av öppen eld, brännarlåga eller andra Gör en blandning av 25 ml diskmedel och antändningskällor. Rök inte. 75 ml vatten. Flytta inte gasol� askan under användning. Kontrollera att regulatorn är stängd. Sätt Förvara aldrig en extra gasol� aska i samma regulatorn på...
Denna försäkran om överensstämmelse är utfärdad med tillverkaren som ensam ansvarig och tillverkaren försäkrar härmed att produkten Produktbeteckning: Gasolgrill med 3 brännare och sidobrännare P.I.N.-nr.: 2575DL0359CU04871 Märke: DANGRILL. Art. nr. 30961 uppfyller kraven i följande EU-direktiv (inklusive alla gällande ändringar) Referensnr. Titel (EU) 2016/426 Apparater som förbränner bränsle i gasolform...
Page 19
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
KAASUGRILLI KOLMELLA POLTTIMELLA JA SIVUPOLTTIMELLA Johdanto Aseta grilli tasaiselle ja vakaalle alustalle ennen sytyttämistä. Saat uudesta kaasugrillistä suurimman Alustan on oltava palamaton, esimerkiksi hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen pihalaatoitus, kivipäällyste tai kovaksi laitteen käyttöönottoa. Säilytä tämä poljettu maa. Grillin alla tai lähellä ei saa olla käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa palavaa ainesta, kuten ruohoa, kasvillisuutta mieleesi kaasugrillin toiminnot.
Page 21
Käyttö Sulje kaasunsyöttö säätimestä käytön jälkeen. 1. Käännä kaikki säätimet PUSH-asentoon. Älä tee muutoksia grilliin, säädin ja polttimet 2. Avaa kansi ennen grillin käyttöä. mukaan lukien. Älä yritä avata tehtaalla sinetöityjä osia. 3. Kytke säädin kaasupulloon. Kytke säätimen kaasunsyöttö ON-asentoon. Käytä...
Page 22
Varoitus: Jos jokin polttimista ei syty, Lämpöritilä voidaan puhdistaa käyttöpainike on kierrettävä OFF-asentoon astianpesuharjalla ja -aineella. Voitele (myötäpäivään) ja säädin on suljettava. lämpöritilä ruokaöljyllä ennen seuraavaa Odota viisi minuuttia, ennen kuin yrität käyttökertaa. sytyttää grillin uudelleen. Noudata aina Jos grillin kannen sisäpinnan maali näyttää sytytysohjeita.
Page 23
Vuototesti Älä säilytä kaasupulloa avotulen, apupolttimen tai muun sytytyslähteen Valmista seos, jossa on 25 ml lähellä. Tupakointi on kielletty. astianpesuainetta ja 75 ml vettä. Älä siirrä kaasupulloa käytön aikana. Tarkista, että säädin on kiinni. Kiinnitä Älä säilytä lisäkaasupulloja samassa säädin kaasupulloon ja avaa se. säilytystilassa.
Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla, ja valmistaja vakuuttaa täten, että tuote Tuotteen tunnistetiedot: Kaasugrilli, jossa 3 poltinta ja 1 sivupoltin PIN-nro: 2575DL0359CU04871 Merkki: DANGRILL. Tuotenro 30961 on seuraavien EY-direktiivien määräysten mukainen (mukaan lukien kaikki sovellettavat muutokset) Viitenro Nimi (EU) 2016/426 Laitteet, joissa poltetaan kaasumuotoisia polttoaineita Viittaukset tähän vaatimustenmukaisuusvakuutukseen tai niiden osiin sovellettaviin standardeihin ja/tai...
Page 25
Valmistettu Kiinassa Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista lupaa.
GAS BARBECUE WITH 3 BURNERS AND SIDE BURNER Introduction The barbecue should be placed on a � rm, level surface before being lit. To get the most out of your new gas This surface must be non-� ammable, e.g. barbecue, please read through these �...
