Advertisement

Quick Links

Model 88129
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
DK
NO
SE
FI
GB
DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dangrill 88129

  • Page 1 Model 88129 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung...
  • Page 2: Tekniske Data

    GASGRILL MED 4 BRÆNDERE OG SIDEBRÆNDER Introduktion Grillen skal placeres på et plant og stabilt underlag, inden den tændes. For at du kan få mest mulig glæde af din nye Underlaget skal være ikke-brændbart, gasgrill, beder vi dig gennemlæse denne f.eks.
  • Page 3 Luk for gasforsyningen på regulatoren efter 3. Slut regulatoren til gas� asken. Sæt brug. gasforsyningen på ON på regulatoren. Kontrollér for eventuelle gaslækager Undlad at foretage ændringer på grillen, med sæbevand mellem gas� asken og herunder også regulatoren og brænderne. regulatoren.
  • Page 4 Rengøring Madrester i grillens bund kan fj ernes med en børste, skraber eller skuresvamp. Tør VIGTIGT: derefter grillens bund af med en hårdt opvredet klud, og lad den tørre. Madrester og fedt kan let blive antændt, hvis de udsættes for høj varme. Læs derfor Grillens yderside kan aftørres med en hårdt disse anvisninger omhyggeligt, så...
  • Page 5: Service Center

    Gas� aske Servicecenter Bemærk: Produktets modelnummer Den maksimale diameter og den maksimale højde på gas� asken er henholdsvis 310 mm skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. og 500 mm, som vist nedenfor. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt.
  • Page 6: Ef-Overensstemmelseserklæring

    -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou Company A/S. GASGRILL Vi tager forbehold for tryk- og korrekturfejl samt 88129 eventuelle fremtidige ændringer af den relevante lovgivning. 16,55 kW er fremstillet i overensstemmelse med følgende standarder:...
  • Page 7 GASSGRILL MED 4 BRENNERE OG SIDEBRENNER Innledning Grillen skal plasseres på et plant og stabilt underlag før den tas i bruk. For at du skal få mest mulig glede av den Underlaget må være ikke-brennbart, f.eks. nye gassgrillen, ber vi deg lese gjennom heller, brostein eller stampet jord.
  • Page 8 Ikke foreta endringer på grillen, inkludert 4. Hold bryteren til brenneren lengst til regulatoren og brennerne. Ikke forsøk å venstre inne i 3-5 sekunder, og drei den åpne deler som er forseglet fra fabrikken. 90 grader mot urviseren til posisjonen CLICK.
  • Page 9 Rengjøring av brennerne • Forlat aldri grillen uten tilsyn, særlig ikke hvis du griller matvarer med høyt Hullene i brennerne kan bli blokkert av fettinnhold. insekter som bygger rede i dem, og de bør • Husk å rengjøre gassgrillen hver gang derfor rengjøres regelmessig.
  • Page 10 Gass� aske Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, Den maksimale diameteren og den maksimale høyden på gass� asken er skal modellnummeret alltid oppgis. henholdsvis 310 mm og 500 mm, som vist Modellnummeret står på fremsiden av nedenfor. denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt.
  • Page 11 Schou Company A/S. GASSGRILL Vi tar forbehold for trykk- og korrekturfeil samt 88129 eventuelle fremtidige endringer av den relevante lovgivningen. 16,55 kW er produsert i samsvar med følgende...
  • Page 12: Tekniska Data

