Download Print this page

gefran GQ Series Manual page 4

Power solid state relays

Advertisement

AVVERTENZE
WARNINGS
Il dissipatore durante
During continuous
il funzionamento conti-
operation, the heat
nuato può raggiunge-
sink can reach very
re temperature molto
high temperatures,
elevate ed inoltre
and keeps a high tem-
mantiene una tempe-
perature even after
ratura elevata anche
the unit is turned off
successivamente lo
due to its high thermic
spegnimento a causa
inertia.
della sua elevata iner-
zia termica.
Non lavorare sulla parte
DO NOT work on the
di potenza senza aver
power section without
prima sezionato la ten-
first cutting out electrical
sione di alimentazione
power to the panel.
del quadro.
Attenersi alle indicazio-
Follow the
ni presenti sul manuale
instructions in the tech-
tecnico.
nical manual.
Lo strumento è
Conforms to ECC
conforme alle Diret-
2004/108/CE and
tive dell'Unione
2006/95/CE and
Europea 2004/108/
subsequent modifi-
CE e 2006/95/CE e
cations including with
successive modifiche
reference to product
anche con riferimento
standard EN 60947-
alla norma di prodotto:
4-2 (Low-voltage
EN 60947-4-2 (Appa-
switchgear and con-
recchiature a bassa
trolgear – AC contac-
tensione - Contattori e
tors and semiconduc-
avviatori a semicondut-
tor motor starters).
tori in c.a.)
The product is desi-
Il prodotto é stato pro-
gned for type A envi-
gettato per ambienti
ronments. Use of the
di tipo A. L'uso del
product in type B envi-
prodotto in ambienti
ronments may cause
di tipo B, può causare
undesired electroma-
disturbi elettromagne-
gnetic noise. In this
tici non desiderati, nel
case, the user should
qual caso l'utilizza-
take appropriate steps
tore dovrà prendere
for improvement.
adeguate soluzioni di
miglioramento.
UL
In Conformity with UL508 - File: E243386
via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d'Iseo (BS) Tel. +39 030 9888.1 - fax +39 030 9839063
All manuals and user guides at all-guides.com
SICHERHEITSHINWEISE
Der Kühlkörper
kann während des
Dauerbetriebs sehr
hohe Temperatu-
ren erreichen und
außerdem aufgrund
seiner großen Wär-
meträgheit auch nach
der Abschaltung noch
sehr heiß sein.
Nicht am Leistung-
steil arbeiten, ohne
vorher die Versor-
gungsspannung des
Schaltschranks abge-
schaltet zu haben.
Die Anweisungen im
technischen Handbuch
beachten.
Das Gerät entspricht
den Richtlinien der
Europäischen Union
2004/108/EG und
2006/95/EG und ihren
Änderungsrichtlinien
auch mit Bezug auf
die Produktnorm: EN
60947-4-2 (Niederspan-
nungsschaltgeräte -
Schütze und Halbleiter-
Motor-Steuergeräte
und -Starter für
Wechselspannungen)
Das Gerät wurde für
Umgebungen vom
Typ A konstruiert. Der
Gebrauch des Geräts in
Umgebungen vom Typ
B kann unerwünschte
elektromagnetische
Störungen verursachen.
In diesem Fall muss der
Betreiber angemessene
Vorkehrungen ergreifen.
GEFRAN spa
Internet: http://www.gefran.com
AVERTISSEMENTS
ADVERTENCIAS
Pendant son fon-
Durante el funciona-
ctionnement con-
miento continuado
tinu, le dissipateur
el dispersor puede
peut atteindre des
alcanzar temperatu-
températures très
ras muy elevadas y
élevées, lesquelles
mantener también una
peuvent persister
temperatura elevada
même après la mise
una vez apagado
hors tension du dispo-
debido a su elevada
sitif, par effet de son
inercia térmica.
importante inertie
thermique.
Ne pas intervenir sur
No trabajar en la parte
la partie de puissance
de potencia sin seccio-
sans avoir préalable-
nar previamente la ten-
ment coupé la tension
sión de alimentación
d'alimentation du
del cuadro.
tableau.
Respecter les pre-
Atenerse a las indi-
scriptions du manuel
caciones del manual
technique.
técnico.
L'instrument est con-
El instrumento cumple
forme aux Directives
con lo establecido
de l'Union Européen-
por las Directivas
ne 2004/108/CE et
de la Unión Euro-
2006/95/CE et leurs
pea 2004/108/CE y
modifications ultérieu-
2006/95/CE y sus
res, y compris par
sucesivas modifica-
rapport à la norme de
ciones, así como con
produit EN 60947-4-2
la norma de producto:
(Equipements à basse
EN 60947-4-2 (Apa-
tension – Contacteurs
ratos de baja tensión
et démarreurs à semi-
- Contactores y arran-
conducteurs à c.a.).
cadores de semicon-
Le produit a été conçu
ductores en c.a.)
pour les environne-
El producto ha
ments de type1.
sido diseñado para
L'utilisation du produit
ambientes de tipo A.
dans des environ-
El uso del producto
nements de type
en ambientes de tipo
B peut entraîner
B puede provocar
des perturbations
perturbaciones elec-
électromagnétiques
tromagnéticas no
inopportunes; dans ce
deseadas.
cas, l'utilisateur devra
adopter des solutions
adéquates d'amélio-
ration.
ADVERTENCIAS
Em constante funcio-
namento, o dissipador
pode atingir tempera-
turas muito elevadas
e, mesmo depois
do desligamento,
mantém temperatura
elevada devido à sua
alta inércia térmica.
Não trabalhe na parte
de potência se não
tiver interrompido pre-
viamente a tensão de
alimentação do quadro.
Siga as indicações
dadas no manual téc-
nico.
O instrumento está
em conformidade com
as Diretivas da União
Européia 2004/108/
CE e 2006/95/CEE
e alterações poste-
riores, mesmo em
relação à norma de
produto: EN 60947-4-
2 (Equipamentos de
baixa tensão – Con-
tactores e arrancado-
res de semiconduto-
res em c.a.)
O produto foi projeta-
do para ambientes do
tipo A. A utilização do
produto em ambientes
do tipo B, pode pro-
vocar intergerências
eletromagnéticas não
desejadas. Neste
caso, é necessário
que o usuário adote
soluções de melhora-
mento adequadas.
80241D_FGL_GQ_12-2012

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Gq-15 seriesGq-25 seriesGq-50 seriesGq-90 series80241d