Page 27
Turn off the gas supply using the regulator after use. 1. Turn all the control knobs to the PUSH Do not attempt to modify the barbecue, position. including the regulator and the burners. Do 2. Open the lid before use. not try to open parts that have been sealed at the factory.
Warning: If a burner cannot be lit, the control The warming rack can be cleaned with a knob must be turned to the off position washing-up brush and washing-up liquid. (clockwise) and the regulator closed. Wait Lubricate the warming rack with cooking oil �...
Leak test Do not store gas bottles near � ames, pilot lights or other ignition sources. Do not Mix up 25 ml of washing-up liquid and 75 ml smoke. of water. Do not move the gas bottle during use. Check that the regulator is closed. Attach the Never store an extra gas bottle in the same regulator to the gas bottle and open it.
Product identi� cation: Gas Barbecue with 3 burners and side burner P.I.N. No.: 2575DL0359CU04871 Brand name DAN GRILL. Item no. 30961 is in accordance with the provisions of the following EC directive(s) (including all applicable amendments) Reference no. Title...
Page 31
Manufactured in P.R.C. All rights reserved. The content of this manual may not be reproduced, either in full or in part, in any way by electronic or mechanical means, e.g. photocopying or publication, translated or saved in an information storage and retrieval system without written permission from Schou Company A/S.
GASGRILL MIT 3 BRENNERN UND SEITENBRENNER Einleitung Besondere Sicherheitsvorschriften Damit Sie an Ihrem neuen Gasgrill möglichst Der Grill darf nur im Freien und an gut lange Freude haben, bitten wir Sie, die ventilierten Orten benutzt werden! An Gebrauchsanweisung und die beiliegenden einem gut ventilierten Ort sind mindestens Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme 25% der Wand�...
Page 33
Zusammenbau Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Gasschlauch Risse hat oder brüchig Es wird auf die Abbildungen geworden ist, und tauschen Sie ihn im hinteren Teil der erforderlichenfalls aus. Gebrauchsanweisung Die Gas� asche muss neben dem Grill verwiesen. Für den platziert werden. Sie darf nicht im Grill selbst Zusammenbau des Grills sollte stehen.
Page 34
Reinigung 5. Falls der Brenner nach dem zweiten Versuch nicht zündet, müssen Sie WICHTIG: 5 Minuten abwarten und Schritt 4 wiederholen. Essensreste und Fett können sich entzünden, wenn sie zu starker Hitze 6. Wenn ein Brenner gezündet ist, kann ausgesetzt werden. Lesen Sie daher diese der Brenner unmittelbar rechts davon Anweisungen sorgfältig durch, damit Sie auf die gleiche Weise gezündet werden.
Page 35
Reinigung der Brenner Der Grillrost kann mit einer Grillbürste gereinigt werden, bevor er vollständig Die Öff nungen in den Brennern können abgekühlt ist. Wenn viele fest gebrannte von Insekten blockiert sein, die darin Nester Speisereste vorhanden sind, kann der Rost bauen, und sollten daher regelmäßig in Wasser mit Reinigungsmittel eingeweicht gereinigt werden.
Page 36
Falls Sie den Fehler nicht beheben können, Bewahren Sie niemals eine zusätzliche darf der Grill nicht benutzt werden! Gas� asche im gleichen Lagerraum auf. Der Zugang zum Ventil an der Gas� asche darf Schließen Sie den Regler nach der nicht blockiert werden. Leckprüfung.
Der Hersteller hat diese Konformitätserklärung als alleinverantwortlich erstellt und der Hersteller erklärt hierdurch, dass das Produkt Produktbezeichnung: Gasgrill mit 3 Brennern und Seitenbrenner PIN-Nr.: 2575DL0359CU04871 Marke: DANGRILL. Art.-Nr. 30961 den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinie(n) (einschließlich aller geltenden Änderungen) entspricht Referenz-Nr. Titel (EU) 2016/426 Geräte zur Verbrennung gasförmiger Brennstoff...
Page 38
Hergestellt in der Volksrepublik China Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem ge speichert werden.