    GASOLGRILL MED 4 BRÄNNARE OCH SIDOBRÄNNARE Inledning Grillen får inte utsättas för nederbörd och bör stå i lä under användning och förvaring. För att du ska få så stor glädje som möjligt Grillen ska placeras på ett plant och stabilt av din nya gasolgrill rekommenderar vi att underlag innan den tänds.
  • Page 13 Gör ett läckagetest när du ansluter en ny 2. Öppna locket före användning. gasol� aska eller om grillen inte har använts 3. Anslut regulatorn till gasol� askan. Sätt på länge. Läckagetest får aldrig utföras med gasolförsörjningen på regulatorn till öppen eld! Se avsnittet Läckagetest. ON.
  • Page 14 Rengöring Matrester i grillens botten kan avlägsnas med en borste, skrapa eller skursvamp. VIKTIGT: Torka därefter grillens botten med en väl urvriden trasa och låt den torka. Fett och matrester kan börja brinna om de utsätts för hög värme. Läs därför dessa Grillens utsida torkas av med en väl urvriden anvisningar noga så...
  • Page 15 Gasol� aska Servicecenter OBS! Produktens modellnummer ska alltid Den maximala diametern och den maximala höjden på gasol� askan är 310 mm och 500 uppges vid kontakt med återförsäljaren. mm, enligt bilden nedan. Modellnumret � nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt.
  • Page 16: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssyste m, utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S. GASOLGRILL Vi reserverar oss för eventuella tryck- och korrekturfel 88129 samt framtidiga ändringar av relevanta lagstadgade regler. 16,55 kW är framställt i överensstämmelse med följande standarder:...
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    KAASUGRILLI, JOSSA 4 POLTINTA JA 1 SIVUPOLTIN Johdanto Grilli on sijoitettava tasaiselle ja tukevalle alustalle ennen sen sytyttämistä. Saat uudesta kaasugrillistä suurimman Alustan on oltava palamaton, esimerkiksi hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen pihalaatoitus, kivipäällyste tai kovaksi laitteen käyttöönottoa. Säilytä tämä poljettu maa.
  • Page 18 Älä tee muutoksia grilliin, säädin ja 4. Paina vasemman yläpolttimen polttimet mukaan lukien. Älä yritä avata käyttöpainiketta 3–5 sekunnin ajan ja tehtaalla sinetöityjä osia. kierrä se sitten 90 astetta vastapäivään asentoon CLICK. Kuuluu napsahdus Käytä grillikintaita, kun käsittelet grilliä. ja poltin syttyy. Jos niin ei tapahdu, Avaa kansi ennen grillin sytyttämistä! Jos toimenpide on toistettava.
  • Page 19 Puhdistaminen Ruoantähteet grillin pohjasta voidaan poistaa harjalla, kaapimella tai TÄRKEÄÄ: hankaussienellä. Pyyhi sen jälkeen grillin pohja kuivaksi kierretyllä liinalla ja anna Ruokajätteet ja rasva voivat syttyä tuleen, kuivua. jos ne altistuvat kuumuudelle. Lue nämä ohjeet huolellisesti, jotta kaasugrillistäsi on Grillin ulkopinta voidaan pyyhkiä kuivaksi iloa moneksi vuodeksi.
  • Page 20 Kaasupullo Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Kaasupullon enimmäishalkaisija on 310 mm ja enimmäiskorkeus on 500 mm, kuten alla mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. on esitetty. Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Kun asia koskee: • Reklamaatioita • Varaosia 1: Enimmäishalkaisija •...
  • Page 21: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista lupaa. KAASUGRILLI Emme vastaa painovirheistä emmekä asianomaiseen 88129 lainsäädäntöön tehtävistä muutoksista. 16,55 kW on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: EN498:2012 EN484:2019 ja täyttää...
  • Page 22: Technical Data

    GAS BARBECUE WITH 4 BURNERS AND SIDE BURNER Introduction The barbecue should be placed on a � rm, level surface before being lit. To get the most out of your new gas This surface must be non-� ammable, e.g. barbecue, please read through these �...
  • Page 23 Do not attempt to modify the barbecue, 3. Connect the regulator to the gas including the regulator and the burners. Do bottle. Set the gas supply to ON on the not try to open parts that have been sealed regulator. Use soapy water to check for at the factory.
  • Page 24: Cleaning The Burners

    Cleaning Food residue in the base of the barbecue can be removed with a brush, scraper or IMPORTANT: scouring pad. Then wipe the base of the barbecue with a well-wrung cloth and allow Food residues and grease can easily ignite it to dry.
  • Page 25: Service Centre

    Service centre Deal with the problem and carry out a new leak test. Note: Please quote the product model If you cannot � x the problem, the barbecue number in connection with all inquiries. must not be used! The model number is shown on the front of Close the regulator after the leak test.
  • Page 26: Ec Declaration Of Compliance

    Schou Company A/S. Rights reserved for printing and proo� ng errors as well GAS BARBECUE as any future amendments to the relevant legislation. 88129 16.55 kW has been manufactured in accordance with the following standards: EN498:2012...
  • Page 27: Technische Daten

    GASGRILL MIT 4 BRENNERN UND SEITENBRENNER Einleitung Der Grill muss auf eine ebene und stabile Unterlage gestellt werden, bevor er angezündet wird. Damit Sie an Ihrem neuen Gasgrill möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Die Unterlage muss nicht-brennbar sein, z. B. Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme Außen�...
  • Page 28: Betrieb

    Führen Sie keine Veränderungen am Grill oder an Schließen Sie den Regler an die Gas� asche den Reglern und Brennern durch. Versuchen Sie an. Stellen Sie die Gasversorgung am Regler nicht, Teile zu öff nen, die in der Fabrik versiegelt auf ON.
  • Page 29 Reinigung Speisereste am Boden des Grills können mit einer Bürste, einem Schaber oder einem Scheuerschwamm entfernt werden. Wischen WICHTIG: Sie danach den Boden des Grills mit einem gut Essensreste und Fett können sich entzünden, ausgewrungenen Lappen ab, und lassen Sie ihn wenn sie zu starker Hitze ausgesetzt werden.
  • Page 30 Servicecenter Beheben Sie den Fehler und führen Sie eine neue Leckprüfung durch. Hinweis: Bei Anfragen stets die Falls Sie den Fehler nicht beheben können, darf Modellnummer des Produkts angeben. der Grill nicht benutzt werden! Die Modellnummer � nden Sie auf der Schließen Sie den Regler nach der Leckprüfung.
  • Page 31: Eg-Konformitätserklärung

    Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem GASGRILL Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert 88129 werden. Wir behalten uns Druck- und Korrekturfehler sowie 16,55 kW eventuelle zukünftige Änderungen der relevanten Gesetzgebung vor.
  • Page 34 DK Indsæt mellemplade (19) og før FI Aseta välilevy (19) paikalleen ja vie forsigtigt slangen med sidebrænderen sivupolttimen johto varovasti alas ned gennem hullet. reiästä. NO Sett inn mellomplaten (19), og før GB Insert the centre plate (19) and carefully forsiktig slangen med sidebrenneren push the hose for the side burner down ned gjennom hullet.
  • Page 35 DK Monter mellempladen (19) med 2 skruer FI Asenna välilevy (19) kahdella ruuvilla (H). (H). NO Monter mellomplaten (19) med 2 skruer GB Attach the centre plate (19) using 2 (H). screws (H). SE Montera mellanplattan (19) med 2 DE Montieren Sie die Mittelplatte (19) mit 2 skruvar (H).
  • Page 36 DK Monter de venstre ben (9A, 9B) på FI Asenna vasemmat jalat (9A ja 9B) venstre side af grillenheden (1) med grilliosan (1) vasempaan reunaan 4 skruer (C). Vær opmærksom på de neljällä ruuvilla (C). Varmista, että vender rigtigt, så front pladen senere jalat kääntyvät oikein päin, jotta kan monteres mellem de forreste ben! etulevy voidaan myöhemmin asentaa...
  • Page 37 DK Monter de højre ben (16A, 16B) på højre FI Asenna oikeat jalat (16A ja 16B) side af grillenheden (1) med 4 skruer (C). grilliosan (1) oikeaan reunaan Vær opmærksom på de vender rigtigt, neljällä ruuvilla (C). Varmista, että så front pladen senere kan monteres jalat kääntyvät oikein päin, jotta mellem de forreste ben! etulevy voidaan myöhemmin asentaa...
  • Page 38 DK Monter bundpladen (11) mellem de 4 FI Asenna aluslevy (11) neljän jalan väliin ben med 1 skrue (C) i hvert hjørne. kiinnittämällä yksi ruuvi (C) jokaiseen kulmaan. NO Skru fast bunnplaten (11) mellom de 4 bena med 1 skrue (C) i hvert hjørne. GB Fit the base plate (11) between the 4 legs using 1 screw (C) in each corner.
  • Page 39 DK Sæt hjulakslen (12) ind gennem hullerne FI Aseta pyörän akseli (12) reikien läpi nederst på de højre ben (16A, 16B). Sæt oikeisiin jalkoihin (16A ja 16B). Aseta en skive (E), et hjul (13), en skive (E) og levy (E), pyörä (13), levy (E) ja mutteri (B) en møtrik (B) på...
  • Page 40 DK Sæt en hjulkapsel (14) på hvert hjul (13). FI Asenna pyöräkapseli (14) kumpaankin pyörään (13). NO Sett en hjulkapsel (14) på hvert hjul (13). GB Fit a wheel cap (14) to each wheel (13). SE Sätt en hjulkapsel (14) på varje hjul (13). DE Setzen Sie auf jedes Rad (13) eine Radkappe (14).
  • Page 41 DK Skru frontpladen (10) fast mellem de to FI Ruuvaa etupaneeli (10) kahden etujalan forreste ben (9A, 16A) med 4 skruer (H). (9A ja 16A) väliin neljällä ruuvilla (H). NO Skru frontplaten (10) fast mellom de to GB Screw the front plate (10) securely fremre bena (9A, 16A) med 4 skruer (H).
  • Page 42 DK Skru 2 skruer (H) ind i hullerne i FI Ruuvaa kaksi ruuvia (H) grilliosan (1) venstre side af betjeningspanelet käyttöpaneelin vasemman reunan på grillenheden (1). Sæt det venstre reikiin. Aseta vasen sivutaso (6) näihin sidebord (6) ind over de 2 skruer, og ruuveihin ja kiristä...
  • Page 43 DK Skru det venstre sidebord (6) fast på FI Ruuvaa vasen sivutaso (6) grilliosaan grillenheden indefra med 2 skiver (A) og sisäpuolelta kahden aluslevyn (A) ja 2 skruer (H). kahden ruuvin (H) avulla. NO Skru det venstre sidebordet (6) fast på GB Screw the left side table (6) securely to grillenheten innenfra med 2 skiver (A) the barbecue unit from the inside using...
