Taurus ALPATEC R403 Manual

Taurus ALPATEC R403 Manual

Evaporative air cooler
Table of Contents
  • Uso y Cuidado
  • Instalación
  • Modo de Empleo
  • Utilisation Et Entretien
  • Benutzung und Pflege
  • Installazione
  • Utilização E Cuidados
  • Modo de Utilização
  • Gebruik en Onderhoud
  • Sposób Użycia
  • Návod K Použití
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Начин На Употреба

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

R403
Climatizador Evaporativo
Evaporative Air Cooler
Climatiseur à évaporation
Luftkühler
Climatizzatore evaporativo
Climatizador evaporativo
Luchtkoeler op basis van verdamping
Klimatyzator parowy
Εξατμιστικό κλιματιστικό
Vzduchový chladič
Răcitor de aer evaporativ
Изпарителен климатизатор

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALPATEC R403 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Taurus ALPATEC R403

  • Page 1 R403 Climatizador Evaporativo Evaporative Air Cooler Climatiseur à évaporation Luftkühler Climatizzatore evaporativo Climatizador evaporativo Luchtkoeler op basis van verdamping Klimatyzator parowy Εξατμιστικό κλιματιστικό Vzduchový chladič Răcitor de aer evaporativ Изпарителен климатизатор...
  • Page 4: Uso Y Cuidado

    Español - Conserve el aparato en buen estado. Com- pruebe que las partes móviles no están desali- CLIMATIZADOR EVAPORATIVO neadas o atascadas, que no hay piezas rotas u R403 otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento. - No deje nunca el aparato conectado y sin DESCRIPCIÓN vigilancia.
  • Page 5 LIMPIEZA MAX. - Desenrollar completamente el cable antes de - Desenchufe el aparato de la red y deje que se enchufarlo. enfríe antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Conecte el aparato a la red eléctrica. - Limpie el aparato con un paño húmedo im- - Oriente el aparato para dirigir el flujo de aire pregnado con unas gotas de detergente y, a hacia la dirección deseada.
  • Page 6: Installation

    English - Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misaligned or AIR COOLER jammed and make sure there are no broken R403 parts or anomalies that may prevent the appliance from operating correctly. - Never leave the appliance connected and DESCRIPTION unattended if is not in use.
  • Page 7 - If you wish to use the cool/humidification CARRY HANDLE/S: function, ensure there is sufficient water in the - This appliance has a handle on the upper reservoir. part of the body, which facilitates comfortable - Fill the tank to the rear with cold water and insert transportation .
  • Page 8: Utilisation Et Entretien

    Français - Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil ne soient pas obstruées par de la CLIMATISEUR ÉVAPORATIF poussière, de la saleté ou par d’autres objets. R403 - Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou DESCRIPTION d’autres conditions qui pourraient affecter le...
  • Page 9 - Pour utiliser la fonction froid/humidification, fonctionner l’appareil, en évitant les risques. vérifier que le réservoir contient suffisamment - Vider l’eau du réservoir. d’eau. - Nettoyer l’appareil. - Remplir le réservoir arrière avec de l’eau froide et introduire, si nécessaire, les bacs à glace. POIGNÉE DE TRANSPORT : - Tenir compte de l’indication du niveau d’eau - Cet appareil dispose de poignées latérales...
  • Page 10: Benutzung Und Pflege

    DEUTSCH - Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen LUFTKÜHLER Substanzen verstopft ist. R403 - Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile nicht ausgerichtet oder verklemmt sind, ob BESCHREIBUNG beschädigte Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts allenfalls A KÜHLUNG EIN/AUS-TASTE behindern können.
  • Page 11 BENUTZUNG: - Rollen Sie das Kabel auf und legen Sie es in sein Fach. - Füllen Sie die beiden Eisbehälter mit Wasser - Das Kabelfach ermöglicht es, die benötigte und stellen Sie sie in den Gefrierschrank. Kabellänge herauszuziehen und zu nutzen, - Wenn Sie die Funktion Kühlen/Luftbefeuchter wodurch die Gefahr eines Unfalls vermieden benutzen wollen, vergewissern Sie sich, dass...
  • Page 12: Installazione