GAASIGRILL 3 PÕLETI JA KÜLGPÕLETIGA Sissejuhatus Grill tuleb enne süütamist paigaldada tugevale ja tasasele pinnale. Oma uue gaasigrilli tõhusaimaks Nimetatud pind peab olema mittesüttiv, kasutamiseks lugege palun käesolevad st kas kiviplaatidest, kõnniteekividest juhised enne seadme kasutamist või tihendatud mullast. Grillahju all ega tähelepanelikult läbi.
Page 40
Kasutamine Pärast kasutamist keerake regulaatori abil gaasivarustus kinni. 1. Keerake kõik juhtnupud asendisse PUSH. Ärge püüdke grillahju, sealhulgas 2. Avage enne kasutamist kaas. regulaatorit ja põleteid muuta. Ärge proovige avada osi, mis on tehases kinni isoleeritud. 3. Ühendage regulaator gaasiballooniga. Seadke gaasivarustus regulaatoril Kasutage grillahju käsitsemisel grillikindaid.
Page 41
Hoiatus! Kui põletit pole võimalik süüdata, Soojendusresti saab puhastada küürimisharja tuleb juhtnupp keerata asendisse OFF ja nõudepesuvahendiga. Määrige (VÄLJAS) (päripäeva) ja sulgeda regulaator. soojendusresti enne uuesti kasutamist Oodake 5 minutit, enne kui proovite seda toiduõliga. süütamisprotseduuri järgides uuesti süüdata. Kui grillahju kaane siseküljel olev värv Hoiatus! Teadke, et grilli käepideme osad tundub hakkavat maha kooruma, näete võivad kasutamise ajal kuumeneda.
Page 42
Lekketest Ärge hoidke gaasiballoone kohas, kus temperatuur võib tõusta üle 50 °C. Segage 25 ml vedelat nõudepesuvahendit ja Ärge hoidke gaasiballoone lahtise tule, 75 ml vett. süüteleekide ega muude süüteallikate Veenduge, et regulaator on suletud. läheduses. Ärge suitsetage. Paigaldage regulaator gaasiballoonile ja Ärge kasutamise ajal gaasiballooni liigutage.
Page 43
Vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuisikulisel vastutusel ja käesolevaga kinnitatakse, et toode Toote identi� tseerimine: Gaasigrill 3 põleti ja külgpõletiga P.I.N. Nr: 2575DL0359CU04871 Kaubamärk: DAN GRILL. Artikkel nr 30961 vastab järgmiste EÜ direktiivi(de) (sh kõigi kohaldatavate muudatuste) sätetele Viitenr. Pealkiri (EL) 2016/426 gaaskütuseid põletavad seadmeid...
Page 44
Toodetud Hiina Rahvavabariigis Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirjaliku nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja otsingusüsteemis.
Page 48
DK Monter de 4 hjul (11) under bundpladen Fl Kiinnitä neljä pyörää (11) pohjalevyn (21) med skruer (A). (21) alle ruuveilla (A). NO Monter de4 hjulene (11) under GB Attach the 4 wheels (11) under the base bunnplaten (21) med skruer (A). plate (21) using screws (A).
Page 49
DK Monter venstre sideplade (20) med Fl Asenna vasen sivulevy (20) ruuveilla (A). skruer (A). GB Attach the left side panel (20) using NO Monter venstre sideplate (20) med screws (A). skruer (A). DE Montieren Sie die linke Seitenplatte (20) SE Montera vänster sidoplatta (20) med mit Schrauben (A).
Page 50
DK Monter højre sideplade (26) med skruer Fl Asenna oikea sivulevy (26) ruuveilla (A). (A). GB Attach the right side panel (26) using NO Monter høyre sideplate (26) med skruer screws (A). (A). DE Montieren Sie die rechte Seitenplatte SE Montera höger sidoplatta (26) med (26) mit Schrauben (A).
Page 51
DK Monter bagplade (19) med skruer (A) Fl Asenna takalevy (19) ruuveilla (A). NO Monter bakplaten (19) med skruer (A) GB Attach the rear plate (19) using screws (A). SE Montera bakplattan (19) med skruvar (A). DE Montieren Sie die Rückplatte (19) mit Schrauben (A).