  • Page 44 DK Skru det venstre sidebord (6) fast på FI Ruuvaa vasen sivutaso (6) kiinni grillenheden udefra med 4 skruer (H). grilliosaan ulkopuolelta neljällä ruuvilla (H). NO Skru det venstre sidebordet (6) fast på grillenheten utenfra med 4 skruer (H). GB Screw the left side table (6) securely to the barbecue unit from the outside SE Skruva fast det vänstra sidobordet (6) på...
  • Page 45 DK Skru 2 skruer (H) ind i hullerne i FI Ruuvaa kaksi ruuvia (H) grilliosan (1) højre side af betjeningspanelet på käyttöpaneelin oikean reunan reikiin. grillenheden (1). Sæt det højre sidebord Aseta oikea sivutaso (18) näihin (18) ind over de 2 skruer, og stram ruuveihin ja kiristä...
  • Page 46 DK Skru det højre sidebord (18) fast på FI Ruuvaa oikea sivutaso (18) grilliosaan grillenheden indefra med 2 skiver (A) og sisäpuolelta kahden aluslevyn (A) ja 2 skruer (H). kahden ruuvin (H) avulla. NO Skru det høyre sidebordet (18) fast på GB Screw the right side table (18) securely grillenheten innenfra med 2 skiver (A) to the barbecue unit from the inside...
  • Page 47 DK Skru det højre sidebord (18) fast på FI Ruuvaa oikea sivutaso (18) kiinni grillenheden udefra med 4 skruer (H). grilliosaan ulkopuolelta neljällä ruuvilla (H). NO Skru det høyre sidebordet (18) fast på grillenheten utenfra med 4 skruer (H). GB Screw the right side table (18) securely to the barbecue unit from the outside SE Skruva fast det högra sidobordet (18) på...
  • Page 48 DK Skub drypbakken (8) ind under FI Työnnä rasvapelti (8) alas paikalleen grillenheden bagfra. grilliosan takapuolelta. NO Skyv dryppannen (8) inn under GB Push the drip tray (8) in under the grillenheten bakfra. barbecue unit from the rear. SE För dropplåten (8) in under grillenheten DE Schieben Sie die Abtropfschale (8) von bakifrån.
  • Page 49 DK Skru betjeningsknappen til FI Ruuvaa sivupolttimen käyttöpainike sidebrænderen fast på det højre oikeaan sivutasoon (18) kahdella sidebord (18) med 2 skruer (D). ruuvilla (D). NO Skru bryteren til sidebrenneren fast på GB Screw the control knob for the side høyre sidebord (18) med 2 skruer (D).
  • Page 50 DK Påsæt knap (15) FI Aseta painike (15) paikalleen. NO Sett på knoppen (15) GB Attach the knob (15). SE Sätt på knappen (15). DE Setzen Sie den Knopf (15) auf.
  • Page 51 DK Åbn låget på det højre sidebord (18). FI Avaa oikean sivutason (18) kansi. Aseta Sæt sidebrænderen (17) ned i det højre sivupoltin (17) oikeaan sivutasoon sidebord, og skru den fast med 2 skruer ja ruuvaa se kiinni kahdella ruuvilla (D).
  • Page 52 DK Hægt redskabsholderen (7) fast på FI Kiinnitä tarviketeline (7) etupaneeliin frontpladen (10). (10). NO Hekt redskapsholderen (7) fast på GB Hang the utensil holder (7) on the front frontplaten (10). panel (10). SE Haka fast redskapshållaren (7) på DE Hängen Sie den Utensilienhalter (7) an frontplattan (10).
  • Page 53 DK Læg � ammetæmmerne (5) ned FI Lisää lämmöntasaajat (5) grilliosan over brænderne i grillenheden. Læg polttimien päälle. Aseta grilliritilät (4 grillristene (4, 2) på plads i grillen. ja 2) grilliin. Kiinnitä lämpöritilä (3) Fastgør varmeristen (3) indvendigt i grilliosan kannen sisäpuolelle. Aseta grillenhedens låg.Sæt grydeholderen pannuteline (19) paikalleen oikean (19) på...
  • Page 54 DK Monter beslag (21 + 22) til gas� asken FI Asenna kaasupullon pidikkeet (21 + 22) med skruer (C1). ruuveilla (C1). NO Monter beslag (21 + 22) til gass� asken GB Attach the brackets (21 + 22) for the gas med skruer (C1).
  • Page 55 DK Grillen er nu klar til brug. FI Grilli on nyt käyttövalmis. NO Grillen er nå klar til bruk. GB The barbecue is now ready for use. SE Grillen är nu färdig att användas. DE Der Grill kann jetzt benutzt werden.

Table of Contents