    ITALIANO - Accertarsi che le griglie di ventilazione dell‘apparecchio non siano ostruite da polvere, CONDIZIONATORE EVAPORATIVO sporcizia o altri oggetti. R403 - Mantenere l’apparecchio in buono stato. Verificare che le parti mobili siano ben fissate e che non rimangono incastrate, che non DESCRIZIONE ci siano pezzi rotti e che non si verifichino altre situazioni che possano nuocere al buon...
  • Page 13 - Se si desidera utilizzare la funzione freddo/umi- per l’utilizzo dell’apparato, evitando il rischio d’incidenti. dificatore, verificare che ci sia sufficiente acqua nel serbatoio. - Svuotare il deposito d’ acqua. - Riempire il serbatoio della parte posteriore con - Pulire l‘apparecchio. acqua fredda e, se si desidera, inserire i conte- nitori del ghiaccio.
  • Page 14: Utilização E Cuidados

    Português - Assegure-se de que as grelhas de ventilação do aparelho não ficam obstruídas por pó, CLIMATIZADOR EVAPORATIVO sujidade ou outros objectos. R403 - Conserve o aparelho em bom estado. Verifique se as partes móveis não estão desalinhadas ou travadas, se não existem peças partidas ou DESCRIÇÃO outras condições que possam afectar o bom funcionamento do aparelho.
  • Page 15 - Encha o depósito da parte de trás com água fria e PEGA(S) DE TRANSPORTE: coloque, se assim o desejar, os depósitos do gelo. - Este aparelho dispõe de uma pega na sua - Tenha em conta a indicação do nível de água parte lateral para transporte fácil e cómodo.
  • Page 16 CATALÀ que les parts mòbils no estiguin desalineades o travades, que no hi hagi peces trencades CLIMATITZADOR EVAPORATIU o altres condicions que puguin afectar el bon R403 funcionament de l’aparell. - No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigilància. A més, estalviareu energia i DESCRIPCIÓ...
  • Page 17 NETEJA del dipòsit en omplir-lo. No sobrepassi el nivell MAX. - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu- - Desenrotlleu completament el cable abans lo refredar abans de dur a terme qualsevol d’endollar l’aparell. operació de neteja. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Neteja l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després - Orienteu l’aparell per dirigir el flux d’aire cap a...
  • Page 18: Gebruik En Onderhoud

    Nederlands apparaat niet verstopt raken met stof, vuil of voorwerpen. LUCHTKOELER OP BASIS VAN - Houd het apparaat in goede staat. Controleer VERDAMPING dat de beweegbare delen niet scheef of vast R403 zitten, dat er geen onderdelen kapot zijn of dat er andere problemen zijn die van invloed kunnen zijn op de correcte werking van het BESCHRIJVING...
  • Page 19 GEBRUIK: ongelukken ontstaat bij het gebruik van het apparaat. - Vul de koelelementen met water en plaats deze - Maak het waterreservoir leeg. in de vrieskast. - Reinig het apparaat. - Controleer dat er voldoende water in het re- servoir zit als u de functie koelen/bevochtigen HANDVAT(EN) VOOR TRANSPORT: wenst te gebruiken.
  • Page 20: Sposób Użycia

    Polski gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła słonecznego. KLIMATYZATOR EWAPORACYJNY - Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia R403 nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami. OPIS - Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. Sprawdzać, czy ruchome części nie są poprzestawiane względem siebie lub A PRZYCISK WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA zakleszczone, czy nie ma zepsutych części...
  • Page 21 UŻYCIE: - Miejsce na kabel pozwala na zwijanie, wyciąganie i używanie odpowiedniej długości - Napełnić pojemniki na lód wodą i wstawić je do kabla, pozwalając w ten sposób na uniknięcie zamrażarki. ryzyka wypadków. - Jeśli chcemy użyć funkcji zimno/nawilżanie, - Opróżnić zbiornik na wodę. należy zweryfikować, czy jest wystarczającą...
  • Page 22 Ελληνικά - Διατηρείτε τη συσκευή σε στεγνό μέρος, χωρίς σκόνη και απομακρυσμένο από το φως του ΕΞΑΤΜΙΣΤΙΚΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ήλιου. R403 - Βεβαιωθείτε ότι το πλέγμα εξαερισμού της συσκευής δεν παρεμποδίζεται από σκόνη, βρωμιά ή άλλα αντικείμενα. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ - Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. Βεβαιωθείτε...
  • Page 23 - Προετοιμάστε τη συσκευή σύμφωνα με τη - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό λειτουργία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε: δίκτυο. - Μαζέψτε το καλώδιο και τοποθετήστε το στη ΧΡΉΣΉ: θήκη του. - Γεμίστε τις παγοθήκες με νερό και τοποθετήστε - Η θήκη του καλωδίου επιτρέπει να τραβιέται τες...
  • Page 24: Návod K Použití