Page 52
DK Monter frontstøtte (18) med skruer (A) Fl Asenna etutuki (18) ruuveilla (A). NO Monter frontstøtten (18) med skruer (A) GB Attach the front support (18) using screws (A). SE Montera frontstödet (18) med skruvar (A). DE Montieren Sie die Frontstütze (18) mit Schrauben (A).
Page 53
DK Vend bundpladen (21) om og monter Fl Käännäpohjalevy(21)jaasenna holdere (27 + 28) til gas� asken med kaasupullon pidikkeet (27 + 28) ruuveilla skruer (C). (C). NO Snu bunnplaten (21), og monter holdere GB Turn the base plate (21) and attach the (27 + 28) til gass�...
Page 54
DK Monterhåndtag (15) og redskabsholder Fl Kiinnitä kahva (15)javarustepidin (8) (8) på venstre dør (10) med skruer (B) og vasempaan oveen (10) ruuvien (B) ja afstandsstykker (9). välikappaleiden (9) avulla. Monter håndtak (15) og GB Attach the handle (15) and utensil redskapsholder (8) på...
Page 55
DK Monter håndtag (15) på højre dør (16) Fl Kiinnitä kahva (15) oikeaan oveen (16) med skruer (B) og afstandsstykker (9). ruuvien (B)ja välikappaleiden (9) avulla. No Monter håndtak (15) på høyre dør (16) GB Attach the handle (15) to the right door med skruer (B) og avstandsstykker (9).
Page 56
DK Indsæt døre ved at skubbe palen Fl Aseta ovet paikoilleen työntämällä salpa ned, så den klikker op i hullet på den alas siten, että se lukittuu asennettavan monterede frontstøtte (18) etutuen (18) reikään. NO Sett på dørene ved å skyve palen ned GB Insert the doors by pushing the catch slik at den spretter opp i hullet på...
Page 57
DK Placer grillenheden (17) på konstruktion Fl Aseta grilliosa (17) rakenteeseen ja og monter med skruer (A). OBS: Vær 2 kiinnitä se ruuveilla (A). HUOMAA: personer til denne montering! Asentamiseen tarvitaan 2 henkilöä! NO Piasser grillenheten (17) på rammen, og GB Place the barbecue unit (17) on the fest den med skruer (A).
Page 58
DK Skru 6 skruer (A) i hullerne på venstre Fl Ruuvaa kuusi ruuvia (A) grilliosan (17) og højre side betjeningspanelet på käyttöpaneelin vasemmanja oikean grillenheden (17), så de rager ca. 8 mm reunan reikiin siten, että ne työntyvät ulos noin 8 mm. NO Skru inn 6 skruer (A) i hullene på...
Page 59
DK Monter kroge (23) på venstre sideplade FI Kiinnitä koukku (23) vasempaan (22) med møtrikker (F). sivulevyyn (22) muttereilla (F). NO Monter kroker (23) på venstre GB Attach the hook (23) to the left side sideplate (22) med mutre (F). table (22) using nuts (F).
Page 60
DK Sæt det venstre sidebord (22) ind over Fl Aseta vasen sivutaso (22) 3 ruuveihinja de 3 skruer, og stram skruerne. kiristä ruuvit. NO Sett det venstre sidebordet (22) inn over GB Slide the left side table (22) on over the de 3 skruene, og stram skruene.
Page 61
DK Skru det venstre sidebord (22) fast på Fl Ruuvaa vasen sivutaso (22) kiinni grillenheden udefra med 2 skruer (A) grilliosaan ulkopuolelta 2 ruuvilla (A) som angivet på tegningen. kuvan osoittamalla tavalla. NO Skru det venstre sidebordet (22) fast på GB Screw the left side table (22) securely grillenheten utenfra med 2 skruer (A), to the barbecue unit from the outside...
Page 62
DK Monter kroge (23) på højre sideplade F| Kiinnitä koukku (23) oikeaan sivulevyyn (24) ved hjælp af møtrikker (F). (24) muttereilla (F). NO Monter kroker (23) på høyre sideplate GB Attach the hook (23) to the right side (24) ved hjelp av mutre (F). table (24) using nuts (F).
Page 63
Fl Aseta oikea sivutaso (24) 3 ruuveihinja DK Sæt det højre sidebord (24) ind over de 3 skruer, og stram skruerne. kiristä ruuvit. NO Sett det høyre sidebordet (24) inn over GB Slide the right side table (24) on over the 3 screws and tighten the screws.
Page 64
DK Skru det højre sidebord (24) fast på Fl Ruuvaa oikea sivutaso (24) kiinni grillenheden udefra med 2 skruer (A) grilliosaan ulkopuolelta 2 ruuvilla (A) som angivet på tegningen. kuvan osoittamalla tavalla. NO Skru det høyre sidebordet (24) fast på GB Screw the right side table (24) securely grillenheten utenfra med 2 skruer (A), to the barbecue unit from the outside...
Page 65
DK Monter sidebrænder fra oven med Fl Asenna sivupolttimet ylhäältä kahdella 2 skruer (A) ruuvilla (A). NO Monter sidebrenneren ovenfra med GB Attach the side burners from above with 2 skruer (A) 2 screws (A). SE Montera sidobrännare ovanifrån med DE Montieren Sie den Seitenbrenner mit 2 skruvar (A) 2 Schrauben (A).
Page 66
DK Skru de 2 små håndtag (6) på Fl Ruuvaa kaksi pientä kahvaa (6) drypbakken (7) og placer den under tippualtaaseen (7) ja aseta se grilliosan grillenheden bagfra. alle takaa päin. NO Skru de 2 små håndtakene (6) på GB Screw the 2 small handles (6) onto the dryppannen (7), og piasser den under drip tray (7) and position it under the grillenheten bakfra.
Page 67
DK Monter drypskålholderen (14) på Fl Kiinnitä tippa-astian pidin (14) tippa- drypbakken (7) oppefra med 2 skruer astiaan (7) ylhäältäpäin kahdella ruuvilla (C). (C). NO Monter dryppskålholderen (14) på GB Attach the grease cup support (14) dryppannen (7) ovenfra med 2 skruer to the drip tray (7) from above with 2 (C).
Page 68
DK Anbring drypskålen (13) på Fl Aseta tippakulho (13) tippa-astian drypskålholderen (14), og placer pitimeen (14). Aseta tippa-astia (7) grillin drypbakken (7) under grillenheden alle takaapäin. bagfra. GB Place grease cup (13) onto the grease NO Settinndryppskålen (13) på cup support (14) and position drip dryppskålholderen (14), og piasser tray (7) under the barbecue unit from dryppannen (7) undergrillenheten...
Page 69
DK Monter drypbakkestoppet (5) bagfra på Fl Kiinnitä tippa-astian pysäytin (5) grilliin bagsiden af grillenheden med 4 skruer takaapäin 4 ruuvilla (C),jotta tippa-astia (C), så drypbakken ikke kan bevæge sig ei voi liikkua käytön aikana. under brugen. GB Attach the drip tray limiter (5) at the NO Monter dryppannestopperen (5) bakfra back of the barbecue unit from behind på...
Page 70
DK Læg � ammetæmmerne (4) ned GB Place the � ametamers (4) over the over brænderne i grillenheden. Læg burners in the barbecue unit. Put the grillristene (2 + 3 + 12) på plads i grillen. barbecue racks (2 + 3 + 12) in place in the Fastgørvarmeristen (1) indvendigt på...
Page 71
DK Grillen er nu klar til brug. Fl Grilli on nyt käyttövalmis. NO Grillen er nå klar til bruk. GB The barbecue is now ready for use. DE Der Grill kann jetzt benutzt werden. SE Grillenärnu färdigattanvändas. EE Grillahi on nüüd kasutamiseks valmis.