    Česky - Přístroj udržujte v dobrém stavu. Zkontrolujte, zda pohyblivé součásti nejsou špatně VZDUCHOVÝ CHLADIČ spojené nebo nepohyblivé a zkontrolujte, zda R403 nejsou některé díly zlomené nebo se na nich nenacházejí anomálie, které mohou spotřebiči bránit ve správné funkčnosti. POPIS - Není-li spotřebič...
  • Page 25 ČIŠTĚNÍ vložte, chcete-li, nádoby na led. - Vezměte v úvahu indikaci hladiny vody. - Odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte jej Nepřekračujte hladinu MAX. Před zapojením vychladnout před zahájením jakéhokoli čištění. kabel zcela rozviňte. - Zařízení vyčistěte vlhkou utěrkou s několika - Připojte spotřebič...
  • Page 26: Instrucțiuni De Utilizare

    Română - Păstrați aparatul în stare bună. Verificați piesele mobile pentru a vedea dacă sunt RĂCITOR DE AER nealiniate sau blocate și asigurați-vă că nu R403 există piese rupte sau anomalii care pot afecta funcționarea corectă a aparatului. - Nu lăsați niciodată aparatul conectat și DESCRIERE nesupravegheat dacă...
  • Page 27 apă suficientă. accidente. - Umpleţi rezervorul cu apă rece prin spate - Goliţi rezervorul de apă. şi introduceţi bucăţile de gheaţă dacă doriţi - Curățați aparatul. astfel. MÂNER/E PENTRU TRANSPORT: - Verificaţi întotdeauna nivelul apei din rezervor atunci când îl umpleţi. Nu depăşiţi nivelul MAX. - Acest aparat are un mâner pe partea superioară...
  • Page 28: Начин На Употреба

    БЪЛГАРСКИ - Съхранявайте уреда на сухо място без наличие на прах, далеч от слънчевата ПАРОВ КЛИМАТИЗАТОР светлина. R403 - Проверете, дали вентилационните решетки не са запушени от прах, нечистотии или други предмети. ОПИСАНИЕ - Поддържайте уреда в добро състояние. Проверете дали подвижните части не A БУТОН...
  • Page 29 УПОТРЕБА: вкл. и изкл (A, B). - Напълнете контейнерите с вода и ги - Изключете уреда от захранващата мрежа. поставете в хладилната камера. - Съберете кабела и го поставете в - В случай, че желаете да използвате хранилището му. функцията студено/овлажняване, уверете се, - Хранилището...
  • Page 30 ‫طريقة االستخدام‬ ‫قبل االستعامل األول‬ .‫تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج‬ :‫قم بإعداد الجهاز وفق ا ً للوظيفة المطلوب القيام بها‬ :‫االستعامل‬ .‫امأل حاويات الثلج باملاء ثم ضعها يف املجمدة‬ .‫إذا كنت ترغب باستخدام وظيفة التربيد/الرتطيب، تأكد من أن هناك ما يكفي من املاء يف الخ ز ان‬ .‫امأل...
  • Page 31 ‫مكيف الهواء التبخريي‬ R403 ‫الوصف‬ ON/OFF )‫(يستخدم فقط مع املاء يف الخ ز ان‬ ‫ زر التربيد‬A ‫ مروحة‬B ON C ‫/ رسعة املروحة‬ ‫ وظيفة التذبذب‬D ‫1 لوحة تحكم‬ ‫2 مخرج‬ ‫3 عجالت محورية‬ ‫4 مؤشر مستوى الماء‬ ‫5 خزان ماء علوي‬ ‫6 مرشح‬...
  • Page 32 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Page 33 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Page 34 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Page 35 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Page 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 28/01/22...

This manual is also suitable for:

956330000

Table of Contents